Zorg ervoor dat alle onderdelen volledig aanwezig zijn, voordat u met de montage begint.
Lampen mogen niet door voorwerpen worden afgedekt.
Lampen mogen niet in de verpakking op het stroomnet worden aangesloten en gebruikt.
Lampen, LED-drivers en transformatoren ontwikkelen bij gebruik hoge temperaturen. Bij
ondoelmatig gebruik bestaat er brandgevaar en bij het vervangen van het
verlichtingsmiddel bestaat kans op letsel! Laat het product altijd afkoelen!
Ter vermijding van risico’s mag een beschadigde buitenste flexibele leiding uitsluitend
door de fabrikant, diens servicevertegenwoordigers of een vergelijkbare vakman worden
vervangen.
Zorg ervoor dat altijd het juiste type lamp is geplaatst en dat het maximale vermogen niet
wordt overschreden (zie lampsymbool en “max… W” op het productetiket dan wel op de
lamp).
Monteer de lamp niet op een vochtige of geleidende ondergrond.
Zorg ervoor dat de leidingen tijdens de montage niet beschadigd raken.
Aanduiding van de aansluitklemmen L-fase N-neutrale leider, aardingsleider.
De aangegeven netspanning mag niet worden overschreden.
Stekker- en verbindingselementen moeten vrij zijn van trek- en draaikrachten.
Verlichtingsmiddelen mogen niet met blote handen worden aangeraakt.
Als bij de lamp silicone slangen worden meegeleverd, moeten deze ter bescherming
tegen hitte over de netaansluitkabels heen worden getrokken.
Verklaring van symbolen:
De symbolen die geldig zijn voor deze lamp, vindt u op het productetiket, op de lamp en op
de verpakking.
Beschermingsklasse I . Deze lamp moet met de aarddraad (groengele ader) op de
randaardeklem worden aangesloten.
Beschermingsklasse II . Deze lamp is dubbel geïsoleerd en mag niet op een
randaarde worden aangesloten.
Laagspanning, laagspanningen
Wisselspanning
Frequentie (Hertz)
Spanning in Volt
Vermogen in Watt
Minimale afstand ten opzichte van aangestraald oppervlak in m. De exacte
afstand vindt u op het productetiket.
Elke kapotte beschermende afdekking moet worden vervangen!
Lampen die alleen bedoeld zijn voor “self-shielded” halogeengloeilampen.
Alleen geschikt voor gebruik binnenshuis.
(gemonteerd op oppervlakken)/ (gemonteerd): niet geschikt voor directe
montage op normaal ontvlambare oppervlakken).
Als de lamp geschikt is voor directe montage op normaal ontvlambare oppervlakken,
wordt er geen symbool gebruikt.
Lampen niet geschikt voor inbouw of afdekken met thermische isolatie.
Beschermingsgraad van de lampen tegen externe invloeden. De betreffende
beschermingsgraad vindt u op het productetiket.
Voorzichtig, er is kans op een elektrische schok. Afdekkingen van de lichtbronnen
mogen niet worden geopend, omdat daardoor contact met onderdelen onder
spanning kan ontstaan.
/
De lichtbron kan door de consument worden vervangen.
De LED-lichtbron kan door de consument worden vervangen.
Het apparaat kan door de consument worden vervangen.
De LED-lichtbron kan alleen door een vakman worden vervangen.
De lichtbron kan alleen door een vakman worden vervangen.
Het apparaat kan alleen door een vakman worden vervangen.
De LED-lichtbron kan niet worden vervangen.
Het apparaat kan niet worden vervangen.
Onderhoudsinstructies:
Maak de stroomkabel spanningsvrij voordat u met de reiniging begint (trek de
zekering eruit of zet de schakelaar op “UIT”).
Het onderhoud aan lampen is beperkt tot de oppervlakken.
Er mag geen vocht in aansluitende ruimtes of bij geleidende onderdelen komen.
Laat de lamp ten minste 10 minuten afkoelen, voordat u met de reiniging begint!
Reinig de lampen uitsluitend met een zachte, droge doek.
Opmerkingen over milieubescherming
Deze lamp mag aan het einde van de levensduur niet via het normale huisvuil worden
afgevoerd, maar moet bij een inzamelpunt voor de recycling van elektrische en
elektronische apparaten worden ingeleverd. Het symbool op het product, op de
gebruiksaanwijzing of op de verpakking wijst hierop.
De materialen zijn overeenkomstig hun aanduiding geschikt voor hergebruik. Met
recycling, hergebruik van stoffen of andere vormen van hergebruik van oude apparaten
levert u een belangrijke bijdrage aan de bescherming van ons milieu.
Neem hiervoor contact op met de verantwoordelijke afvalverwerker binnen uw gemeente.
Opmerkingen over de afvoer van batterijen
Gebruikte batterijen mogen niet via het huisvuil worden afgevoerd, omdat ze giftige
onderdelen en zware metalen kunnen bevatten. Die kunnen schadelijk zijn voor het
milieu en voor de gezondheid. Lever lege batterijen in bij een geschikt recyclingbedrijf.
Batterijen moeten voor de afvoer worden verwijderd en vakkundig worden afgevoerd.
Generelle tips:
Elektrisk arbeid skal kun utføres av fagmann.
Produsenten overtar intet ansvar for skader som følge av ureglementert bruk av lampen.
OBS! Før lampen monteres, må strømmen slås av. Slå av sikringen, og sett bryteren
på «AV».
Lampen må kun brukes til det den er beregnet til. Innendørslamper må ikke brukes
utendørs.
Pass på at alle lampens deler er for hånden før du begynner monteringen.
Lampen må ikke tildekkes av andre gjenstander.
Lampen skal ikke kobles til eller brukes så lenge den er i emballasjen.
Lyspærer, LED-drivere og transformatorer utvikler høy temperatur når de er i drift.
Ureglementert bruk medfører brannfare, og det kan da oppstå risiko for skade når lyspæren
skiftes. La alltid lyspæren avkjøles helt før du skifter den!
For å unngå enhver risiko, skal en skadet kabel alltid skiftes av produsent, dennes
servicepartner eller annen fagmann.
Pass på at det alltid brukes riktig lyspære og at maksimum styrke ikke overskrides (se
lampesymbol og max ... W) på produktetiketten eller lyspæren.
Lampen må ikke monteres på fuktig eller strømførende underlag.
Pass på at ingen kabler skades under montering.
Betegnelse på tilkoblingsklemmene: L-fase, N-nøytralleder, beskyttelsesleder.
Den angitte spenningen må ikke overskrides.
Kontakter og festeanordninger skal være fri for trekk- og dreiekraft.
Lyspæren må ikke berøres med hendene.
Dersom lampen leveres med silikonslanger, skal disse dras over nettkablene for å
beskytte dem mot varme.
Symbolforklaringer:
Symbolene som gjelder for denne lampen finner du på produktetiketten og på emballasjen.
Beskyttelsesklasse I . Denne lampen må kobles til jordledningsklemmen med
jordledning (grønn/gul kabel).
Beskyttelsesklasse II . Denne lampen er dobbelt isolert og må ikke kobles til jordledning.
Lavspenning
Vekselspenning
Frekvens (Hertz)
Spenning i Volt
Ytelse i Watt
Minsteavstand til belyst flate eller gjenstand i m. Nøyaktig avstand finner du
på etiketten.
Et skadet beskyttelsesdeksel skal skiftes ut!
Lamper som kun er beregnet på self-shielded halogenpærer.
Kun egnet til innendørs bruk.
(montert på overflater) / (innebygget): Ikke egnet til montering på normalt
antennelige overflater.
Dersom lampen er egnet til montering på normalt antennelige overflater, brukes intet symbol.
Lamper som er egnet til innbygging eller tildekking med termisk isolasjon.
Lampens grad av beskyttelse mot ytre påvirkninger. Aktuell beskyttelsesgrad er
angitt på produktetiketten.
Advarsel, fare for elektrisk støt. Lampens beskyttelse skal ikke fjernes, fordi da
kan spenningsførende deler kunne berøres.
NOR
Viktig om sikkerhet
Følg punktene i denne bruksanvisningen ved montering, og oppbevar den til senere bruk etter
at lampen er montert.
/
Lyspæren kan byttes av sluttbrukeren.
LED-lyspæren kan byttes av sluttbrukeren.
Driverenheten kan byttes av sluttbrukeren.
LED-lyspæren kan kun byttes av fagmann.
Lyspæren kan kun byttes av fagmann.
Driverenheten kan kun byttes av fagmann.
LED-lyspæren kan ikke byttes.
Driverenheten kan ikke byttes.
Vedklikeholdstips:
Før lampen rengjøres, må strømmen kobles fra. Slå av sikringen, og sett bryteren på «AV».
Vedlikeholdet begrenses til lampens overflater.
Det må ikke komme fukt inn i terminalene eller i strømførende deler.
La lampen avkjøle i 10 minutter før du begynner med rengjøringen.
Lampen skal kun tørkes av med en myk, tørr klut.
Avfallshåndtering
Dette produktet skal ikke kastes sammen med husholdningsavfall. Det skal leveres på en
miljøstasjon hvor det samles inn elektriske og elektroniske apparater. Produktet,
bruksanvisningen eller emballasjen er utstyrt med et symbol som informerer om dette.
Materialene kan gjenvinnes. Når du bidrar til at materialene kan gjenvinnes eller apparatene
brukes på nytt, gjør du en viktig innsats for miljøet.
Kommunen der du bor kan gi deg informasjon om hvor du kan levere apparatet.
Henvisning om sortering av batterier
Fordi brukte batterier kan inneholde giftige deler og tungmetaller som kan skade helsen eller
miljøet skal de ikke kastes i husholdningsavfallet. Lever brukte batterier til egnet resirkulering.
Batteriene må fjernes og håndteres fagmessig før enheten skal kastes.
Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody i obrażenia wynikające z
niewłaściwego użytkowania lampy
Uwaga!Przed użytkowaniem należy wyłączyć napięcie w instalacji
elektrycznej lub
wykręcićbezpiecznik
Użytkować lampy zgodnie z ich przeznaczeniem, np. nie montować lamp wewnętrznych
na terenach zewnętrznym
Przed podłączeniem proszę sprawdzić czy wszystkie elementy lampy są kompletne
Nie przykrywać lampy
Nie podłączać lampy do instalacji oraz nie włączać momencie, gdy lampa znajduje się w
opakowaniu
Żarówki oraz transformator podczas pracy stają się gorące. Podczas niewłaściwego
użytkowania istnieje ryzyko wzniecenia ognia, oraz podczas wymiany żarówki można się
zranić. Zawsze pozostawiać do schłodzenia!
Jeżeli jakikolwiek przewód zewnętrzny lub kabel lampy sąuszkodzone, w celu uniknięcia
niebezpieczeństwa powinny być wymienione przez producenta,
jego serwis gwarancyjny
lub poprzez wykwalifikowaną osobę.
Proszę upewnić się czy zastosowane żarówki są tego samego typu
oraz mocy zgodnie ze
specyfikacją. Mocmaksymalna nie powinnabyć przekraczana ( na żarówce oraz na lampie
znajduje się charakterystyka mocy „ max ….W”)
Nie montować lamp na wilgotnym lub dobrze przewodzących podłoża
ch
Proszę się upewnić czy przewody lub linki nie zostały uszkodzone podczas montażu
Oznaczenie zacisku przyłączeniowego: L- faza, N- zero, -
uziemienie
Podane napięcie główne nie może być przekroczone.
Elementy połączeń nie mogą być zaciśnięte zbyt mocno.
Nie dotykać żarówek otwartą dłonią
Jeżeli do oprawy dołączona jest rurka silikonowa, należy ją umieścić nad przewodem
zasilającym, aby chronić go przed ciepłem..
Znaczenia symboli:
Wszystkie obowiązujące symbole dla tej lampy znajdują się na et
ykiecie produktu, na samej
oprawie oraz na opakowaniu.
Lampa klasy ochronnejI musi być podłączona do zaci
sku uziemienia przewodem
ochronnym (zielono-żółty przewód)
Lampa klasy ochronnej II jest specjalnie zaizolowana i ni
e może być podłączona do
przewodu ochronnego.
niskie napięcie, bezpieczne dla użytkownika
AC – prąd przemienny
częstotliwość (Hertz)
napięcie w
Voltach
moc w Watach
Minimalny dystans od lampy do jakiegokolwiek obiektu oświetlane
go w m.
Dokładną odległość znajdą Państwo na obudowie la
mpy.
Nie użytkować lampy bez klosz
y
, jeżeli został uszkodzony należy
go wymienić
Oświetlenie przeznaczone do użytku z ekranowanymi żarówkami hal
ogenowymi
T
ylko do użytku wewnątrz pomieszczeń.
(montowane do podłożą) / (wpuszczane do podłoża): Nie montować na
podłożach normalnie palnych
Suitable for direct mounting on the normally flammable surface: no symbol is shown.
Możliwość montażu na podłożach normalnie palnych: symbol nie występuje
Nie stosować okryć z izolacji termicznej
Stopień bezpieczeństwa w kontakcie z czynnikami zewnętrznymi. Właściwy stopień
bezpieczeństwa znajduję się na etykiecie produktu.
Ostrożnie, istnieje ryzyko porażenia prądem. Nie należy otwierać pokryw źródła
światła, ponieważ odsłonięte zostaną części przewodzące prąd..
PL
Wskazówki zachowania bezpieczeństwa
Należy pamiętać, iż wszelkie informacje zawarte w niniejszej instrukcji powinny być
przestrzegane również po zamontowaniu lamp
y.
Instrukcjaogólna:
Podłączenia elektryczne mogą być wykonywane tylko przez w
ykwalifikowanych
pracowników
/
Źródło światła może być zastąpione przez użytkownika końcowego.
LED - źródło światła może być zastąpione przez użytkownika koń
cowego.
Urządzenie sterujące może zostać wymienione przez użytkownika końcowego.
LED - źródło światła może być wymienione tylko przez profesjonalistę.
Źródło światła może być wymienione tylko przez fachowca..
Urządzenie sterujące może zostać wymienione przez specjalistę.
LED - źródło światła nie może być wymienione.
Nie można wymienić przekładni sterującej.
Wskazówki dotyczące konserwacji:
Przed konserwacją należy wyłączyć napięcie w instalacji ele
ktrycznej lub
wykręcićbezpiecznik
Czyścić tylko obudowę lampy
Nie dopuścić, aby woda lub wilgoć dostała się do wnętrza lampy
oraz do jakiejkolwiek
części instalacyjnej.
Przed konserwacją schładzać lampę około 10 minut!
Czyścić wyłączenie miękką, wilgotną szmatką.
Uwagi dotyczące ochrony środowiska
Znaczenie symboli zawartych w niniejszej instrukcji oraz na opa
kowaniu produktu znajdą
Państwo poniżej:
Produkt na koniec swojej żywotności nie może być wyrzucany do n
ormalnego pojemnika na
śmieci razem z innymi produktami wgospodarstwie domowym.
Zużyty produkt należy oddać do punktu zbierania odpadów elektr
ycznych i elektronicznych.
T
worzywa nadają się do ponownego przetworzenia zgodnie z ich opi
sem.
Poddając recyklingowi właściwe materiały przyczyniają się Państwo w sposób znaczący w
ochronę środowiska
Informacje na temat punktów zbierania elektro-odpadów znajda Państwo w lokalnym
urzędzie gmin
y.
Instrukcja usuwania baterii
Zużytych baterii nie wolno wyrzucać do śmieci domowych, ponieważ mogą one zawierać
toksyczne pierwiastki i metale ciężkie, które mogą być szkodliwe dla środowiska i zdrowia
ludzkiego. Puste baterie należy oddać do odpowiedniego punktu r
ecyklingu.
Baterie należy wyjąć przed utylizacją i zutylizować w odpowiedni sposób.
POR
Instruções de segurança
Por favor, observe as seguintes indicações de segurança e de montagem e conserve este
manual, mesmo que o candeeiro já estiver montado.
Instruções gerais:
As ligações elétricas só podem ser efetuadas por um técnico qua
lificado.
O fabricante não se responsabiliza por ferimentos ou danos em consequência de uma
utilização incorreta do candeeiro.
Atenção! Antes do início dos trabalhos de montagem é necessário desligar a corrente – retirar
o fusível ou colocar o interruptor na posição „DESLIGADO“.
Os candeeiros devem ser utilizados apenas para o fim previsto. Os candeeiros de interior não
podem ser utilizados no exterior.
Certifique-se de que todas os componentes se encontram na íntegra antes de iniciar a montagem.
Os candeeiros não podem ser cobertos com objetos.
Os candeeiros não podem ser ligados à rede elétrica ou utilizados dentro da embalagem.
Lâmpadas e transformadores atingem temperaturas altas durante o funcionamento. No caso de
utilização incorreta existe o perigo de incêndio e na substituição da lâmpada existe o perigo de
ferimentos! Deixar sempre arrefecer!
Cabos flexíveis exteriores danificados devem ser substituídos exclusivamente pelo fabricante,
pelo seu representante de assistência ou por um técnico equiparado para prevenir perigos.
Certifique-se de que utiliza sempre o tipo de lâmpada correto e que a potência máxima da
lâmpada não é excedida (consulte o símbolo da lâmpada e „max … W“ no rótulo do produto ou
no candeeiro).
Não montar o candeeiro numa base húmida ou condutora.
Certifique-se de que os cabos ou cordas não se danificam durante a instalação.
Denominação dos bornes de ligação fase L, neutro N, condutor de proteção.
A tensão de rede indicada não pode ser excedida.
Os elementos de encaixe e de união têm de estar isentos de forças de tração ou torção.
As lâmpadas não devem ser tocadas com as mãos sem proteção.
Se um condutor de silicone for incluído no candeeiro, ele deve ser colocado sobre o fio principal
para o proteger contra o calor.
Explicação dos símbolos:
Os símbolos válidos para este candeeiro encontram-se no rótulo
do produto, assim como na
embalagem.
Classe de proteção I .Este candeeiro deve ser ligado ao borne do condutor de proteção
com o condutor de proteção (fio terra verde-amarelo).
Classe de proteção II .Este candeeiro está duplamente isolado e não pode ser ligado a um
condutor de proteção.
Extra-baixa tensão, baixas tensões
Tensão alterna
Frequência (Hertz)
Tensão em Volt
Potência em Watt
Distância mínima para a superfície sujeita à radiação em m. A distância exata
encontra-se no rótulo do produto.
Todas as coberturas de proteção danificadas têm de ser substituídas!
Candeeiros que estão concebidos apenas para l
âmpadas de halogéneo „self-shielded“.
Apenas para a utilização em divisões interiores.
( montado numa superfície) / (embutido): Não é adequado para a montagem direta em
superfícies inflamáveis normais.
Se o candeeiro for adequado para a montagem direta em superfícies inflamáveis normais, é
utilizado um símbolo para o identificar.
Os candeeiros não são adequados para serem embutidos ou cobertos com isolamentos
térmicos.
Grau de proteção do candeeiro contra influências externas. O grau de proteção
correspondente encontra-se no rótulo do produto.
Cuidado, existe um risco de choque elétrico. As tampas de fontes luminosas não devem
ser abertas, pois as peças condutoras ficarão expostas a perigo.
/
A fonte de luz pode ser substituída pelo utilizador final.
A fonte de luz LED pode ser substituída pelo utilizador final.
Substituição do dispositivo operacional pelo cliente final.
Substituição da LED por um profissional.
Substituição da fonte de luz por um profissional.
Substituição do equipamento de controlo por um profissional.
Lâmpada não substituível.
Equipamento de controlo não substituível.
Indicações de limpeza:
Antes de iniciar a limpeza é necessário desligar a tensão elétrica – retirar o fusível ou colocar
o interruptor na posição „DESLIGADO “.
A limpeza de candeeiros limita-se às superfícies.
Não pode penetrar humidade nos compartimentos de ligação ou nas peças condutoras de
corrente.
Deixar o candeeiro arrefecer, no mínimo, durante 10 minutos antes de iniciar a limpeza!
Limpar os candeeiros apenas com um pano seco e macio.
Indicações sobre a proteção ambiental
No final da sua vida útil, este candeeiro não pode ser eliminado através do lixo doméstico, mas
deve ser entregue junto de um ponto de recolha para a reciclagem de equipamentos elétricos e
eletrónicos. O símbolo no produto, nas instruções de utilização
ou na embalagem alerta para
esta situação.