background image

15

Εάν

 

θέλετε

 

να

 

αλλάξετε

 

τον

 

τερματισμό

ακολουθήστε

 

τα παρακάτω

:

1.

Κλείστε

 

τη

 

βαλβίδα

 

διακοπής

 

λειτουργίας

2.

Αφαιρέστε

 

το

 

διακόπτη

 

κλεισίματος

 (E).

3.

Ξεβιδώστε

 

τη

 

βίδα

 (F) 

και

 

αφαιρέστε

 

το

 

ένθετο

 

ασφάλισης

 (G).

4.

Αφαιρέστε

 

τον

 

προσαρμογέα

 (H) 

και

 

τη

 

διακοπή

 

οικονομίας

 (J).

5.

Τοποθετήστε

 

τη

 

διακοπή

 

οικονομίας

 (J) 

στην

 

επιθυμητή

 

θέση

δυνατό

 

εύρος

 

ρύθμισης

βλέπε

 

εικ

. [5]

6.

Περάστε

 

τον

 

προσαρμογέα

 (H), 

βλέπε

 

εικ

. [4].

7.

Συναρμολογήστε

 

το

 

ένθετο

 

ασφάλισης

 (G) 

με

 

τη

 

βίδα

 (F).

8.

Περάστε

 

τη

 

λαβή

 

διακοπής

 

λειτουργίας

 (E) 

έτσι

ώστε

 

το

 

πλήκτρο

 (D) 

να

 

δείχνει

 

προς

 

τα

 

εμπρός

.

Προσοχή

 

σε

 

περίπτωση

 

παγετού

Σε

 

περίπτωση

 

αποστράγγισης

 

της

 

υδραυλικής

 

εγκατάστασης

 

του

 

σπιτιού

οι

 

θερμοστάτες

 

πρέπει

 

να

 

αδειάσουν

 

χωριστά

διότι

 

στις

 

παροχές

 

κρύου

 

και

 

ζεστού

 

νερού

 

υπάρχουν

 

εγκατεστημένες

 

βαλβίδες

 

αντεπιστροφής

 

που

 

εμποδίζουν

 

την

 

αντίστροφη

 

ροή

Στην

 

περίπτωση

 

αυτή

 

πρέπει

 

να

 

αφαιρείται

 

ο

 

θερμοστάτης

 

από

 

τον

 

τοίχο

.

Συντήρηση

Ελέγξτε

 

και

 

καθαρίστε

 

όλα

 

τα

 

εξαρτήματα

 

και

αν

 

χρειαστεί

αντικαταστήστε

 

τα

Επαλείψτε

 

τα

 

εξαρτήματα

 

με

 

το

 

ειδικό

 

λιπαντικό

 

Αρ

παραγγελίας

:

Κλείστε

 

την

 

παροχή

 

κρύου

 

και

 

ζεστού

 

νερού

.

Ι

Βαλβίδα

 

αντεπιστροφής

 (K)

βλέπε

 

αναδιπλούμενη

 

σελίδα

 I

ΙΙ

 

εικόνα

 [6].

Ξεβιδώστε

 

την

 

υποδοχή

 

σύνδεσης

 (M) 

με

 

ένα

 

κλειδί

 

Allen 12mm 

με

 

δεξιά

 

στροφή

 (

αριστερό

 

σπείρωμα

).

Η

 

συναρμολόγηση

 

πρέπει

 

να

 

γίνει

 

με

 

την

 

αντίστροφη

 

σειρά

.

II. 

Μηχανισμός

 

θερμοστάτη

,

 

βλέπε

 

αναδιπλούμενη

 

σελίδα

III 

εικ

. [7].

Η

 

συναρμολόγηση

 

πρέπει

 

να

 

γίνει

 

με

 

την

 

αντίστροφη

 

σειρά

.

Μετά

 

από

 

κάθε

 

συντήρηση

 

του

 

μηχανισμού

 

θερμοστάτη

 

είναι

 

απαραίτητη

 

μια

 

ρύθμιση

 (

βλέπε

 

Ρύθμιση

).

III. 

Κεραμικός

 

μηχανισμός

 (R)

,

 

βλέπε

 

αναδιπλούμενη

 

σελίδα

 III, 

εικ

. [8].

 

Η

 

συναρμολόγηση

 

πρέπει

 

να

 

γίνει

 

με

 

την

 

αντίστροφη

 

σειρά

.

Ανταλλακτικά

,

 

βλέπε

 

αναδιπλούμενη

 

σελίδα

 II (* = 

προαιρετικός

 

εξοπλισμός

).

Περιποίηση

Τις

 

οδηγίες

 

που

 

αφορούν

 

την

 

περιποίηση

 

αυτής

 

της

 

μπαταρίας

 

μπορείτε

 

να

 

τις

 

πάρετε

 

από

 

τις

 

συνημμένες

 

οδηγίες

 

περιποίησης

.

CZ

Ezpe

č

normace

Vyvarování se opa

ř

ení

Na místech odb

ě

ru, kde je d

ů

ležité dbát na výstupní 

teplotu (nemocnice, školy, domy s pe

č

ovatelskou 

službou a domovy d

ů

chodc

ů

), se v zásad

ě

 doporu

č

uje 

používat termostaty, které se dají omezit na 43 °C. Proto je k 
tomuto produktu p

ř

iložena koncová teplotní zarážka. U 

sprchových za

ř

ízení v mate

ř

ských školách a ve speciálních 

č

ástech dom

ů

 s pe

č

ovatelskou službou je všeobecn

ě

 

doporu

č

eno, aby teplota nep

ř

ekro

č

ila 38 °C. Za tímto ú

č

elem 

použijte speciální termostaty zna

č

ky Grohtherm Special, které 

jsou vybaveny zvláštním madlem usnad

ň

ujícím termickou 

dezinfekci a odpovídající bezpe

č

nostní zarážkou. Je t

ř

eba 

dodržovat platné normy (nap

ř

. EN 806-2) a technická pravidla 

pro pitnou vodu.

Oblast použití

Baterie s termostatem jsou konstruovány pro zásobování 
teplou vodou ve spojení s tlakovými zásobníky a p

ř

i tomto 

použití dosahují nejp

ř

esn

ě

jší teploty. P

ř

i dostate

č

ném výkonu 

(od 18 kW resp. 250 kcal/min) jsou vhodné také elektrické 
nebo plynové pr

ů

tokové oh

ř

íva

č

e.

Ve spojení s beztlakovými zásobníky na p

ř

ípravu teplé vody 

(oh

ř

íva

č

e vody) se termostaty nemohou používat.

Všechny termostaty jsou z výroby se

ř

ízeny p

ř

i oboustranném 

proudovém tlaku 3 bary.
V p

ř

ípad

ě

, že se vlivem zvláštních instala

č

ních podmínek 

vyskytnou teplotní rozdíly, je nutné termostat se

ř

ídit 

s p

ř

ihlédnutím k místním pom

ě

r

ů

m (viz se

ř

ízení).

Technické údaje

Minimální proudový tlak bez p

ř

ídavných 

hydraulických odpor

ů

0,5 baru

Minimální proudový tlak s p

ř

ídavnými 

hydraulickými odpory

1 bar

Max. provozní tlak

10 bar

ů

Doporu

č

ený proudový tlak

1 - 5 bar

ů

Zkušební tlak

16 bar

ů

Pr

ů

tok p

ř

i proudovém tlaku 3 bary

cca 26 l/min

Max. teplota vody na vstupu teplé vody

80 °C

Doporu

č

ená max. p

ř

ívodní teplota (úspora energie)

60 °C

Bezpe

č

nostní zarážka

38 °C

Teplota teplé vody je u p

ř

ívodu min. o 2 °C vyšší 

než teplota smíšené vody
P

ř

ipojení studené vody

vpravo

P

ř

ipojení teplé vody

vlevo

Minimální pr

ů

tok

= 5 l/min

P

ř

i statických tlacích vyšších než 5 bar

ů

 se musí 

namontovat reduk

č

ní ventil.

Instalace

Potrubní systém p

ř

ed a po instalaci d

ů

kladn

ě

 

propláchn

ě

te 

(dodržujte normu EN 806)

1. Namontujte S-p

ř

ípojky a nasu

ň

te objímku sešroubovanou 

s r

ů

žicí, viz skládací strana I, obr. [1].

2. Našroubujte baterii a zkontrolujte

 t

ě

snost 

spoj

ů

.

3. Objímku s r

ů

žicí nasu

ň

te na p

ř

esuvnou matici.

4. R

ů

žici zašroubujte až po dosednutí na st

ě

nu.

Dodržte kótované rozm

ě

ry na skládací stran

ě

 I.

Vyložení lze zv

ě

tšit pomocí prodloužení ješt

ě

 o 30mm, 

viz náhradní díly skládací strana II, obj. 

č

.: 46 238.

Opa

č

ná montáž p

ř

ipojení

 (teplá vpravo - studená vlevo).

Vým

ě

na kompaktní termostatové kartuše (N), viz náhradní 

díly, skládací strana II, obj. 

č

.: 47 175 (1/2”).

P

ř

i použití této kompaktní termostatové kartuše není již 

zajišt

ě

ná funkce Cool-Touch.

Se

ř

ízení

Se

ř

ízení teploty

,

 

viz obr. [2] a [3].

1. Otev

ř

ete uzavírací ventil a teplom

ě

rem zm

ěř

te teplotu 

vytékající vody, viz obr. [2].

2. Stáhn

ě

te ovlada

č

 regulace teploty (A), viz obr. [3].

3. Regula

č

ní maticí (B) otá

č

ejte tak dlouho, až vytékající voda 

dosáhne teploty 38 ?C.

4. Ovlada

č

 regulace teploty (A) nasa

ď

te tak, aby tla

č

ítko (C) 

ukazovalo sm

ě

rem dop

ř

edu, viz obr. [2].

Содержание GROHTHERM 3000 COSMOPOLITAN 34 274

Страница 1: ...SLO 19 LT 24 I 5 FIN 10 H 15 HR 20 RO 25 DESIGN ENGINEERING GROHE GERMANY www grohe com 34 274 34 275 GROHTHERM 3000 COSMOPOLITAN 96 520 031 M 235698 03 16 D 1 NL 6 PL 12 P 17 BG 23 CN 28 GB 2 S 7 UA...

Страница 2: ...end user of the fitting S v p remettre cette instruction l utilisateur de la robinetterie Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben 1 22mm 19 377 30mm 1 3 2 4 2 C A 3 A 38 C B max...

Страница 3: ...II...

Страница 4: ...theit pr fen 3 H lse mit Rosette auf die berwurfmutter schieben 4 Rosette gegen die Wand schrauben Ma zeichnungen auf Klappseite I beachten Die Ausladung kann mit einer Verl ngerung um 30mm vergr ert...

Страница 5: ...If static pressures exceed 5 bar a pressure reducing valve must be installed Installation Flush piping system prior and after installation of fitting thoroughly Consider EN 806 1 Install S unions and...

Страница 6: ...ommand e 1 5 bars Pression d preuve 16 bars D bit une pression dynamique de 3 bars env 26 l min Temp rature d eau maxi l arriv e d eau chaude 80 C Temp rature d admission maxi recommand e conomie d ne...

Страница 7: ...e suministro del agua caliente a trav s de un acumulador de presi n con el fin de proporcionar la mayor exactitud posible de la temperatura deseada Si la potencia es suficiente a partir de 18 kW o de...

Страница 8: ...ne alla temperatura di scarico ospedali scuole case di cura per anziani si consiglia di impiegare principalmente termostati che consentano di limitare la temperatura a 43 C Per la limitazione della te...

Страница 9: ...e le entrate dell acqua calda e fredda I Dispositivi anti riflusso K vedere risvolto di copertina III fig 6 Svitare il raccordo M con chiave a brugola da 12mm girando a destra filettatura sinistrorsa...

Страница 10: ...slag J in de gewenste positie voor het mogelijke stelbereik zie afb 5 6 Steek de gekartelde adapter H erop zie afb 4 7 Monteer de klikverbinding G en de schroef F 8 Steek afsluitknop E zodanig erop da...

Страница 11: ...ng se utvikningssida I fig 4 och 5 Vattenm ngden begr nsas av ett anslag som har st llts in i fabriken Om en h gre vattenm ngd nskas kan anslaget verskridas genom att man trycker p knappen D se fig 4...

Страница 12: ...l 38 C af sikkerhedssp rren Ved at trykke p tasten C kan 38 C sp rren overskrides se ill 2 Temperaturbegr nser Hvis temperaturstoppet skal indstilles til 43 C s ttes vedlagte temperaturbegr nser i tem...

Страница 13: ...erhetssperren begrenser temperaturen til 38 C Du kan g forbi 38 C sperren ved trykke p knappen C se bilde 2 Temperatursperre Hvis temperatursperren skal ligge ved 43 C skal den medf lgende temperaturb...

Страница 14: ...ja 3 1 Avaa hana ja mittaa virtaavan veden l mp tila l mp mittarilla ks kuva 2 2 Ved l mp tilan valintakahva A irti ks kuva 3 3 Kierr s t mutteria B niin paljon kunnes veden l mp tila on 38 C 4 Paina...

Страница 15: ...ych na rysunku zamieszczonym na stronie rozk adanej I Wysi g mo na zwi kszy o 30mm przez wykorzystanie elementu przed u aj cego zob cz ci zamienne strona rozk adana II nr kat 46 238 Pod czenie odwrotn...

Страница 16: ...R zob strona rozk adana III rys 8 Monta odbywa si w odwrotnej kolejno ci Cz ci zamienne zob str rozk adana II akcesoria Piel gnacja Wskaz wki dotycz ce piel gnacji armatury zamieszczono w za czonej i...

Страница 17: ...806 2 18 kW 250 kcal min 3 bar 0 5 bar 1 bar 10 bar 1 5 bar 16 bar 3 bar 26 l min 80 C 60 C 38 C 2 C 5 l min 5 bar EN 806 1 S 1 2 3 4 I 30mm II 46 238 N II 47 175 1 2 Cool Touch 2 3 1 2 2 A 3 3 B 38 C...

Страница 18: ...Minim ln proudov tlak bez p davn ch hydraulick ch odpor 0 5 baru Minim ln proudov tlak s p davn mi hydraulick mi odpory 1 bar Max provozn tlak 10 bar Doporu en proudov tlak 1 5 bar Zku ebn tlak 16 bar...

Страница 19: ...h m rs klet korl toz s ll that be Ezek a term kek h m rs kleti v g ll skapcsol val vannak ell tva vod kban s szanat riumok k l nleges kezel pontjain beszerelt zuhanyoz berendez sek eset ben ltal ban a...

Страница 20: ...III kihajthat oldal 7 bra Az sszeszerel s ford tott sorrendben t rt nik A kompakt termoszt tbet t minden karbantart s t k vet en el kell v gezni a kalibr l st ld Kalibr l s III Ker mia fels r sz R l s...

Страница 21: ...caudal E de modo a que o bot o D fique virado para a frente Aten o ao perigo de congela o Ao esvaziar a instala o dom stica as torneiras termost ticas devem ser esvaziadas separadamente dado que na l...

Страница 22: ...lm t r Daha fazla su miktar istenildi inde D tu una basarak dayama a labilir bkz ekil 4 Dayanak ayar de i tirilmek istenildi inde l tfen a a daki gibi hareket edin 1 Kapama valfini kapat n 2 Kapatma...

Страница 23: ...om zmerajte teplotu vytekaj cej vody pozri obr 2 2 Stiahnite rukov t regul cie teploty A pozri obr 3 3 Regula nou maticou B oto te tak aby vytekaj ca voda dosiahla teplotu 38 C 4 Rukov t regul cie tep...

Страница 24: ...seg lahko s podalj kom pove ate za 30mm glej Nadomestni deli zlo ljiva stran II t artikla 46 238 Zrcalno obrnjeni priklju ek toplo desno hladno levo Zamenjajte kompaktno kartu o termostat N glej Nadom...

Страница 25: ...4 Rozetu uvrnite prema zidu Pridr avajte se crte a s mjerama na preklopnoj stranici I Odmak se mo e pove ati za 30mm pomo u produ etka pogledajte rezervne dijelove na preklopnoj stranici II katalo ki...

Страница 26: ...ja obrnutim redoslijedom Rezervni dijelovi pogledajte preklopnu stranicu II poseban pribor Njega Upute uz njegu ove armature mo ete prona i u prilo enim uputama za njegu BG 43 C 38 C Grohtherm Special...

Страница 27: ...e maks soovitatav temperatuur energia s stmiseks 60 C T kesti 38 C Kuuma vee temperatuur peab olema veetorustikuga henduse juures v hemalt 2 C k rgem kui seguvee temperatuur K lmavee hendus paremal So...

Страница 28: ...rtus piem EN 806 2 un tehniskos noteikumus attiec b uz dzeramo deni Lieto anas joma Termostata dens mais t ji ir konstru ti silt dens apg dei no hidroakumulatoriem da izmanto ana garant visaugst ko te...

Страница 29: ...ns mimo vietose kur skiriamas ypatingas d mesys srauto temperat rai ligonin se mokyklose slaugos paslaugas teikian iose staigose seneli globos namuose rekomenduojama naudoti termostatus ribojan ius te...

Страница 30: ...rmostat teks nuimti nuo sienos Technin prie i ra B tina patikrinti nuvalyti detales prireikus jas pakeisti ir sutepti specialiu mai ytuvo tepalu U sukite alto ir kar to vandens sklendes I Atbulin s ei...

Страница 31: ...e limitat la 38 C Prin ap sarea clapetei C poate fi dep it limita de 38 C a se vedea fig 2 Limitatorul de temperatur Dac opritorul de limitare temperatur trebuie s fie plasat pe 43 C se introduce limi...

Страница 32: ...60 C 38 C 2 C 5 5 EN 806 1 S I 1 2 3 4 I 30 II 46 238 N II 47 175 1 2 Cool Touch 2 3 1 2 2 A 3 3 B 38 C 4 A C 2 38 C C 38 C 2 43 C 3 I 4 5 D 4 1 2 E 3 F G 4 H J 5 J 5 6 H 4 7 F G 8 E D I K III 6 12 M...

Страница 33: ...EN 806 2 18 250 3 0 5 1 10 1 5 16 3 26 80 C 60 C 38 C 2 C 5 5 EN 806 1 S I 1 2 3 4 I 30 II 46 238 N II 47 175 1 2 Cool Touch 2 3 1 2 2 3 3 38 C 4 2 38 C 38 C 2 43 C 3 c o I 4 5 D 4 1 2 3 F G 4 H J 5...

Страница 34: ...31 I K III 6 12 II III 7 III R III 8 II RUS Grohe AG 34 274 34 275 X X S X X X X X X X 2 4 5...

Страница 35: ...III 6 K M 30mm 12mm 34mm 7 19 332 8 R 17mm...

Страница 36: ...0 info grohe co jp KZ 7 727 311 07 39 info cac grohe com LT 372 6616354 grohe grohe ee LV 372 6616354 grohe grohe ee MAL 1 800 80 6570 info singapore grohe com N 47 22 072070 grohe grohe no NL 31 79 3...

Отзывы: