Piston Packing Stack
Empilage de joints de piston
Kolbenpackungsstapel
Pila de empaquetaduras del pistón
PISTON ROD DISASSEMBLY / DÉMONTAGE DE LA TIGE DE PISTON /
KOLBENSTANGE AUSEINANDERBAUEN / DESARMADO DE LA VARILLA DEL PISTÓN
CAUTION
Always use a plastic or wooden block to
drive the rod out of the cylinder. Damage
to rod end will shorten pump life.
04494
04495
101
161
112
113
113
Torque to 190–210 ft–lb (258–285 N
S
m).
Serrer à 258–285 N.m
Mit 258–285 N.m festziehen.
Apriete a un par de 258–285 N.m
1.
2.
3.
4.
NOTE: Clean all parts with a compatible solvent and inspect them for wear or damage.
REMARQUE: Nettoyer toutes les pièces à l’aide d’un solvant compatible et contrôler leur état d’usure ou de détérioration.
HINWEIS: Alle Teile mit einem verträglichen Lösemittel reinigen und auf Abnützung oder Beschädigungen untersuchen.
NOTA: Limpie todas las piezas con un disolvente compatible e inspecciónelas en busca de daños o desgaste.
1
112
113
ATTENTION
Toujours utiliser un morceau de bois ou
de plastique pour chasser la tige hors du
cylindre. Une extrémité de tige endomma-
gée réduira la longévité de la pompe.
VORSICHT
Die Stange
immer mit einem Plastik- oder
Holzhammer aus dem Zylinder treiben. Ein
beschädigtes Stangenende verkürzt die
Lebensdauer der Pumpe.
PRECAUCIÓN
Utilice
siempre un bloque de plástico o de
madera para extraer la varilla del cilindro.
Si el extremo de la varilla sufre daños, se
reducirá la vida útil de la bomba.
1
1
1
309340
25
Service/Entretien/Service/Servicio
Содержание Xtreme 145cc (600) Series
Страница 8: ...8 309340...
Страница 31: ...309340 31...