background image

23

PORTUGUÊS 

OTOSCÓPIO

CARACTERÍSTICAS 

O otoscópio PARKER é um dispositivo médico útil para o exame direto do canal auditivo externo e da membrana do 

tímpano.o otoscópio PARKER possui uma conexão de baioneta. está equipado com uma lâmpada de 2,5 Volts e é 

alimentado por duas pilhas alcalinas “C” de 1,5V.o produto possui um reostato para ajustar a intensidade da luz, de 

umlente removível que permite uma ampliação de 3X e uma saída para a insuflação do ar porverificar a mobilidade da 

membrana timpânica.Os otoscópios PARKER estão equipados com três espécimes autoclaváveis Ø 2,5 - 3,5 - 4,5 mm.

O produto, ou partes dele, não pode ser utilizado para outros fins que não os especificados na utilização prevista 

neste manual.

DETERMINAÇÕES

 Utilize o produto exclusivamente com pilhas alcalinas do tipo “C” devidamente instaladas.

Não o mergulhe na água! Durante a limpeza, assegure-se de que não molha o suporte da lâmpada ou o compartimento 

das pilhas com água ou outros líquidos.

O produto destina-se apenas a ser utilizado por pessoal médico qualificado, no campo ambulatório, o produto não 

está destinado a ser utilizado na sala de operações. 

Não utilize o aparelho caso se encontre danificado. Consulte o seu revendedor.

Evite qualquer reparação precária. As reparações devem ser efetuadas só com sobressalentes originais que devem 

ser instalados de acordo com a utilização prevista.

O produto é fabricado com materiais resistentes à corrosão e às condições ambientais previstas para a utilização 

normal, portanto, não necessita de atenção específica; todavia, convém ser conservado em ambiente fechado, 

evitando a sua exposição à luz e aos agentes atmosféricos, tendo o cuidado de o proteger da poeira, a fim de lhe 

garantir as condições de higiene. Também é recomendável conservar o produto num local facilmente acessível pelos 

operadores em caso de necessidade.

DESEMBALAMENTO

Relembramos que os elementos da embalagem (papel, celofane, agrafos, fita cola, etc.) podem cortar e / ou ferir 

caso não sejam manuseados com cuidado. Estes devem ser removidos com meios apropriados e geridos por pessoal 

autorizado; o mesmo se aplica às ferramentas utilizadas para a remoção das embalagens (tesouras, facas, etc.).

A primeira operação a ser feita após a abertura das embalagens é uma verificação geral das peças e das partes que 

compõem o produto; verifique se está completo com todos os componentes necessários e em perfeitas condições

INSTALAÇÃO

Antes de utilizar, é necessário inserir as pilhas no respetivo compartimento, usando o seguinte procedimento:

-  Abra o compartimento das pilhas desenroscando, em sentido horário, o aro respetivo localizado na base do punho.

-  Uma vez aberto, insira as pilhas respeitando o sentido correto (polaridade).

-  Para fechar o compartimento, enrosque o aro, em sentido horário, verificando que as pilhas estejam em contacto 

com os pólos.

-  Se o grupo da cabeça do otoscópio tiver de ser desencaixado do punho, faça o seguinte:

  Para a versão com encaixe por baioneta, segure o punho e a cabeça do otoscópio, rode esta última em sentido 

anti-horário, até ouvir um clique, neste momento a cabeça ficará solta. 

  Para a inserção da cabeça, basta fazer coincidir as ranhuras do encaixe por baioneta, pressionar a cabeça para 

baixo e executar uma rotação em sentido horário. 

-  No que diz respeito à remoção e à substituição dos espéculos, a operação é muito simples: 

  Rode o espéculo em sentido anti-horário e extraia-o da própria sede; para a inserção, bastará inserir o espéculo no 

grupo da cabeça, fazendo coincidir a ranhura com o pequeno perno e executar uma pequena rotação em sentido 

horário.

No caso de otoscópios com sistema de bloqueio por baioneta, faça o seguinte: 

É necessário segurar o punho e a cabeça do otoscópio e rodar a cabeça no sentido anti-horário até ouvir um clique. 

Neste momento é possível sacar a cabeça. Para recolocar a cabeça, faça coincidir as ranhuras da baioneta tanto na 

cabeça como no punho, empurre a cabeça para baixo e rode a cabeça em sentido horário 

A operação necessária para remover e substituir o espéculo é muito simples: 

-  Rode o espéculo em sentido anti-horário e extraia-o da sua sede. 

-  Para recolocar o espéculo, insira-o na cabeça, combinando as ranhuras com o pequeno perno e rode-o em sentido 

horário.

FUNCIONAMENTO 

Para iniciar, escolha o tamanho e o tipo de espéculo que melhor se adapta ao canal auditivo a ser examinado. Para 

além dos existentes na embalagem, são fornecidos, mediante solicitação, espéculos descartáveis de vários tamanhos 

Содержание 31477

Страница 1: ...competent authority of the member state where your registered office is located Il est n cessaire de signaler tout accident grave survenu et li au dispositif m dical que nous avons livr au fabricant...

Страница 2: ...2...

Страница 3: ...sso vale per gli attrezzi utilizzati per la rimozione degli imballi forbici coltelli ecc La prima operazione da fare una volta aperti gli imballi un controllo generale dei pezzi e delle parti che comp...

Страница 4: ...strumento sia spento da alcuni minuti altrimenti si rischia di scottarsi Controllare che la lente sia ben pulita altrimenti sar necessario rimuoverla ruotandola in senso antiorario e tirandola verso...

Страница 5: ...ia verificare attentamente il prodotto e gli accessori ove previsti Se la luce intermittente o non si accende verificare la lampadina le batterie e i contatti elettrici Se la lampadina non pi funziona...

Страница 6: ...o altre sostanze chimiche la qualit della lente o dello specchio potrebbe risentirne Per la pulizia della lente utilizzare acqua calda e sapone L autoclavaggio e la sterilizzazione a vapore del manic...

Страница 7: ...parts composing the product Check that they are all present and in perfect conditions INSTALLATION Before using it it is necessary to insert the batteries into the apposite compartment Proceed as foll...

Страница 8: ...maximum light The otoscope head and handle can be cleaned with a cloth soaked with disinfectant however they cannot be dipped into liquids The speculum can be sterilized in boiling water or in autocl...

Страница 9: ...cleaned by using a moistened cotton tipped applicator with Alcohol or a solution of water with mild detergent Do not use abrasive materials to clean the lenses as they will scratch the coated surface...

Страница 10: ...Autoclaving and Flash sterilization the handle will result in severe electrical damages Avoid precarious repairs Repairs shall be carried out with original spare parts only which shall be installed ac...

Страница 11: ...nnes non responsables les m me r gles sont valables pour les outils utilis s pour le d ballage ciseaux couteaux etc La premi re op ration faire apr s avoir ouvert les emballages est un contr le g n ra...

Страница 12: ...ite revisser la nouvelle ampoule voir dessin nous recommandons d utiliser uniquement des ampoules originales Avant d enlever l ampoule il est n cessaire de s assurer que l instrument soit teint depuis...

Страница 13: ...n fournissent 24 r glages dioptriques de D 0 1 6 ensuite 8 10 12 15 20 et 40 D 0 1 6 ensuite 8 10 15 20 et 25 La molette des lentilles peut tre tourn e dans le sens horaire ou antihoraire ENTRETIEN ET...

Страница 14: ...sonnel m dical qualifi Son utilisation est exclusivement r serv e un personnel m dical qualifi Pendant le nettoyage assurez vous que l ampoule ou les piles ne soient pas imbib s d eau N utilisez pas d...

Страница 15: ...USPACKEN E wird darauf hingewiesen dass die Verpackungselemente Papier Zellophan Heftklammern Klebeband usw bei unsachgem er Handhabung zu Schnittverletzungen f hren k nnen Sie m ssen mit geeigneten M...

Страница 16: ...e ein siehe Abbildung Es wird empfohlen nur Originallampen zu verwenden Bevor die Lampe entfernt wird muss sichergestellt werden dass das Ger t einige Minuten lang ausgeschaltet ist da ansonsten Verbr...

Страница 17: ...20 und 25 Das Linsenrad kann im Uhrzeigersinn oder gegen den Uhrzeigersinn gedreht werden PFLEGE UND WARTUNG berpr fen Sie das Produkt und Zubeh r falls vorhanden vor dem Gebrauch und nach der Reinig...

Страница 18: ...von qualifiziertem medizinischem Personal verwendet werden Es soll nicht in Wasser getaucht werden Stellen Sie w hrend der Reinigung sicher dass Lampe oder Batteriekomponenten nicht mit Wasser durchn...

Страница 19: ...tilizadas para remover los embalajes tijeras cuchillas etc La primera operaci n que se tiene que efectuar una vez abiertos los embalajes es un control general de las piezas y de las partes que compone...

Страница 20: ...es Antes de remover la bombilla es necesario asegurarse de que el instrumento est apagado desde algunos minutos de lo contrario es posible quemarse Controlar que la lupa est bien limpia de lo contrari...

Страница 21: ...vamente 8 10 15 20 y 25 Es posible girar el disco selector de lentes en sentido horario o antihorario CUIDADOS Y MANTENIMIENTO Antes de usarlo verifique detalladamente el producto y sus accesorios en...

Страница 22: ...ergirse en agua Durante la limpieza aseg rese de que la l mpara o los componentes de la pila no se sumergen en agua No utilice limpiadores ultras nicos abrasivos alcohol ni otros productos qu micos pu...

Страница 23: ...ilizadas para a remo o das embalagens tesouras facas etc A primeira opera o a ser feita ap s a abertura das embalagens uma verifica o geral das pe as e das partes que comp em o produto verifique se es...

Страница 24: ...nte est bem limpa caso contr rio ser necess rio remov la rodando a em sentido anti hor rio e pux la para si Ap s a limpeza reinsira a lente na pr pria sede fa a coincidir a ranhura com o pequeno perno...

Страница 25: ...ou caso de n o se acenda verificar a l mpada as baterias e os contatos el tricos Caso a l mpada parar de funcionar poss vel substitu la por uma l mpada sobressalente original Para substituir a l mpad...

Страница 26: ...asivos Ultras nicos lcool ou outros produtos qu micos pois isso pode degradar a qualidade da lente ou do espelho Usar gua morna e sab o para a lente Limpeza com autoclave e esteriliza o Flash da al a...

Страница 27: ...27 PARKER PARKER 2 5 Volt C 1 5 Volt 3X PARKER 2 5 3 5 4 5 mm C...

Страница 28: ...28 31491 31492 31495 31493 31494 121 MEK...

Страница 29: ...29 1 2 24 25 40 3 4 5 6 7 C 1 5 V A C D E 24 0 1 6 8 10 12 15 20 40 0 1 6 8 10 15 20 25 3 A B C D A E Fig 1...

Страница 30: ...30 2 2 3 a 2 c Fig 2 Fig 3...

Страница 31: ...31 2017 745 B WEEE GIMA B2B Gima 12...

Страница 32: ...32 ARABIC...

Страница 33: ...33 ARABIC 40 A B C D A E 1...

Страница 34: ...34 ARABIC...

Страница 35: ...35 ARABIC 2 3...

Страница 36: ...36 ARABIC UE 2017 745 WEEE...

Отзывы: