background image

4

E

Campo de aplicación

Es posíble el funcionamiento con:

Acumuladores de presión

Calentadores instantáneos con control térmico

Calentadores instantáneos con control hidráulico

No

 instalar con acumuladores sin presión (calentadores de agua 

sin presión).

Datos técnicos

 Presión

- mín.

0,5 bares

- recomendada

1 - 5 bares

Presión de utilización máx.

10 bares

Presión de verificación

16 bares

Si la presión es superior a 5 bares deberá 
instalarse una válvula reductora de presión.
Deberán evitarse las diferencias de presión importantes 
entre las acometidas del agua fría y del agua caliente.

Caudal para una presión de 3 bares:

12,5 l/min. 

aprox.

Temperatura
de entrada del agua caliente:

80 °C máx.

recomendada para ahorrar energía:

60 °C

Acometidas del agua

  

   caliente - a la izquierda

           fría - a la derecha

Longitud de apriete para fijación

máx. 60mm

Nota:

Todas las griferías de 

Grohe

 con caño extraible están 

equipadas siempre con dispositivo antirretorno.

Instalación

Purgar las tuberías.
Preparar el fregadero

Respétese para ello el esquema acotado en la página 
desplegable I.

Montar la batería de cocina en el fregadero.
Cuerpo de la batería

Para el montaje se necesita únicamente una llave de vaso 
de 13mm; véase la página desplegable, fig. [1].

Nota:

Prescindiendo de la placa de estabilización (A), la longitud 
de fijación puede incrementarse 15mm.

Caño

1. Encajar la junta tórica (B), véase la fig. [3].
2. Poner el suporte del flexo en el fregadero.
3. De ser necesario, colocar la placa de estabilización (C) con 

la arandela (D), y unir la tuerca (E) con el tubo de 
fijación (G). Para ello, introducir la llave de montaje (H) en el 
tubo de fijación (G), y fijar el soporte del flexo a base de 
girar la llave de montaje hacia la derecha.
(De ser necesario, el tubo de fijación puede girarse también 
con una llave de 22mm).

Nota: 

Prescindiendo de la placa de estabilización (C), la longitud 

de fijación puede incrementarse 15mm.

Conectar el flexo (J) de la teleducha

, véanse las figs. [4] - [7].

Para esto, procédase de la manera singuiente:
1. Pasar el flexo (J) de la teleducha por el caño (K); 

véase la fig. [4].

2. Pasar el flexo (J) de la teleducha por arriba a través del 

soporte del flexo, y encajar el caño (K) hasta que se 
produzca el encastre; véase la fig. [5].

3. Con la teleducha de caño (M) introducida, pasar por abajo 

por el flexo (J) de la teleducha el muelle (L); véase la fig. [6].

4. Enroscar en el flexo (J) de la teleducha el aislante (N) que 

se adjunta, con la junta tórica (N1).

5. Tirar hacia abajo del casquillo (N2) del aislante (N), y 

encajarlo en el racor de acomplamiento (0).

Para un correcto encaje de la teleducha de caño (M), el 

saliente (M1) de la teleducha de caño debe encajar en el 
interior de la ranura (K1) del caño; véase la fig. [7].

Conectar la batería de cocina 

Para esto, los flexos deben montarse en las llaves de 

escuadra con una llave de 19mm; véanse las figs. [1] y [2].

Abrir las llaves de escuadra.
Comprobar la hermeticidad de las acometidas.

Manejo

Cabezal

Levantar la palanca

=   abrir (sale el agua)

Bajar la palanca

=   cerrar

Girar la palanca hacia la derecha

=   agua fría

Girar la palanca hacia la izquierda

=   agua caliente

Caño 

Extrayendo el caño (p. ej. para limpiar la ventana ), la altura de 
montaje de la grifería puede reducirse a 98mm; véase la fig. [8]. 

Limitador de caudal

Este monomando está equipado con una limitación de caudal. 
Gracias a ello es posible una limitación individual, sin 
escalonamientos del caudal. 
El ajuste de fábrica corresponde al máximo caudal posible.

No es recomendable la aplicación de la limitación del 
caudal en combinación con calentadores instantáneos 
con control hidráulico.

Para activar el limitador de caudal, véase “Cambio del 
cartucho” puntos 1 a 4, figs. [9] a [11].

Mantenimiento

Revisar todas las piezas, limpiarlas, sustituirlas en caso 
necesario y engrasarlas con grasa especial para grifería 
(N° de ref. 18 012).

¡Cerrar las llaves de paso del agua fría y del agua caliente!
I. Cambio del cartucho

1. Tirar hacia abajo del casquillo (P) de la palanca, 

véase la fig. [9].

2. Con una llave Allen de 3mm, desenroscar el tornillo

prisionero (R), véase la fig. [10].

3. Quitar la palanca (S).
4. Desenroscar la carcasa (T).
5. Desenroscar los tornillos (U) y quitar el cartucho (V)
    completo.
6. 

Cambiar el cartucho (V) completo.

El montaje se efectúa procediendo en orden inverso.
Hay que asegurarse de que las juntas del cartucho encajen en 
las entallas del cuerpo del mezclador monomando. Enroscar los 
tornillos (U) y apretarlos 

con uniformidad alternativamente

.

II. Desenroscar y limpiar el aireador (13 952)

, véase la página 

desplegable I.
El montaje se efectúa procediendo en orden inverso.

Componentes de sustitución

, consulte la página plegada I 

( * = accesorios especiales).

Cuidados periódicos

Las instrucciones a seguir para dar los necesarios cuidados 
periódicos a este mezclador monomando se dan en las adjuntas 
Instrucciones de Conservación.

Содержание Europlus 33 858

Страница 1: ...18 12 7 D 1 NL PL GB S UAE F DK GR E N CZ I FIN H 2 3 4 5 6 8 9 10 11 13 14 15 P 16 17 TR RUS SK SLO 19 20 22 21 HR BG EST LV 23 24 25 LT 33 858 97 495 231 M 90 811 05 03 Europlus...

Страница 2: ...I Please pass these instructions on to the end user of the fitting S v p remettre cette instruction l utilisateur de la robinetterie Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben...

Страница 3: ...II 1 13mm A 19mm 4 J K 5 J K J 7 M K1 M1 S P T U V 10 3 m m R 2 5mm 2 5mm 11 9 P R 6 J L M N O J J L N1 N2 8 2 3 22mm B D E G C H...

Страница 4: ...b 5 3 Feder L bei eingesteckter Auslaufbrause M von unten auf den Brauseschlauch J schieben siehe Abb 6 4 Beiliegende Schnappkupplung N mit O Ring N1 auf den Brauseschlauch J schrauben 5 H lse N2 der...

Страница 5: ...pray hose J from below see Fig 6 4 Screw snap coupling N with O ring N1 onto spray hose J 5 Push the sleeve N2 of the snap coupling N downwards and fit the snap coupling to the coupling nipple O For c...

Страница 6: ...lisser le ressort L par le bas sur le flexible de douche J voir fig 6 4 Visser le raccord rapide L fourni avec joint torique M sur le flexible de douche J 5 Tirer vers le bas la douille N2 du raccord...

Страница 7: ...educha el muelle L v ase la fig 6 4 Enroscar en el flexo J de la teleducha el aislante N que se adjunta con la junta t rica N1 5 Tirar hacia abajo del casquillo N2 del aislante N y encajarlo en el rac...

Страница 8: ...o sul tubo esterno J v fig 6 4 Avvitare il raccordo a scatto fornito N con l O ring N1 sul flessibile della doccia J 5 Tirare verso il basso il manicotto N2 del raccordo a scatto sul raccordo filettat...

Страница 9: ...g N1 op doucheslang J 5 Trek huls N2 van snelkoppeling N naar beneden en steek ze op koppelnippel O Voor een correcte pasvorm van uitloopdouche M moeten nok M1 van de uitloopdouche en de keep in uitlo...

Страница 10: ...p duschslangen J se fig 6 4 Skruva p den bifogade snabbkopplingen N med o ringen N1 p duschslangen J 5 Drag hylsan N2 p snabbkopplingen i riktning ned t och f st den p kopplingsf rskruvningen O F r at...

Страница 11: ...ndtil den g r i indgreb se ill 5 3 Fjedren L skubbes med indsat udl bsbruser M nedefra p bruserslangen J se ill 6 4 Den vedlagte snapkobling N skrues sammen med O ringen N1 p bruserslangen J 5 B sning...

Страница 12: ...L ved innstukket utl psdusj M nedenfra p dusjslange J se bilde 6 4 Skru vedlagt klikk kupling N med O ring N1 p dusjslange J 5 Trekk hylse N2 til kvikk kupling N nedover og stikk den p koplingsnippel...

Страница 13: ...alta p in suihkuletkulle J suihkun M ollessa paikoillaan ks kuva 6 4 Ruuvaa oheinen kytkinosa N ja O rengas N1 suihkuletkulle J 5 Ved kytkinosan N hylsy N2 alasp in ja ty nn se liitoskappaleelle O Jot...

Страница 14: ...sznicowy J przez wylewk K patrz rys 4 2 Prze o y w prysznicowy J od g ry przez prowadnik w a prysznicowego i osadzi wylewk K do zaryglowania patrz rys 5 3 Nasun spr yn L przy osadzonym prysznicu wylew...

Страница 15: ...12 w UAE...

Страница 16: ...bar 12 5 l min 80 C 60 C 60 Grohe I 13 1 15 1 3 2 To o ov o y ou p o v po 3 C D G H G 22 C 15 J 4 7 1 J 4 2 J 5 3 L J 4 u v o 1 J 5 po 2 v o 1 1 7 19 1 2 o py v p 98 8 1 4 9 11 18 012 I 1 P 9 2 Allen...

Страница 17: ...e tak a zasko viz obr 5 3 Nasu te na hadici sprchy J p i nastr en v tokov spr e M zespodu pru inu L viz obr 6 4 Na roubujte p ilo enou zaskakovac spojku N s O krou kem N1 na sprchovou hadici J 5 Obj m...

Страница 18: ...lyzet ben tolja r a rug t L alulr l felfel a zuhanyt ml re J l sd 6 bra 4 Csavarja fel a mell kelt csappanty s csatlakoz t N O gy r vel N1 a zuhanyt ml re J 5 H zza lefel a csappanty s csatlakoz N h v...

Страница 19: ...aixado empurrar a mola L a partir de baixo encaixando a na bicha do chuveiro J ver fig 6 4 Aparafusar o acoplamento de engate N com o o ring N1 bicha do chuveiro J 5 Puxar a manga N2 do acoplamento de...

Страница 20: ...6 4 li ikteki yayl kavramay N O Halkas N1 ile musluk hortumuna J tak n 5 Yayl kavraman n N kovan n N1 a a ekin ve kavrama i ine O tak n Hortumlu muslu un M sa lam oturmas i in hortumlu musluk g be i M...

Страница 21: ...0 5 1 5 10 16 5 p 3 12 5 80 60 60 Grohe 1 I 13 II 1 15 1 3 2 3 D G H G 22 15 J 4 7 1 J 4 2 J 5 3 L J 6 4 N N1 J 5 N2 N 1 1 7 19 1 2 98 8 1 4 9 11 18 012 I 1 P 9 2 R 3 10 3 S 4 T 5 U V 6 V U II 13 952...

Страница 22: ...ej v tokovej sprche M nasun t zospodu na hadicu sprchy J pozri obr 6 4 Prilo en zaskakovaciu spojku N s O kr kom N1 naskrutkovat na sprchov hadicu J 5 Obj mku N2 zaskakovacej spojky N stla it nadol a...

Страница 23: ......

Страница 24: ......

Страница 25: ......

Страница 26: ......

Отзывы: