background image

8

UK

APPLICAZIONE DELL’OPERATORE MODO 500 CON BRACCI

TELESCOPICI DIRITTI INSTALLATI LATERALMENTE AI BRAC-

CI DI RIBALTAMENTO DELLA BASCULANTE.

L’asse (A) dei tubi collegati all’albero di trasmissione dell’ope-

ratore deve essere posizionato più basso di 100 mm rispetto

all’asse del perno (B) di attacco del braccio di ribaltamento

della basculante.
1 Bracci di ribaltamento della basculante

2 Bracci telescopici diritti.

INSTALLATION OF THE MODO 500 OPERATOR WITH

STRAIGHT TELESCOPIC ARMS INSTALLED LATERALLY ON

THE OVERHEAD DOOR’S TURNOVER ARMS.

The center line (A) of the tubes connected to the operator’s

propeller shaft must be placed lower (100 mm) than the center

line of the fastening pin (B) of the overhead door’s turnover

arms.
1 Overhead door’s turnover arms

2 Straight telescopic arms.

APLICACION DEL OPERADOR MODO 500 CON BRAZOS

TELESCOPICOS RECTOS INSTALADOS LATERALMENTE CON

RESPECTO A LOS BRAZOS DE VOLTEO DE LA BASCULANTE.

El eje (A) de los tubos conectados con el eje de transmisión del

operador debe posicionarse más bajo (a 100 mm) con respecto

al eje del perno de connexión (B) del brazo de volteo de la

basculante.
1 Brazos de volteo de la basculante

2 Brazos telescópicos rectos.

APLICAÇÃO DO OPERADOR MODO 500 COM BRAÇOS

TELESCÓPICOS RECTOS, MONTADOS AO LADO DOS BRAÇOS

DE OSCILAÇÃO DA PORTA BASCULANTE

.

O eixo (A) dos tubos ligados ao veio de transmissão do operador

deve estar colocado 100 mm abaixo do eixo do pino (B) de união

do braço de oscilação da porta basculante.
1 Braços de oscilação da porta basculante.

2 Braços telescópicos rectos.

MONTAGE DE L’OPERATEUR MODO 500 MUNI DE BRAS

TELESCOPIQUES DROITS INSTALLES LATERALEMENT PAR

RAPPORT AUX BRAS DE BASCULEMENT DE LA PORTE

L’axe (A) des tuyaux raccordés à l’arbre de transmission de

l’opérateur doit être positionné à 100 mm au-dessous de l’axe

du pivot (B) de fixation du bras de basculement de la porte.
1 Bras de basculement de la porte

2 Bras télescopiques droit.

I

F

E

P

Содержание MODO 500

Страница 1: ...FOR INSTALLATION INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE INSTRU ES DE INSTALA O ISO 9002 Cert n 0079 OPERATORE OLEODINAMICO MODO 500 PER PORTE BASCULANTI A PANNELLO UNICO O SNODATO OPERATEUR HYDRAULIQUE MODO 50...

Страница 2: ...ok before starting installation of the product Incorrect installation may cause damage to persons animals or things for which Gi Bi Di cannot be held responsible Before connecting the instrument ensur...

Страница 3: ...itted with a contact opening distance equal to or greater than 3 mm Check that upstream of the electrical system a differential switch with a threshold of 0 03A is installed Connect the automation to...

Страница 4: ...it off abstaining from any attempt at repair or direct inter vention and contact qualified technicians only Inobservance of the above may create dangerous conditions Before carrying out any cleaning m...

Страница 5: ...nsitive frame cable with 2 conductors of 0 5 mm each 8 Photocell receiver cable with 4 conductors of 0 5 mm 9 Photocell transmitter cable with 2 conductors of 0 5 mm 10 Electronic control unit box 11...

Страница 6: ...ponents 1 MODO 500 operator 2 Telescopic arms Dibujo a explosi n de los componentes 1 Operador MODO 500 2 Brazos telesc picos 3 Largueros de refuerzo Tubos para soldar al bastidor de la puerta bascula...

Страница 7: ...stes funcionais Para aumentar a press o ou a for a rodar as v lvulas gradualmente com uma chave de parafusos enroscando as no sentido dos ponteiros do rel gio Para reduzir a press o ou a for a rodar a...

Страница 8: ...SLATERALMENTECON RESPECTO A LOS BRAZOS DE VOLTEO DE LA BASCULANTE El eje A de los tubos conectados con el eje de transmisi n del operadordebeposicionarsem sbajo a100mm conrespecto al eje del perno de...

Страница 9: ...RAZOS DE VOLTEO DE LA BASCULANTE DONDE NO SEA POSIBLE INSTALARLOS LA TERALMENTE El eje A de los tubos conectados con el eje de transmisi n del operadordebeposicionarsem sarriba a80mm conrespecto al ej...

Страница 10: ...E PORTE BASCULANTE A UN SEUL PANNEAU NON SILLANT AVEC GLISSIERES AU PLAFOND Lesproc duresd installationci dessuspermettentaussidemonter l op rateur MODO 500 sur une porte basculante un seul panneau no...

Страница 11: ...to synchronize it again carry out the followinginstructions turntheshaft 3 inthedirectionindicatedby thearrowforanentirerotation theninversethedirectionofrotation by approximately 5 stop the shaft an...

Страница 12: ...orcing it and carry out the manual operation To reset it turn the key clockwise until it stops without forcing it WARNING Carry out the manual operations with the motor off Introducir la llave girarla...

Страница 13: ...e UK INSTALLATION OF MODO 500 OPERATOR WITH EXTERNAL RELEASE FOR MANUAL OPERATION 1 MODO 500 operator 2 Side member 3 Revolving plug 4 Tongue 5 Key 6 Operator MODO 500 unlocking key 7 Unlocking device...

Страница 14: ...sente d claration ne forme un tout avec la machine finale Poggio Rusco le 1 Juin 1998 Administrateur Delegu Tiziano Toselli CE DECLARATION OF CONFORMITY FOR MACHINES Directive 89 392 EEC Attachment I...

Страница 15: ...ectiva 93 68 CEE Baja Tensi n Directiva 89 336 CEE Directiva 92 31 CEE Directiva 93 68 CEE Compatibilidad Electromagn tica y que se han aplicado las siguientes partes cl usulas de normas armonizadas E...

Отзывы: