2
Campo de aplicación
Grifo de encimera para:
• conexión directa de agua fría
• conexión a la salida de un abastecimiento antepuesto de
agua mezclada
Datos técnicos
Si la presión en reposo es superior a 5 bares, hay que instalar
un reductor de presión.
E
¡Esta información técnica de productos está
destinada exclusivamente para el instalador o
profesionales del sector!
¡Por favor, entréguesela al usuario!
Presión de trabajo: mín. 0,5 bares – recomendada 1 – 5 bares
Presión de utilización:
máx. 10 bares
Presión de verificación:
16 bares
Caudal para una presión
de trabajo de 3 bares:
aprox. 5 l/min
Temperatura de la entrada del agua caliente
máx. 80 °C
Recomendada (ahorro de energía):
60 °C
Instalación:
¡Purgar a fondo el sistema de tuberías antes y
después de la instalación (tener en cuenta EN 806)!
Funcionamiento:
Comprobar la estanqueidad de las conexiones y el
funcionamiento de la grifería.
Mantenimiento:
Verificar todas las piezas, limpiarlas y cambiarlas
en caso de necesidad.
¡Cerrar la alimentación de agua al realizar trabajos de
mantenimiento!
Recambios:
véase la vista de despiece
(* = Accesorio especial)
Cuidados
: véanse las instrucciones de conservación
Gamma di applicazioni:
Rubinetto monoforo adatto per:
• il collegamento diretto all’alimentazione dell’acqua fredda
•
il collegamento all’uscita dell’alimentazione
dell’acqua miscelata inserita a monte
Dati tecnici
Per pressioni statiche superiori a 5 bar si raccomanda
l’installazione di un riduttore di pressione.
I
Queste informazioni tecniche sul prodotto sono
ad uso esclusivo dell’installatore e di personale
qualificato!
Si prega di consegnarle all’utente!
Pressione idraulica
min. 0,5 bar – consigliata 1 – 5 bar
Pressione di esercizio
max. 10 bar
Pressione di prova
16 bar
Portata alla pressione di 3 bar:
circa 5 l/min
Temperatura ingresso acqua calda:
max. 80 °C
Consigliata (risparmio energetico):
60 °C
Installazione:
Prima e dopo l’installazione pulire a fondo il sistema
di tubazioni (osservare la norma EN 806)!
Funzionamento:
Controllare la tenuta dei raccordi e il funzionamento
del rubinetto.
Manutenzione:
Controllare, pulire ed eventualmente sostituire
tutti i pezzi.
Chiudere l’entrata dell’acqua durante i lavori di
manutenzione!
Pezzi di ricambio:
vedi immagini esplose
(* = accessori speciali).
Manutenzione ordinaria
: vedi istruzioni per
manutenzione ordinaria
Toepassingsgebied:
Eengatsmengkraan geschikt voor:
• rechtstreekse aansluiting op koudwatertoevoer
• aansluiting op de afvoer van een voorgeschakelde
mengwatertoevoer
Technische gegevens
Bij statische drukken boven 5 bar dient een drukreduceerventiel
te worden ingebouwd.
NL
Deze technische productgegevens zijn uitsluitend
bedoeld voor de installateur of gekwalificeerde
monteurs!
Overhandig deze aan de gebruiker!
Stromingsdruk:
min. 0,5 bar – aanbevolen 1 – 5 bar
Werkdruk:
max. 10 bar
Testdruk:
16 bar
Capaciteit bij 3 bar stromingsdruk:
ca. 5 l/min
Temperatuur warmwateringang
max. 80 °C
Aanbevolen (energiebesparing):
60 °C
Installeren:
Leidingen vóór en na het installeren grondig spoelen
(EN 806 in acht nemen)!
Werking:
Controleer of de aansluitingen niet lekken en of de
kraan werkt.
Onderhoud:
Controleer alle onderdelen, reinig en vervang
deze indien nodig.
Sluit bij onderhoudswerkzaamheden de watertoevoer
af!
Reserveonderdelen:
zie stuklijst
(* = speciaal toebehoren)
Reiniging
: zie reinigingsaanwijzing