PISTON ROD REASSEMBLY / REMONTAGE DE LA TIGE DE PISTON /
KOLBENSTANGE ZUSAMMENBAUEN / CONJUNTO DE VARILLA DEL PISTÓN
1.
2.
Lips Face Up
Lèvres vers
le haut.
Lippen
zeigen nach
oben
Rebordes
dirigidos
hacia arriba
04494
101
112
113
04495
For assembly lubricate all
piston packings and o-rings.
Pour le montage, lubrifier
tous les joints de piston et
joints toriques.
Beim Zusammenbauen
müssen alle Kolben-
packungen und O-Ringe
eingefettet werden.
Para el montaje, lubrique
todas las empaquetaduras
y juntas tóricas del pistón.
Packing Repair Kits are available. For the best results, use all the new parts in the kit.
Il existe des kits de réparation de garnitures. Pour obtenir les meilleurs résultats, utiliser toutes les pièces neuves du kit.
Packungsreparatursätze sind erhältlich. Um ein optimales Ergebnis zu erzielen, alle neuen Teile im Satz verwenden.
Se dispone de kits de reparación de las empaquetaduras. Para conseguir los mejores resultados, utilice todas las piezas
nuevas de este kit.
Anti sieze lubricant
Lubrifiant antigrippant
Gleitmittel
Lubricante
04495
101
1
Torque to 258–285 N
S
m (190–210 ft–lb).
Serrer à 258–285 N.m.
Mit 258–285 N.m festziehen.
Apriete a un par de 258–285 N.m.
1
3.
4.
Note: Soak packings in oil before assembly.
Remarque: Faire tremper les joints dans l’huile avant le montage.
Hinweis: Die Packungen vor dem Zusammenbauen in Öl einweichen
Nota: Sumerja las empaquetaduras en aceite antes del montaje.
26
309340
Service/Entretien/Service/Servicio
Содержание Xtreme 145cc (600) Series
Страница 8: ...8 309340...
Страница 31: ...309340 31...