background image

6

2

MONTAGGIO DEGLI OPERATORI

MONTAGE DES OPERATEURS

 INSTALLATION OF THE OPERATORS

MONTAJE DE LOS OPERADORES
MONTAGEM DOS MOTORES

Esploso componenti:

1 Operatore MODO 500.

2 Bracci telescopici.

3 Longheroni. Tubolare da saldare all’intelaiatura della

basculante.

4 Vite M8 x 45 e dado M8.

5 Tubi  di  collegamento  ø  esterno  25  mm  spessore 3 mm

completi di ghiera saldata.

6 Supporti tubo.

7 Perni completo di Rondelle e Seeger.

8 Staffe.

9 Piastra di fissaggio da saldare ai longheroni.

Eclaté des pièces:

1 Opérateur MODO 500.

2 Bras télescopiques.

3 Longerons. Creux à souder sur le châssis de la basculante.

4 Vis M8 x 45 et ecrou M8.

5 Tuyaux de raccordement (diamètre extérieur 25 mm,

épaisseur 3 mm) avec manchon soudé.

6 Supports des tuyaux

7 Pivots muni  de  rondelles  et  d’anneau  de  retenue type

Seeger.

8 Etriers

9 Plaque de fixation. À souder sur les longerons.

Exploded view of components:

1 MODO 500 operator.

2 Telescopic arms.

Dibujo a explosión de los componentes:

1 Operador MODO 500.

2 Brazos telescópicos.

3 Largueros de refuerzo.  Tubos para soldar al  bastidor de la

puerta basculante.

4 Tornillo M8 x 45 y tuerca M8.

5 Tubos de conexión 25mm de ø externo y 3mm de espesor

provistos de manguito soldado.

6 Soportes tubo.

7 Pernos completo con arandela y seeger.

8 Plétina de anclaje.

9 Placa de fijación para soldar a los largueros.

Desenho de pormenor dos componentes:

1 Operador MODO 500.

2 Braços telescópicos.

3 Longarinas. Elemento tubular para soldar à armação da porta

basculante.

4 Parafuso M8 x 45 e porca M8.

5 Tubos de ligação com  25 mm de Æ externo e  3 mm de

espessura, providos de anel soldado.

6 Suportes do tubo.

7 Pinos com anilhas e anéis de retenção.

8 Suportes.

9 Placa de fixação para soldar nas longarinas.

3 Side members.

4 Screws M8 x 45 and nut M8.

5 Connection tubes, outer diam. 25 mm, 3 mm thick,   com-

plete with welded couplings.

6 Tube supports.

7 Pins with washer and Seeger.

8 Brackets

9 Fixing plate. To be welded to the side members.

UK

P

F

E

I

Содержание MODO 500

Страница 1: ...FOR INSTALLATION INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE INSTRU ES DE INSTALA O ISO 9002 Cert n 0079 OPERATORE OLEODINAMICO MODO 500 PER PORTE BASCULANTI A PANNELLO UNICO O SNODATO OPERATEUR HYDRAULIQUE MODO 50...

Страница 2: ...ok before starting installation of the product Incorrect installation may cause damage to persons animals or things for which Gi Bi Di cannot be held responsible Before connecting the instrument ensur...

Страница 3: ...itted with a contact opening distance equal to or greater than 3 mm Check that upstream of the electrical system a differential switch with a threshold of 0 03A is installed Connect the automation to...

Страница 4: ...it off abstaining from any attempt at repair or direct inter vention and contact qualified technicians only Inobservance of the above may create dangerous conditions Before carrying out any cleaning m...

Страница 5: ...nsitive frame cable with 2 conductors of 0 5 mm each 8 Photocell receiver cable with 4 conductors of 0 5 mm 9 Photocell transmitter cable with 2 conductors of 0 5 mm 10 Electronic control unit box 11...

Страница 6: ...ponents 1 MODO 500 operator 2 Telescopic arms Dibujo a explosi n de los componentes 1 Operador MODO 500 2 Brazos telesc picos 3 Largueros de refuerzo Tubos para soldar al bastidor de la puerta bascula...

Страница 7: ...stes funcionais Para aumentar a press o ou a for a rodar as v lvulas gradualmente com uma chave de parafusos enroscando as no sentido dos ponteiros do rel gio Para reduzir a press o ou a for a rodar a...

Страница 8: ...SLATERALMENTECON RESPECTO A LOS BRAZOS DE VOLTEO DE LA BASCULANTE El eje A de los tubos conectados con el eje de transmisi n del operadordebeposicionarsem sbajo a100mm conrespecto al eje del perno de...

Страница 9: ...RAZOS DE VOLTEO DE LA BASCULANTE DONDE NO SEA POSIBLE INSTALARLOS LA TERALMENTE El eje A de los tubos conectados con el eje de transmisi n del operadordebeposicionarsem sarriba a80mm conrespecto al ej...

Страница 10: ...E PORTE BASCULANTE A UN SEUL PANNEAU NON SILLANT AVEC GLISSIERES AU PLAFOND Lesproc duresd installationci dessuspermettentaussidemonter l op rateur MODO 500 sur une porte basculante un seul panneau no...

Страница 11: ...to synchronize it again carry out the followinginstructions turntheshaft 3 inthedirectionindicatedby thearrowforanentirerotation theninversethedirectionofrotation by approximately 5 stop the shaft an...

Страница 12: ...orcing it and carry out the manual operation To reset it turn the key clockwise until it stops without forcing it WARNING Carry out the manual operations with the motor off Introducir la llave girarla...

Страница 13: ...e UK INSTALLATION OF MODO 500 OPERATOR WITH EXTERNAL RELEASE FOR MANUAL OPERATION 1 MODO 500 operator 2 Side member 3 Revolving plug 4 Tongue 5 Key 6 Operator MODO 500 unlocking key 7 Unlocking device...

Страница 14: ...sente d claration ne forme un tout avec la machine finale Poggio Rusco le 1 Juin 1998 Administrateur Delegu Tiziano Toselli CE DECLARATION OF CONFORMITY FOR MACHINES Directive 89 392 EEC Attachment I...

Страница 15: ...ectiva 93 68 CEE Baja Tensi n Directiva 89 336 CEE Directiva 92 31 CEE Directiva 93 68 CEE Compatibilidad Electromagn tica y que se han aplicado las siguientes partes cl usulas de normas armonizadas E...

Отзывы: