background image

13

FRANÇAIS

une performance optimale, il est vivement recommandé 

d’utiliser des piles alcalines.

  * Ces ophtalmoscopes sont emballés dans une mallette en 

simili-cuir, pochettes et étuis en plastiques.

A - Fenêtre du verre de mise au point

B - Réflecteur

C - Cadran de sélection du verre

D - Appuie-front en caoutchouc

E - Fenêtre d’affichage des valeurs de dioptrie

MODE D’EMPLOI

Avant toute utilisation, il est nécessaire d’insérer les piles dans leur compartiment, tel que décrit dans la procédure 

de remplacement des piles.

Tenez le manche à piles et la tête dans chaque main et faites coïncider les rainures de la baïonnette sur la tête et le 

manche, enfoncez la tête vers le bas et tournez-la dans le sens des aiguilles d’une montre.

Vérifiez que la connexion entre la tête et le manche soit parfaite et que le rhéostat fonctionne correctement.

Appuyez sur le bouton blanc du manche et tournez le bouton noir vers la gauche. L’appareil est maintenant opérationnel. 

L’intensité de l’éclairage peut être ajustée en tournant le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre ou dans le 

sens inverse.

Placez délicatement l’appuie-front en caoutchouc près de votre œil. Puis dirigez le faisceau lumineux au centre des 

verres oculaires.

Avec votre index sur le cadran de sélection des verres, utilisez le bon verre et prenez des notes relatives au traitement.

Éteignez l’appareil afin de préserver la durée de vie des piles. Tournez le bouton noir vers la droite jusqu’à entendre 

un clic une fois que le bouton est positionné sur (0).

OPHTALMOSCOPE HALOGÈNE :

L’ophtalmoscope est conçu pour l’examen de l’œil.

Les lentilles de précision fournissent 24 réglages dioptriques, de +D : 0, 1 à 6, ensuite 8, 10, 12, 15, 20 et 40, à –D 

: 0, 1 à 6, ensuite 8, 10, 15, 20 et 25. La molette des lentilles peut être tournée dans le sens horaire ou antihoraire

ENTRETIEN ET MAINTENANCE

Avant l’utilisation, vérifiez bien le produit et ses accessoires (si fournis), la même opération doit 

être effectuée après le nettoyage. Si l’éclairage est intermittent ou s’il ne s’allume pas, vérifiez 

l’ampoule, les piles et les contacts électriques. Si l’ampoule ne fonctionne plus, il est possible de la 

remplacer avec la pièce de rechange d’origine. Pour remplacer l’ampoule, suivez les instructions 

de remplacement (voir aussi fig.3).

NETTOYAGE

Verre

Le verre peut être nettoyé en humidifiant un coton-tige avec de l’alcool ou une solution d’eau et un 

détergent doux.

N’utilisez pas de matériaux abrasifs pour nettoyer les verres, car ces derniers risquent 

d’endommager la surface vernie des verres.

Manche

Le manche peut être nettoyé à l’aide d’un chiffon humide.

Les piles du manche ne doivent pas être immergées dans l’eau. Retirez les composants des piles 

pendant le nettoyage.

Vérifiez régulièrement l’état des piles, en vous assurant qu’il n’existe aucun signe de corrosion ou 

d’oxydation. S’il est nécessaire de les remplacer, il est fortement recommandé d’utiliser de nouvelles 

piles alcalines. Pour le remplacement des piles voir fig.2.

REMPLACEMENT DE L’AMPOULE

Avant de retirer l’ampoule, assurez-vous que le dispositif ait été éteint pendant quelques 

minutes afin d’éviter de vous brûler.

Retirez la tête de l’ophtalmoscope tel que recommandé dans le mode d’emploi (Voir fig.2).

Saisissez l’embout de fermeture et retirez-le (le cas échéant, utilisez une lime à ongles ou un objet 

similaire) (Voir fig.3)

Insérez l’ampoule de rechange en faisant coïncider soigneusement la saillie à la base de l’ampoule 

Fig. 2

Содержание 31477

Страница 1: ...competent authority of the member state where your registered office is located Il est n cessaire de signaler tout accident grave survenu et li au dispositif m dical que nous avons livr au fabricant...

Страница 2: ...2...

Страница 3: ...sso vale per gli attrezzi utilizzati per la rimozione degli imballi forbici coltelli ecc La prima operazione da fare una volta aperti gli imballi un controllo generale dei pezzi e delle parti che comp...

Страница 4: ...strumento sia spento da alcuni minuti altrimenti si rischia di scottarsi Controllare che la lente sia ben pulita altrimenti sar necessario rimuoverla ruotandola in senso antiorario e tirandola verso...

Страница 5: ...ia verificare attentamente il prodotto e gli accessori ove previsti Se la luce intermittente o non si accende verificare la lampadina le batterie e i contatti elettrici Se la lampadina non pi funziona...

Страница 6: ...o altre sostanze chimiche la qualit della lente o dello specchio potrebbe risentirne Per la pulizia della lente utilizzare acqua calda e sapone L autoclavaggio e la sterilizzazione a vapore del manic...

Страница 7: ...parts composing the product Check that they are all present and in perfect conditions INSTALLATION Before using it it is necessary to insert the batteries into the apposite compartment Proceed as foll...

Страница 8: ...maximum light The otoscope head and handle can be cleaned with a cloth soaked with disinfectant however they cannot be dipped into liquids The speculum can be sterilized in boiling water or in autocl...

Страница 9: ...cleaned by using a moistened cotton tipped applicator with Alcohol or a solution of water with mild detergent Do not use abrasive materials to clean the lenses as they will scratch the coated surface...

Страница 10: ...Autoclaving and Flash sterilization the handle will result in severe electrical damages Avoid precarious repairs Repairs shall be carried out with original spare parts only which shall be installed ac...

Страница 11: ...nnes non responsables les m me r gles sont valables pour les outils utilis s pour le d ballage ciseaux couteaux etc La premi re op ration faire apr s avoir ouvert les emballages est un contr le g n ra...

Страница 12: ...ite revisser la nouvelle ampoule voir dessin nous recommandons d utiliser uniquement des ampoules originales Avant d enlever l ampoule il est n cessaire de s assurer que l instrument soit teint depuis...

Страница 13: ...n fournissent 24 r glages dioptriques de D 0 1 6 ensuite 8 10 12 15 20 et 40 D 0 1 6 ensuite 8 10 15 20 et 25 La molette des lentilles peut tre tourn e dans le sens horaire ou antihoraire ENTRETIEN ET...

Страница 14: ...sonnel m dical qualifi Son utilisation est exclusivement r serv e un personnel m dical qualifi Pendant le nettoyage assurez vous que l ampoule ou les piles ne soient pas imbib s d eau N utilisez pas d...

Страница 15: ...USPACKEN E wird darauf hingewiesen dass die Verpackungselemente Papier Zellophan Heftklammern Klebeband usw bei unsachgem er Handhabung zu Schnittverletzungen f hren k nnen Sie m ssen mit geeigneten M...

Страница 16: ...e ein siehe Abbildung Es wird empfohlen nur Originallampen zu verwenden Bevor die Lampe entfernt wird muss sichergestellt werden dass das Ger t einige Minuten lang ausgeschaltet ist da ansonsten Verbr...

Страница 17: ...20 und 25 Das Linsenrad kann im Uhrzeigersinn oder gegen den Uhrzeigersinn gedreht werden PFLEGE UND WARTUNG berpr fen Sie das Produkt und Zubeh r falls vorhanden vor dem Gebrauch und nach der Reinig...

Страница 18: ...von qualifiziertem medizinischem Personal verwendet werden Es soll nicht in Wasser getaucht werden Stellen Sie w hrend der Reinigung sicher dass Lampe oder Batteriekomponenten nicht mit Wasser durchn...

Страница 19: ...tilizadas para remover los embalajes tijeras cuchillas etc La primera operaci n que se tiene que efectuar una vez abiertos los embalajes es un control general de las piezas y de las partes que compone...

Страница 20: ...es Antes de remover la bombilla es necesario asegurarse de que el instrumento est apagado desde algunos minutos de lo contrario es posible quemarse Controlar que la lupa est bien limpia de lo contrari...

Страница 21: ...vamente 8 10 15 20 y 25 Es posible girar el disco selector de lentes en sentido horario o antihorario CUIDADOS Y MANTENIMIENTO Antes de usarlo verifique detalladamente el producto y sus accesorios en...

Страница 22: ...ergirse en agua Durante la limpieza aseg rese de que la l mpara o los componentes de la pila no se sumergen en agua No utilice limpiadores ultras nicos abrasivos alcohol ni otros productos qu micos pu...

Страница 23: ...ilizadas para a remo o das embalagens tesouras facas etc A primeira opera o a ser feita ap s a abertura das embalagens uma verifica o geral das pe as e das partes que comp em o produto verifique se es...

Страница 24: ...nte est bem limpa caso contr rio ser necess rio remov la rodando a em sentido anti hor rio e pux la para si Ap s a limpeza reinsira a lente na pr pria sede fa a coincidir a ranhura com o pequeno perno...

Страница 25: ...ou caso de n o se acenda verificar a l mpada as baterias e os contatos el tricos Caso a l mpada parar de funcionar poss vel substitu la por uma l mpada sobressalente original Para substituir a l mpad...

Страница 26: ...asivos Ultras nicos lcool ou outros produtos qu micos pois isso pode degradar a qualidade da lente ou do espelho Usar gua morna e sab o para a lente Limpeza com autoclave e esteriliza o Flash da al a...

Страница 27: ...27 PARKER PARKER 2 5 Volt C 1 5 Volt 3X PARKER 2 5 3 5 4 5 mm C...

Страница 28: ...28 31491 31492 31495 31493 31494 121 MEK...

Страница 29: ...29 1 2 24 25 40 3 4 5 6 7 C 1 5 V A C D E 24 0 1 6 8 10 12 15 20 40 0 1 6 8 10 15 20 25 3 A B C D A E Fig 1...

Страница 30: ...30 2 2 3 a 2 c Fig 2 Fig 3...

Страница 31: ...31 2017 745 B WEEE GIMA B2B Gima 12...

Страница 32: ...32 ARABIC...

Страница 33: ...33 ARABIC 40 A B C D A E 1...

Страница 34: ...34 ARABIC...

Страница 35: ...35 ARABIC 2 3...

Страница 36: ...36 ARABIC UE 2017 745 WEEE...

Отзывы: