background image

Allgemeine Sicherheitshinweise

Allgemeine Hinweise zur Sicherheit

Einleitung

Bitte machen Sie sich mit dieser Anleitung ver-

traut, indem Sie sie vollständig und aufmerksam 

lesen. bevor Sie sich an den ersten Einsatz 

dieses Geräts machen. Dann haben Sie eine 

Garantie dafür, dass Sie alle Möglichkeiten Ihres 

neuen Akku-Ladegeräts ausschöpfen können. 

Die Warnungen und Sicherheitshinweise 

sind besonders wichtig. Bewahren Sie diese 

Anleitung an einem sicheren Ort auf; sollten 

Sie sich jemals von Ihrem Ladegerät trennen, 

geben Sie diese Anleitung bitte an den neuen 

Besitzer weiter.

Mit dem Kauf des LiPo BALANCER CHARGER 

2-3 S haben Sie ein ausgereiftes Produkt mit 

ausgezeichneter Leistung erworben. Es enthält 

die neuesten Halbleiter-Technologien, und 

gesteuert von einem Hochleistungs-RISC-Pro-

zessor bietet es überlegene Ladeeigenschaften 

kombiniert mit einfacher Bedienung und größt-

möglicher Verlässlichkeit. Diese Eigenschaften 

kann man normalerweise nur bei viel teureren 

Geräten erwarten.

Der LiPo BALANCER CHARGER 2-3 S steht 

für eine verlässliche Methode, zwei oder drei 

Lithium-Polymer-Zellen zu laden.

Das Verbindungskabel zwischen Akku und 

Balancer muss in die richtige Ausgangsbuchse 

für S2 oder S3 gesteckt werden.

Hinweis

Es ist wichtig, dass Sie stets die Anweisungen 

zum Laden beachten, die von den Akkuherstel-

lern vorgelegt werden, und dass Sie sich an die 

empfohlenen Ladeströme und Ladezeiten hal-

ten. Führen Sie keine Schnellladungen durch, 

wenn der Hersteller nicht ausdrücklich erklärt, 

dass die Akkus geeignet sind für die hohen 

Ströme, die bei diesen Vorgängen fließen.

Wieder aufladbare Batterien – und besonders 

Lithium-Polymer-Zellen – sind empfindlich und 

können leicht Schaden nehmen.

Deshalb ist es wichtig, dass der Ladevorgang 

ganz überwacht wird.

WARN- UND SICHERHEITSHINWEISE

•  Dieses Erzeugnis ist nicht für Kinder unter 14 

Jahren geeignet, es ist kein Spielzeug! Es soll 

auch nicht von Personen mit eingeschränkten 

körperlichen, sensorischen oder geistigen 

Fähigkeiten oder ungenügender Erfahrung 

und Kenntnisstand benutzt werden, Kinder 

eingeschlossen, wenn sie nicht unter Aufsicht 

stehen oder wenn sie keine Einführung in den 

Gebrauch des Geräts durch eine für ihre Sicher-

heit verantwortliche Person erhalten haben. 

Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicher-

zustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. 

•  Schützen Sie das Netzteil vor Staub, Feuch-

tigkeit, Regen, Hitze (z.B. direkter Sonnenein-

strahlung) und vor Erschütterungen. Es darf nur 

in trockenen Innenräumen benützt werden. 

•  Sie selbst dürfen den Lader oder das Netzteil 

nicht öffnen!

•  Die Schlitze im Gehäuse dienen zur Kühlung 

des Laders. Sie dürfen nicht abgedeckt oder 

verschlossen werden. Stellen Sie das Gerät 

frei auf, so dass Kühlluft ungehindert zirkulieren 

kann. 

•  Das Ladegerät ist zum Anschluss an eine 

12V-Autobatterie (11-16V DC) oder an eine 

220~240V AC Steckdose vorgesehen. Wählen 

Sie die richtige Stromquelle aus. Wenn Sie 

100~240V DC als Eingang (Steckernetzgerät) 

wählen, muss die Steckdose in der Nähe des 

Ladegeräts liegen und leicht zugänglich sein. 

Falls die Eingangsspannung für den Lader über 

18V DC liegt, wird der Lader beschädigt und es 

kann Feuer entstehen. Gefahr!

• Auf keinen fall dürfen Sie den Lader an beide 

Stromquellen gleichzeitig anschließen, Sie 

dürfen auch niemals Wechselstrom an die 

Gleichstrom-Eingangsbuchsen anlegen. 

Das Ladegerät darf in keiner Weise verändert 

werden.

•  Das Ladegerät und der zu ladende Akku müs-

sen vor Gebrauch auf eine Wärme hemmende, 

nicht brennbare und nicht leitende Unterlage 

gestellt werden. Stellen Sie das Netzteil niemals 

auf einen Autositz, einen Teppich o. ä. Halten 

Sie brennbare oder flüchtige Substanzen 

fern vom Ladebereich. Sorgen Sie für gute 

Durchlüftung. 

• Schließen Sie den Lader mit Hilfe der mitge-

lieferten Original-Kabel und –Stecker direkt an 

die Autobatterie an. Der Motor des Autos muss 

über die ganze Zeit, in der der LiPo BALANCER 

CHARGER 2-3 S  an die Autobatterie ange-

schlossen ist, abgestellt sein. Laden Sie die Au-

tobatterie nie auf, solange der LiPo BALANCER 

CHARGER 2-3 S daran angeschlossen ist!

•  Die Lade-Ausgangsbuchsen und die Ladeka-

bel dürfen nicht verändert oder in irgendeiner 

Form zusammengeschlossen werden. Zwischen 

den Ladebuchsen und –kabeln und der Karos-

serie eines Wagens besteht Kurzschlussgefahr, 

wenn der Lader an die Autobatterie angeschlos-

sen wird. Lade- und Verbindungskabel dürfen 

im Betrieb nicht aufgerollt sein. Vermeiden Sie 

Kurzschlüsse zwischen den Ladekabeln und 

dem Akku Ihres Modells und der Karosserie. 

Aus diesem Grund darf der Lader nie auf die 

Karosserie des Autos gestellt werden. 

 

2

     Sicherheitshinweise

Содержание 6454

Страница 1: ...tion Micro processor controlled charger for two or three Lithium Polymer cells maximum charge current 1 1 A and with LiPo Balancer Function Chargeur piloté par micro processeur pour la charge de 2 ou 3 éléments au Lithium Polymer avec un courant de charge maximum de 1 1 A et avec Balancer intégré pour accus LiPo Seite 2 page 6 page 10 G R A U P N E R GmbH Co KG D 7 3 2 3 0 K I R C H H E I M T E C ...

Страница 2: ...er heit verantwortliche Person erhalten haben Kinder müssen beaufsichtigt werden um sicher zustellen dass sie nicht mit dem Gerät spielen Schützen Sie das Netzteil vor Staub Feuch tigkeit Regen Hitze z B direkter Sonnenein strahlung und vor Erschütterungen Es darf nur in trockenen Innenräumen benützt werden Sie selbst dürfen den Lader oder das Netzteil nicht öffnen Die Schlitze im Gehäuse dienen z...

Страница 3: ...oden bei Installation Be trieb Verwendung und Wartung des Ladegerätes können von der Fa GRAUPNER nicht überwacht werden Daher übernimmt die Fa GRAUPNER keinerlei Haftung für Verluste Schäden oder Ko sten die sich aus fehlerhafter Verwendung und Betrieb ergeben oder in irgendeiner Weise damit zusammenhängen Komponenten und Zubehör Die Firma GRAUPNER GmbH Co KG als Hersteller empfiehlt Komponenten u...

Страница 4: ...te LED an grüne LED aus bedeutet Ladung Wenn der Akku voll geladen ist ist die grüne LED an und die rote aus Hinweise Schließen Sie zuerst das AC Netzteil an dann erst den Lader Stellen Sie den Lader nach erfolgtem Laden weg lassen Sie keinen Kontakt zwischen Lader und Akku mehr zu Klemmen Sie den Lader nach dem Ladevor gang vom Netzteil ab Stellen Sie während des Ladens nichts auf den Lader Der T...

Страница 5: ...els prüfen Eingangs Stromquelle nicht brauchbar Prüfen ob die Eingangs Stromquelle 15V DC 1 2 A liefert oder ob die Gleichspannung zwischen 10 18V liegt Technische Daten Eingangsspannung des Netzteils 100 240V AC Ausgangsspannung des Netzteils 15V DC Eingangsspannung am Lader 10 18V DC Akkutyp Lithium Polymer nur 3 7V Typen Zellenzahl 2 3 LiPo Ladestrom 1 1A 15W Leuchtanzeigen rote und grüne LED S...

Страница 6: ...perated in dry indoor condi tions Do not open the charger or the power supply by yourselve The case slots serve to cool the charger and must not be covered or enclosed set up the charger with space round it so that cooling air can circulate unhindered The charger is designed to be powered by a 12 V car battery 11 16 V DC or with the power supply to a mains socket 100 240 V AC Select the appropriat...

Страница 7: ...these cells and they must be observed at all times For additional information and safety notes please study the battery manufacturer s published specifi cations The fundamental rule is that Lithium based batteries may ONLY be charged using special char gers which are designed and set for the actual battery type final charge voltage capacity The method of charging these batteries is different to th...

Страница 8: ...y make sure positive is on the left side and negative on the right side Red LED on green LED off means charging If the battery is charged full the green LED is on and the red LED is off Notes Contact AC power first before contact to the charger Move charger away after charging do not contact charger with battery after charged full Finished charging take off the charger from AC power Do not put som...

Страница 9: ...ctor is good or not Input power supply is not suitable Check the input power supply or DC is between 10 18V Specification Input voltage Power supply 100 240V AC Output voltage Power supply 15V Input voltage Charger 10 18V DC Battery type Lithium Polymer 3 7 V type only Cell count 2 3 LiPo Charge current 1 1 A 15W Indicators red green LEDs Safety functions Reversed polarity protection input output ...

Страница 10: ...surveillés pour s assurer qu ils ne jouent pas avec l appareil Protégez le transformateur de la poussière le l humidité de la pluie de la chaleur par ex du rayonnement solaire direct et des chocs Il devra être utilisé uniquement dans un local fermé et sec N ouvrez pas vous même le chargeur ni le transformateur Les fentes sur le boîtier servent au refroidis sement du chargeur elles ne devront pas ê...

Страница 11: ...emarquable des accus au Lithium est leur très forte capacité par com paraison aux autres types d accus Ceci est un avantage important mais ces accus devront être traités autrement surtout avant et après la charge L utilisation de ces accus exige le respect de quelques règles de base impor tantes et celles ci devront être observées en permanence Veuillez vous référer aux fiches de caractéristiques ...

Страница 12: ...rt éteint signi fient la charge Lorsque l accu est totalement chargé les LED vert et rouge sont éteints Notes Reliez d abord le transformateur et ensuite le chargeur Eloignez le chargeur après la charge ne laissez plus aucun contact entre le chargeur et l accu Déconnectez le chargeur du transformateur après le processus de charge Ne le posez pas sur le chargeur durant la charge La plage de tempéra...

Страница 13: ...trée La source du courant d entrée n est pas utilisable Vérifiez si elle délivre 15 V continu 1 2 A ou si la tension en continu est située entre 10 18 V Caractéristiques techniques Tension d entrée du transformateur 100 240 V AC Tension de sortie du transformateur 15 V DC Tension d entrée au chargeur 10 18 V DC Types d accus Lithium Polymer Type 3 7 V seul Nombre d éléments 2 3 LiPo Courant de cha...

Страница 14: ...nd electronic equipment Individual markings indicate which materials can be recycled and re used You can make an important contribution to the protection of our shared environment by re using the product recycling the basic materials or recycling redun dant equipment in other ways Dry cells and rechargeable batteries must be re moved from the device and taken separately to a suitable battery dispo...

Страница 15: ...S 12V 230V Order No 6454 conforms with the essential protective require ments as laid down in the directive for harmo nising the statutory directives of the member states concerning electro magnetic interference 89 336 EWG and LVD 73 23 EG This product has been tested for electro magne tic interference in accordance with the following norms Charger EMC EN 61000 3 2 EN61000 3 3 EN55022 EN55024 Powe...

Страница 16: ...ne remet pas en cause les droits et prétentions légaux du consommateur Avant toute réclamation et tout retour du prouit veuillez s v p cotrôler et noter exactement les défauts ou vices du produit car tout autre frais relatif au produit vous sera facturé Wir gewähren auf dieses Erzeugnis eine This product is Sur ce produit nous accordons Garantie von warrantied for garantie de 2 4 Monaten month moi...

Отзывы: