background image

Přečtěte si pečlivě a uschovejte tento návod 
k použití! Zakoupením tohoto výrobku jste 
se rozhodli pro vysoce kvalitní produkt fi rmy 
GEV. Pro zaručení bezvadného fungování si, 
prosím, pečlivě přečtěte tento návod k použití. 
Pečlivě tento návod uschovejte, abyste si jej 
mohli později případně opět přečíst. 

Způsob činnosti

Hlásič pohybu pracuje dle principu pasivní 
infračervené techniky. Hlásič pohybu zaznamená 
prostřednictvím senzoru PIR tepelné zdroje, které
se pohybují v jeho dosahu a automaticky se
zapne. Nepohybující se tepelné zdroje hlásič 
pohybu nezapnou. Nastavitelný soumrakový 
spínač se postará o to, aby hlásič pohybu
pracoval volitelně ve dne v noci nebo pouze za 
tmy. Vestavěným časovačem se nastaví doba 
zapnutí.

Bezpečnostní pokyny 

Montáž smí provést pouze odborník s 
ohledem na běžné instalační předpisy. 
Práce smí být vykonána pouze ve stavu 

bez napětí, za tím účelem bezpodmínečně
odpojte pojistku proudového obvodu.

Zkontrolujte, zda je přípojné vedení bez napětí!

Při škodách, které jsou způsobeny nedodržením
tohoto návodu k obsluze, zaniká nárok na
záruku! Nepřebíráme záruku za následné škody! 
V případě materiálních nebo osobních škod, 
které jsou způsobeny neodbornou manipulací 
nebo nedodržením bezpečnostních pokynů,
nepřebíráme odpovědnost. V těchto případech
zaniká jakýkoliv nárok na záruku. Z
bezpečnostních a schvalovacích důvodů
nejsou dovoleny svévolné úpravy a/nebo změny 
přístroje.

Místo instalace

Nejjistějšího zachycení pohybu docílíme, pokud 
se pohybujeme šikmo k hlásiči pohybu. Proto by 
měl být hlásič pohybu instalován vždy tak,
abychom se k němu neblížili přímo.

Instalace

Namontujte svítidlo dle 

obr. A - H

. U povrchového

vedení dodržujte 

obr. B

. Vnější, příp. vnitřní 

rohová montáž pomocí rohové patice je možná 
(příslušenství) 

(obr. C)

. Pro usnadnění připojení 

můžete použít zavěšení 

(obr. E)

. Propojte síťový 

přívod dle zapojovacího schématu 

(obr. F)

. Přes 

PE + N + L1 můžete připojit další spotřebič. Opět 
zapněte pojistku proudového obvodu.

Testovací režim/test chodu

Tento testovací režim/test chodu Vám pomůže 
individuálně nastavit požadovaný dosah. 
Nastavte regulátor 

TIME

 na minimum a 

LUX

 na 

symbol slunce

 (obr. I)

. Pokud je svítidlo připojeno 

přes samostatný spínač, zapněte ho.  Začne 
vlastní test trvající 60 sekund. Po tuto dobu je 
připojený spotřebič trvale zapnutý. Jakmile se 
spotřebič vypne, začíná test chodu. Spotřebič se 
nyní zapne nezávisle na světlosti okolí při každém 
pohybu asi na 5 sekund. Tato doba začíná při 
každém pohybu od začátku. Hlásič pohybu je 
možno horizontálně a vertikálně narovnat 

(obr. J)

.

Pomocí nastavitelného krytu čočky můžete 
zatemnit dílčí oblasti 

(obr. K)

. Poté, co byl hlásič

pohybu narovnán, můžete provést další
nastavení.

Nastavení (obr. I) 

LUX

 soumrakový spínač asi 5 - 1000 Lux 

TIME

 nastavení času pro dobu zapnutí asi 5 

sek. - 5 min. 

Pokyny k recyklaci

Tento přístroj se nesmí likvidovat společně 
s netříděným domovním odpadem. 
Majitelé použitých přístrojů jsou ze zákona 
povinni tento přístroj odborně zlikvidovat. 

Informace získáte u své městské nebo obecní 
správy. 

Domovní svítidlo s hlásičem pohybu LLB

Technické údaje

Dosah   

  

200° 

Vzdálenostní dosah  

   

asi 3 m až 12 m plynule nastavitelné

Nastavení času  

   

asi 5 sek. - 5 min. plynule nastavitelné

Soumrakový spínač  

   

asi 5 - 1000 lux plynule nastavitelné 

Napětí 

   

230 V ~, 50 Hz

Výkon lampy  

   

max. 75 W žárovky/halogenové žárovky E27

 

   

max. 23 W úsporné žárovky/LED E27

Spínací výkon navíc 

   

max. 500 W žárovky/halogenové žárovky

 

   

max. 200 W úsporné žárovky/LED

Krytí  

 

IP 44

Třída ochrany 

  

II

Doporučená výška montáže    

1,8 m

μ = vzdálenost kontaktů < 1,2 mm

Analýza chyb – praktické tipy

Porucha

  

Příčina

 

Oprava

Svítidlo se zapíná 

• Nastavení dosahu 

• Nastavit dosah 

příliš pozdě 

 

• Pohyb čelně 

  otáčením senzoru

Není dosaženo   

• Hlásič pohybu je   

• Namontovat výše

maximálního 

 

  umístěn příliš nízko

vzdálenostního dosahu 

• Rozdíl teploty okolí a

 

 

  

  zdroje tepla je příliš malý

Svítidlo neustále svítí  

• Neustálý tepelný pohyb:

nebo nepožadované 

  Do dosahu spadají oblasti, které by

zapnutí svítidla   

  neměly být zachyceny jako např. 

 

 

 

  chodník, ulice, stromy atd. Nečekané

 

 

 

  změny tepelných zdrojů způsobené

 

 

 

  bouřkou, deštěm nebo ventilátory.

 

 

 

  Vliv slunečního záření přímý/nepřímý.

U vozidel nedochází  

• Vozidlo nejede se zahřátým motorem

k reakci 

 

• Oblast motoru je silně izolovaná

39

38

Technické a optické změny bez oznámení vyhrazeny.

D

GB

F

NL

I

E

S

N

DK

FIN

RUS

GR

LV

LT

PL

RO

S

LO

SK

CZ

TR

H

Содержание 018105

Страница 1: ...18105 018204 018303 018310 MA00237801 Max 14 Ct Min aus dem deutschen Festnetz Mobil max 42 Ct Min International calls may vary Gutkes GmbH Rehkamp 13 30853 Langenhagen Germany www gev de service gev de Hotline 49 0 180 59 58 555 03 2014 UW ...

Страница 2: ...A E F 230V 230V 3 2 1 C B D J I J max 12 m min 3 m K G H 1 2 3 LUX TIME ...

Страница 3: ...nzustellen Stellen Sie die Regler TIME auf Minimum und LUX auf Sonne Abb I Falls die Leuchte über einen separatenSchalterangeschlossenist schaltenSie ihn ein Es beginnt ein 60 Sekunden andauernder Selbsttest In dieser Zeit ist der angeschlossene Verbraucher dauernd eingeschaltet Wenn sich der Verbraucher ausschaltet beginnt der Gehtest Der Verbraucher schaltet sich jetzt unabhängig von der Umgebun...

Страница 4: ...t the TIME controller to minimum and LUX to sun fig I If the house light is connected via a separate switch switch it on The auto test then runs for 60 seconds during which time the connected load is always activated When the load switches off the test run starts The load now switches on for approx 5 secs whenever motion is detected regardless of the current ligh ting levels This time is reset each...

Страница 5: ...LUX sur soleil fig I Si l éclairage externe est raccordé par un interrupteur séparé mettre ce dernier en marche Alors débute une phase de test automatique de 60 secondes Pendant ce délai l utilisateur raccordé est en marche permanente Lorsque l utilisateur s arrête le test de mouvement débute L utilisateur se met maintenant en marche pendant environ 5 secondes à chaque mouvement détecté indépendamm...

Страница 6: ...in te stellen Draai de regelaar TIME op minimum en LUX op zon fig I Is het buitenlicht via een afzonderlijke schakelaar aangesloten zet deze dan aan Een zelftest begint en is na 60 seconden voorbij De aangesloten verbruiker brandt nu ononderbroken De bewegingstest begint zodra de verbruiker uit gaat De verbruiker gaat nu bij iedere beweging en onafhankelijk van het omgevingslicht ca 5 seconden aan ...

Страница 7: ...E al minimo e LUX sul sole fig I Se il riflettore è stato collegato tramite un interruttore separato accendere tale interruttore Inizia un autotest di 60 secondi In questo periodo di tempo l utenza collegata è inserita in modo continuo Se l utenza si disinserisce inizia la procedura di test Ora ad ogni movimento l utenza si accende indipendentemente dalla luminosità dell ambiente per circa 5 secondi...

Страница 8: ...á ajustar el campo de detección individual elegido Ajuste el regulador TIME al mínimo y LUX en Sol fig I Si la lámpara de la casa se conecta mediante un interruptor aparte accione el interruptor Se produce un autotest permanente que tiene una duración de 60 segundos Durante este tiempo el receptor conectado está encendido de modo permanente Si se desconecta el receptor comienza la prueba de movimie...

Страница 9: ...individuellt Ställ reglaget TIME på minimum och LUX på sol fig I Om utomhusbelysningen är ansluten via en separat strömställare ställ då denna i läge till Ett självtest startar och det varar i 60 sekunder Under denna tid är den anslutna förbrukaren tänd hela tiden När förbrukaren släcks startar gångtestet Förbrukaren tänds nu i cirka fem sekunder vid varje rörelse oberoende av dagsljuset Denna tid ...

Страница 10: ...lle inn ønsket detekteringsområde individuelt Still reguleringen TIME på minimum og LUX på sol fig I Kobles lampen til via en separat bryter skal den slås på En selvtest på 60 sekunder startes I denne tiden er den tilkoblede elektriske forbrukeren permanent slått på Gangtesten startes når den elektriske forbrukeren slår seg av Den elektriske forbrukeren kobles inn i cirka 5 sekunder uavhengig av ly...

Страница 11: ...toren på minimum og LUX på Sol fig I Hvis huslampen er tilsluttet via en separat kontakt tænd for kontakten Der starter en 60 sekunders selvtest I denne periode er den tilsluttede forbruger permanent tændt Når forbrugeren slukker begynder gåtesten Forbrugeren tænder uafhængig af omgivelseslysstyrken i ca 5 sekunder ved enhver bevægelse Denne tid begynder ved enhver registreret bevægelse forfra Bevæ...

Страница 12: ...aan kytkimeen niin kytke valaisin päälle Laite suorittaa 60 sekunnin pituisen itsetestauksen Itsetestauksen aikana liiketunnistimeen liitetty laite on toiminnassa Kun liiketunnistimeen kytketty laite lopettaa toimintansa voidaan aloittaa kävelytesti Kävelytestin aikana liiketunnistimeen kytketty laite kytkeytyy liiketunnistuksen perusteella toimimaan 5 sekunnin ajaksi ympäröivästä valoisuudesta ri...

Страница 13: ...тор LUX на солнце рис I Если светильник подключен через отдельный выключатель то включите этот выключатель Начнется самотестирование которое длится 60 секунд В течение этого времени подключенный потребитель включен непрерывно Когда потребитель выключится начнется тестирование на распознавание движений Теперь при любом движении потребитель включается приблизительно на 5 секунд независимо от освещен...

Страница 14: ...ã ïõ áíß íåõóçò óÜò âïçèÜ íá ñõèìßóåôå îå ùñéóôÜ ôï ðåäßï áíß íåõóçò ðïõ èÝëåôå ÈÝóôå ôïí ñõèìéóôÞ TIME óôï åëÜ éóôï êáé ôïí ñõèìéóôÞ LUX óôïí Þëéï åéê I ÅÜí ôá öþôá óõíäÝïíôáé ìÝóù îå ùñéóôïý äéáêüðôç ôüôå åíåñãïðïéÞóôå ôïí ÎåêéíÜ Ýíáò áõôïÝëåã ïò ðïõ äéáñêåß 60 äåõôåñüëåðôá Óå áõôü ôï ñïíéêü äéÜóôçìá ðáñáìÝíåé äéáñêþò åíåñãïðïéçìÝíïò ï óõíäåäåìÝíïò êáôáíáëùôÞò ôáí áðåíåñãïðïéçèåß ï êáôáíáëùôÞò î...

Страница 15: ...oru TIME uz minimālo laiku un LUX uz saules gaismu att I Ja mājas numura apgaismojuma ierīci ieslēdz ar atsevišķu slēdzi ieslēdziet to Sākas 60 sekundes ilga ierīces pašpārbaude Šajā laikā pievienotie strāvas patērētāji darbojas nepārtraukti Kad patērētājs izslēdzas sākas kustības tests Tā laikā neatkarīgi no apkārtnes apgaismojuma strāvas patērētājs ieslēdzas uz apm 5 sekundēm kad notiek jebkāda ...

Страница 16: ...skirą jungiklį jį įjunkite Pradedamas 60 sekundžių trunkantis savarankiškas testas Tuo metu prijungtas vartotojas yra pastoviai įjungtas Kai vartotojas išsijungia pradedamas ėjimo testas Dabar vartotojas maždaug 5 sekundėms įsijungia nepriklausomai nuo aplinkos šviesumo esant bet kokiam judesiui Esant bet kokiam judesiui šis laikas skaičiuojamas nuo pradžių Judesio jutiklį galima horizontaliai ir ...

Страница 17: ...owe Ponownie włączyć zabezpieczenie obwodu elektrycznego Tryb testowy test ruchu Ten tryb testowania test ruchu umożliwia indywidualne nastawienie żądanego zakresu wykrywania Nastaw regulator TIME na minimum a LUX na słońce ilustr I Jeśli lampa podłączona jest przez oddzielny włącznik należy go włączyć Zaczyna się trwający 60 sekund autotest W tym czasie podłączony odbiornik jest włączony ciągle G...

Страница 18: ...eglaţi butonul de reglare TIME la minim şi LUX pe poziţia soare fig I Dacă lampa de iluminare externă a casei este conectată printr un comutator separat atunci comutaţi l Începe o perioadă de autotestare care durează 60 de secunde În acest timp consumatorul conectat este permanent aprins Odată cu deconectarea consumatorului începe testul de funcţionare Consumatorul se aprinde acum pentru aproximati...

Страница 19: ...avite želeno področje zajemanja Regulator TIME nastavite na minimum LUX pa na sonce slika I Če je hišna luč priključena pre ko ločenega stikala le tega vključite Prične se samodejni test ki traja 60 sekund V tem času je priključeni porabnik trajno vključen Ko se porabnik izključi se prične test hoje Porabnik se sedaj neodvisno od svetlosti v okolici pri vsakem premiku vključi za približno 5 sekund...

Страница 20: ...ť želaný akčný rádius prístroja Časový regulátor TIME nastavte na minimum a LUX na symbol slnka obr I V prípade ak domové svietidlo je pripojené cez oddelený spínač tak ho zapnite Začína vlastný test ktorý trvá 60 sekúnd V tomto čase je pripo jený spotrebič trvalo zapnutý Keď sa spotrebič vypne začne test chodu Spotrebič sa zapne teraz nezávisle od intenzity svetla okolitého prostredia pri každom ...

Страница 21: ...ý dosah Nastavte regulátor TIME na minimum a LUX na symbol slunce obr I Pokud je svítidlo připojeno přes samostatný spínač zapněte ho Začne vlastní test trvající 60 sekund Po tuto dobu je připojený spotřebič trvale zapnutý Jakmile se spotřebič vypne začíná test chodu Spotřebič se nyní zapne nezávisle na světlosti okolí při každém pohybu asi na 5 sekund Tato doba začíná při každém pohybu od začátku...

Страница 22: ...muma ve LUX u güneşe ayarlayın Şekil I Şayet bina lâmbası ayrı bir şalter üzerinden bağlandıysa bu şalteri çalıştırın 60 saniye süre ile devamlı olarak kendiliğinden test yapar Bağlanmış bulunan tüketiciler bu süre esnasında devamlı olarak elektrik devresinde kalır Tüketiciler elektrik devresinden çıkarıldığında yürüme testi başlar Çevredeki havanın açık ve karanlık olmasına bağlı olmaksızın şimdi...

Страница 23: ...ra Amennyiben a házvilágítás külön kapcsolóval csatlakozik kapcsolja be a kapcsolót Elindul a 60 másodperces önellenőrző próba A próba ideje alatt végig be van kapcsolva a csatlakoztatott fogyasztó Amint kikapcsol a fogyasztó elindul a mozgásjelző próba Ilyenkor a fogyasztó minden mozgásra kb 5 másodpercig bekapcsol függetlenül a környezet fényviszonyaitól Az idő minden mozgásnál elölről kezdődik ...

Отзывы: