12
FRANÇAIS
FONCTIONNEMENT
Choisir tout d’abord la grandeur et le type de spéculum qui mieux s’adapte au canal auriculaire à examiner.
Au-delà de ceux présents dans l’emballage, sur demande, peuvent être livrés des spéculums jetables de formats et
couleurs différents (code 31491 - 31492 - 31495) qui au moyen d’un adaptateur (code 31493) peuvent être montés
sur la tête. Sur demande on peut également fournir un adaptateur pour l’assemblage d’un spéculum jetable en forme
de crocodile (code 31494) (voir dessin), celui-ci est indiqué pour examiner les enfants.
L’examinateur devra ensuite allumer la lumière au moyen de l’embout noir moleté placé sur la partie haute du manche.
le modèle est équipé de rhéostat, à savoir qu’en appuyant sur le bouton blanc et en tournant graduellement l’embout
dans le sens des aiguilles d’une montre on augmente l’intensité de la lumière, au contraire en tournant l’embout dans
le sens opposé la lumière diminue d’intensité jusqu’à s’éteindre.
Après utilisation de l’instrument, s’assurer d’avoir éteint la lumière.
ENTRETIEN
Vérifier régulièrement l’état des piles, pour s’assurer qu’il n’existe aucun signe de corrosion ou d’oxydation; dans
le cas contraire les remplacer avec des piles alcalines neuves. Faire attention en touchant les piles, car les liquides
contenus à l’intérieur des piles peuvent irriter la peau et les yeux.
Avant l’utilisation, le produit doit être contrôlé dans toutes ses parties, également après avoir été nettoyé.
- Contrôler que l’enclenchement de la tête avec le manche soit parfait et que le rhéostat fonctionne correctement.
- Si la lumière est intermittente ou si elle ne s’allume pas contrôler l’ampoule, les batteries et les contacts électriques.
Au cas où l’ampoule ne devrait plus fonctionner il est possible de la remplacer avec la pièce de rechange originale
Pour remplacer l’ampoule il est nécessaire d’extraire le spéculum et la dévisser en sens inverse au aiguilles d’une
montre, ensuite revisser la nouvelle ampoule (voir dessin); nous recommandons d’utiliser uniquement des ampoules
originales.
Avant d’enlever l’ampoule il est nécessaire de s’assurer que l’instrument soit éteint depuis quelques minutes
autrement on risque de se brûler.
- S’assurer que le verre soit bien propre, autrement il sera nécessaire de l’enlever en le tournant en sens inverse aux
aiguilles d’une montre et en le tirant vers soi.
Après l’avoir nettoyer réinsérer le verre dans son siège en faisant coïncider la cannelure avec le petit pivot et accomplir
une petite rotation dans le sens des aiguilles d’une montre (voir dessin).
- Il est opportun de s’assurer d’avoir toujours une ampoule et des batteries neuves disponibles pour obtenir le maximum
de lumière.
- La tête et le manche de l’otoscope peuvent être nettoyés avec un tissu trempé dans le désinfectant, ils ne peuvent
pas être plongés dans des liquides.
- Les spéculums peuvent être stérilisés dans l’eau bouillante ou en autoclave, dans ce cas la température ne devrait
pas dépasser 121°; en alternative on peut utiliser des désinfectants à froid dans la concentration utilisée pour la
stérilisation d’instruments médicaux.
Le produit a été conçu pour durer une vie entière, il est résistant à la plupart des produits chimiques à l’exception des
cétones M.E.K., des diluants et des substances pour enlever l’émail.
Toutes les parties internes sont en laiton et chrome plaquèes et ne peuvent donc pas rouiller.
Si la lampe est exposée à l’humidité, enlever les batteries et bien sécher pour éviter les courts-circuits.
OPHTALMOSCOPE
CARACTÉRISTIQUES
1) Excellent éclairage pour la couleur de la peau et un éclairage
uniforme.
2) 24 verres de mise au point avec une distance de -25 à +40.
3) La fenêtre d’affichage de dioptrie permet la lecture directe
des valeurs de dioptrie (valeurs positives en vert et négatives
en rouge).
4) Des unités hermétiquement fermées gardent le produit
propre.
5) L’appuie-front en caoutchouc évite tout risque de rayure des
verres.
6) Tête de l’ophtalmoscope à fixation à baïonnette, avec une
ampoule halogène.
7) Manche alimenté par deux piles de type « C » 1,5 V. Pour
A
B
C
D
A
E
Fig. 1
Содержание 31477
Страница 2: ...2...
Страница 27: ...27 PARKER PARKER 2 5 Volt C 1 5 Volt 3X PARKER 2 5 3 5 4 5 mm C...
Страница 28: ...28 31491 31492 31495 31493 31494 121 MEK...
Страница 29: ...29 1 2 24 25 40 3 4 5 6 7 C 1 5 V A C D E 24 0 1 6 8 10 12 15 20 40 0 1 6 8 10 15 20 25 3 A B C D A E Fig 1...
Страница 30: ...30 2 2 3 a 2 c Fig 2 Fig 3...
Страница 31: ...31 2017 745 B WEEE GIMA B2B Gima 12...
Страница 32: ...32 ARABIC...
Страница 33: ...33 ARABIC 40 A B C D A E 1...
Страница 34: ...34 ARABIC...
Страница 35: ...35 ARABIC 2 3...
Страница 36: ...36 ARABIC UE 2017 745 WEEE...