GEV 018105 Скачать руководство пользователя страница 12

Liiketunnistimella varustettu ulkovalaisin LLB

Lue huolellisesti läpi ja säilytä! Ostamalla 
tämän tuotteen olet valinnut laadukkaan GEV-
tuotteen. Lue tämä käyttöohje huolella läpi, 
jotta moitteeton toiminta olisi taattua. Säilytä 
tämä ohje huolellisesti, jotta voisit tarvittaessa 
lukea sitä myöhemmin. 

Toiminta

Liikeilmaisin käyttää passiivi-infrapunatek-
niikkaa. Liikeilmaisimen PIR-tunnistin havaitsee
tunnistusalueella liikkuvat lämpölähteet ja
kytkee valaisimen toimintaan. Liikkumattomat
lämpölähteet eivät käynnistä tunnistinta.
Säädettävä hämäräkytkin huolehtii siitä, että
liikeilmaisin toimii vaihtoehtoisesti päivällä tai yöl-
lä tai vain pimeällä. Kytkentäaika säädetään inte-
groidulla ajastimella.

Turvallisuusohjeet 

Asennuksen saa suorittaa ainoastaan 
ammattimies noudattamalla yleisesti 
voimassa olevia asennusmääräyksiä. 

Työskennellä saa ainoastaan jännitteettömässä
tilassa, tätä varten sulake on asetettava
nolla-asentoon. 

Tarkista, että liitosjohto on jännitteetön! 

Takuu ei vastaa vahingoista, jotka johtuvat tämän 
käyttöohjeen noudattamattomuudesta! Emme 
vastaa välillisistä vahingoista! Emme vastaa
myöskään esine- ja henkilövahingoista, jotka ovat 
aiheutuneet asiaankuulumattomasta käytöstä tai 
turvallisuusohjeiden noudattamattomuudesta. 
Siinä tapauksessa takuuvastuu ei ole voimassa.
Turvallisuus- ja hyväksymisperusteiden vuoksi 
omavaltainen laitteen uudistaminen ja / tai
muuttaminen on kielletty.

Asennuspaikka

Ilmaisin tunnistaa varmimmin poikkisuuntaan
liikkumisen. Sen vuoksi liikeilmaisin olisi parhainta
asentaa siten, että liikkuminen ei suuntaudu su-
oraan ilmaisinta kohti.

Asennus

Asenna valaisin 

kuvien A - H

 mukaisesti.

Avojohdotusasennus tapahtuu 

kuva B

 mukaise-

sti. Ulko- ja sisäkulma-asennus on myös mah-
dollinen kulma-asennuslevyn (lisävaruste) avulla 

(kuva C)

. Ripustustuen käyttö helpottaa kytken-

tätoimia 

(kuva E)

. Kytke verkkojohto kytkentä-

kaavion 

(kuva F)

 mukaisesti. Liitäntöihin PE + N 

+ L1 voi liittää jonkin lisälaitteen.
Kytke virtapiirin sulake jälleen toimintaan.

Testimoodi/Kävelytesti

Testimoodin/kävelytestin avulla voit säätää
laitteen liiketunnistusalueen.
Aseta 

TIME

-säädin minimiasentoonsa ja 

LUX

-säädin aurinko-asentoon 

(kuva I)

. Jos

valaisin on liitetty omaan kytkimeen, niin kytke
valaisin päälle. Laite suorittaa 60 sekunnin
pituisen itsetestauksen. Itsetestauksen aikana
liiketunnistimeen liitetty laite on toiminnassa. Kun
liiketunnistimeen kytketty laite lopettaa
toimintansa, voidaan aloittaa kävelytesti.
Kävelytestin aikana liiketunnistimeen kytketty
laite kytkeytyy liiketunnistuksen perusteella
toimimaan 5 sekunnin ajaksi ympäröivästä
valoisuudesta riippumatta. Liiketunnistimen
edessä tapahtuva liike aktivoi liiketunnisti-
men. Voit säätää liiketunnistimen suuntauksen
sopivaksi vaaka- ja pystysuunnassa 

(kuva J)

.

Tunnistusaluetta voidaan lisäksi rajata
leikkaamalla laitteen mukana tuleva linssipeite
sopivan muotoiseksi 

(kuva K)

. Suuntauksen

jälkeen voidaan säätää laitteen muut asetukset 
kohdalleen. 

Asetukset (kuva I)

LUX

 hämäräkytkin n. 5 - 1000 Lux 

TIME

 ajastin säädettävissä n. 5 sek. - 5 min. 

ajalle. 

Kierrätysohjeet

Tätä laitetta ei saa hävittää lajittelemattoman 
kotitalousjätteen seassa. Käytettyjen 
laitteiden omistajilla on lakisääteinen 
velvollisuus hävittää laite asianmukaisesti. 

Tietoja saat kaupunkisi tai kuntasi virastosta.  

Tekniset tiedot

Tunnistusalue  

200° 

Ulottuvuussäde  

n. 3 m - 12 m portaaton säätö

Aikasäätö  

n. 5 sek. - 5 min. portaaton säätö

Hämäräkytkin 

n. 5 - 1000 Lux portaaton säätö

Jännite 

230 V ~, 50 Hz

Lampputeho 

maks. 75 W hehku-/halogeenilamput E27

 

maks. 23 W energiansäästölamput / LEDit E27

Kytkentäteho lisäksi 

maks. 500 W hehku-/halogeenilamput

 

maks. 200 W energiansäästölamput/LEDit

Suojaluokka  

IP 44

Suojausluokka II
Parhain asennuskorkeus  

1,8 m

μ = Liitäntäaukon leveys < 1,2 mm

Virheanalyysi – käytännöllisiä vinkkejä 

Häiriö

  

Syy

 

Apu

Valaisin syttyy   

• Tunnistusalueen asetus 

• Säädä tunnistamisalue  

liian myöhään   

• Liike suoraan kohdistuva 

  kääntämällä tunnistinta

Maximia  

 

• Liikeilmaisin asennettu   

• Asenna korkeammalle

ulottuvuussädettä ei  

  liian matalalle

saavuteta 

 

•  Ympäristön ja  

 

 

 

  lämpölähteen lämpötilaero

 

 

  

  liian alhainen

Valaisin palaa jatkuvasti   • Jatkuva lämpöliike:
tai se syttyy 

 

  Tunnistamisalueella on alueita, joita ei

odottamatta 

 

  pidä tunnistaa, kuten esim. jalkakäytävä,

 

 

 

  katu, puut jne. Odottamattomat

 

 

 

  lämpölähteiden liikkeet, johtuen 

 

 

 

  esim. myrskystä, sateesta tai

 

 

 

  tuulettimista. Suora/

 

 

 

  epäsuora auringonvalo.

Ei reagoi ajoneuvoihin  

• Ajoneuvo ei ole „lämmin“

 

 

 

• Moottorin kohdalla voimakas eristys

21

20

Pidätämme oikeuden teknisiin ja ulkonäöllisiin muutoksiin niistä erikseen ilmoittamatta.

D

GB

F

NL

I

E

S

N

DK

FIN

RUS

GR

LV

LT

PL

RO

S

LO

SK

CZ

TR

H

Содержание 018105

Страница 1: ...18105 018204 018303 018310 MA00237801 Max 14 Ct Min aus dem deutschen Festnetz Mobil max 42 Ct Min International calls may vary Gutkes GmbH Rehkamp 13 30853 Langenhagen Germany www gev de service gev de Hotline 49 0 180 59 58 555 03 2014 UW ...

Страница 2: ...A E F 230V 230V 3 2 1 C B D J I J max 12 m min 3 m K G H 1 2 3 LUX TIME ...

Страница 3: ...nzustellen Stellen Sie die Regler TIME auf Minimum und LUX auf Sonne Abb I Falls die Leuchte über einen separatenSchalterangeschlossenist schaltenSie ihn ein Es beginnt ein 60 Sekunden andauernder Selbsttest In dieser Zeit ist der angeschlossene Verbraucher dauernd eingeschaltet Wenn sich der Verbraucher ausschaltet beginnt der Gehtest Der Verbraucher schaltet sich jetzt unabhängig von der Umgebun...

Страница 4: ...t the TIME controller to minimum and LUX to sun fig I If the house light is connected via a separate switch switch it on The auto test then runs for 60 seconds during which time the connected load is always activated When the load switches off the test run starts The load now switches on for approx 5 secs whenever motion is detected regardless of the current ligh ting levels This time is reset each...

Страница 5: ...LUX sur soleil fig I Si l éclairage externe est raccordé par un interrupteur séparé mettre ce dernier en marche Alors débute une phase de test automatique de 60 secondes Pendant ce délai l utilisateur raccordé est en marche permanente Lorsque l utilisateur s arrête le test de mouvement débute L utilisateur se met maintenant en marche pendant environ 5 secondes à chaque mouvement détecté indépendamm...

Страница 6: ...in te stellen Draai de regelaar TIME op minimum en LUX op zon fig I Is het buitenlicht via een afzonderlijke schakelaar aangesloten zet deze dan aan Een zelftest begint en is na 60 seconden voorbij De aangesloten verbruiker brandt nu ononderbroken De bewegingstest begint zodra de verbruiker uit gaat De verbruiker gaat nu bij iedere beweging en onafhankelijk van het omgevingslicht ca 5 seconden aan ...

Страница 7: ...E al minimo e LUX sul sole fig I Se il riflettore è stato collegato tramite un interruttore separato accendere tale interruttore Inizia un autotest di 60 secondi In questo periodo di tempo l utenza collegata è inserita in modo continuo Se l utenza si disinserisce inizia la procedura di test Ora ad ogni movimento l utenza si accende indipendentemente dalla luminosità dell ambiente per circa 5 secondi...

Страница 8: ...á ajustar el campo de detección individual elegido Ajuste el regulador TIME al mínimo y LUX en Sol fig I Si la lámpara de la casa se conecta mediante un interruptor aparte accione el interruptor Se produce un autotest permanente que tiene una duración de 60 segundos Durante este tiempo el receptor conectado está encendido de modo permanente Si se desconecta el receptor comienza la prueba de movimie...

Страница 9: ...individuellt Ställ reglaget TIME på minimum och LUX på sol fig I Om utomhusbelysningen är ansluten via en separat strömställare ställ då denna i läge till Ett självtest startar och det varar i 60 sekunder Under denna tid är den anslutna förbrukaren tänd hela tiden När förbrukaren släcks startar gångtestet Förbrukaren tänds nu i cirka fem sekunder vid varje rörelse oberoende av dagsljuset Denna tid ...

Страница 10: ...lle inn ønsket detekteringsområde individuelt Still reguleringen TIME på minimum og LUX på sol fig I Kobles lampen til via en separat bryter skal den slås på En selvtest på 60 sekunder startes I denne tiden er den tilkoblede elektriske forbrukeren permanent slått på Gangtesten startes når den elektriske forbrukeren slår seg av Den elektriske forbrukeren kobles inn i cirka 5 sekunder uavhengig av ly...

Страница 11: ...toren på minimum og LUX på Sol fig I Hvis huslampen er tilsluttet via en separat kontakt tænd for kontakten Der starter en 60 sekunders selvtest I denne periode er den tilsluttede forbruger permanent tændt Når forbrugeren slukker begynder gåtesten Forbrugeren tænder uafhængig af omgivelseslysstyrken i ca 5 sekunder ved enhver bevægelse Denne tid begynder ved enhver registreret bevægelse forfra Bevæ...

Страница 12: ...aan kytkimeen niin kytke valaisin päälle Laite suorittaa 60 sekunnin pituisen itsetestauksen Itsetestauksen aikana liiketunnistimeen liitetty laite on toiminnassa Kun liiketunnistimeen kytketty laite lopettaa toimintansa voidaan aloittaa kävelytesti Kävelytestin aikana liiketunnistimeen kytketty laite kytkeytyy liiketunnistuksen perusteella toimimaan 5 sekunnin ajaksi ympäröivästä valoisuudesta ri...

Страница 13: ...тор LUX на солнце рис I Если светильник подключен через отдельный выключатель то включите этот выключатель Начнется самотестирование которое длится 60 секунд В течение этого времени подключенный потребитель включен непрерывно Когда потребитель выключится начнется тестирование на распознавание движений Теперь при любом движении потребитель включается приблизительно на 5 секунд независимо от освещен...

Страница 14: ...ã ïõ áíß íåõóçò óÜò âïçèÜ íá ñõèìßóåôå îå ùñéóôÜ ôï ðåäßï áíß íåõóçò ðïõ èÝëåôå ÈÝóôå ôïí ñõèìéóôÞ TIME óôï åëÜ éóôï êáé ôïí ñõèìéóôÞ LUX óôïí Þëéï åéê I ÅÜí ôá öþôá óõíäÝïíôáé ìÝóù îå ùñéóôïý äéáêüðôç ôüôå åíåñãïðïéÞóôå ôïí ÎåêéíÜ Ýíáò áõôïÝëåã ïò ðïõ äéáñêåß 60 äåõôåñüëåðôá Óå áõôü ôï ñïíéêü äéÜóôçìá ðáñáìÝíåé äéáñêþò åíåñãïðïéçìÝíïò ï óõíäåäåìÝíïò êáôáíáëùôÞò ôáí áðåíåñãïðïéçèåß ï êáôáíáëùôÞò î...

Страница 15: ...oru TIME uz minimālo laiku un LUX uz saules gaismu att I Ja mājas numura apgaismojuma ierīci ieslēdz ar atsevišķu slēdzi ieslēdziet to Sākas 60 sekundes ilga ierīces pašpārbaude Šajā laikā pievienotie strāvas patērētāji darbojas nepārtraukti Kad patērētājs izslēdzas sākas kustības tests Tā laikā neatkarīgi no apkārtnes apgaismojuma strāvas patērētājs ieslēdzas uz apm 5 sekundēm kad notiek jebkāda ...

Страница 16: ...skirą jungiklį jį įjunkite Pradedamas 60 sekundžių trunkantis savarankiškas testas Tuo metu prijungtas vartotojas yra pastoviai įjungtas Kai vartotojas išsijungia pradedamas ėjimo testas Dabar vartotojas maždaug 5 sekundėms įsijungia nepriklausomai nuo aplinkos šviesumo esant bet kokiam judesiui Esant bet kokiam judesiui šis laikas skaičiuojamas nuo pradžių Judesio jutiklį galima horizontaliai ir ...

Страница 17: ...owe Ponownie włączyć zabezpieczenie obwodu elektrycznego Tryb testowy test ruchu Ten tryb testowania test ruchu umożliwia indywidualne nastawienie żądanego zakresu wykrywania Nastaw regulator TIME na minimum a LUX na słońce ilustr I Jeśli lampa podłączona jest przez oddzielny włącznik należy go włączyć Zaczyna się trwający 60 sekund autotest W tym czasie podłączony odbiornik jest włączony ciągle G...

Страница 18: ...eglaţi butonul de reglare TIME la minim şi LUX pe poziţia soare fig I Dacă lampa de iluminare externă a casei este conectată printr un comutator separat atunci comutaţi l Începe o perioadă de autotestare care durează 60 de secunde În acest timp consumatorul conectat este permanent aprins Odată cu deconectarea consumatorului începe testul de funcţionare Consumatorul se aprinde acum pentru aproximati...

Страница 19: ...avite želeno področje zajemanja Regulator TIME nastavite na minimum LUX pa na sonce slika I Če je hišna luč priključena pre ko ločenega stikala le tega vključite Prične se samodejni test ki traja 60 sekund V tem času je priključeni porabnik trajno vključen Ko se porabnik izključi se prične test hoje Porabnik se sedaj neodvisno od svetlosti v okolici pri vsakem premiku vključi za približno 5 sekund...

Страница 20: ...ť želaný akčný rádius prístroja Časový regulátor TIME nastavte na minimum a LUX na symbol slnka obr I V prípade ak domové svietidlo je pripojené cez oddelený spínač tak ho zapnite Začína vlastný test ktorý trvá 60 sekúnd V tomto čase je pripo jený spotrebič trvalo zapnutý Keď sa spotrebič vypne začne test chodu Spotrebič sa zapne teraz nezávisle od intenzity svetla okolitého prostredia pri každom ...

Страница 21: ...ý dosah Nastavte regulátor TIME na minimum a LUX na symbol slunce obr I Pokud je svítidlo připojeno přes samostatný spínač zapněte ho Začne vlastní test trvající 60 sekund Po tuto dobu je připojený spotřebič trvale zapnutý Jakmile se spotřebič vypne začíná test chodu Spotřebič se nyní zapne nezávisle na světlosti okolí při každém pohybu asi na 5 sekund Tato doba začíná při každém pohybu od začátku...

Страница 22: ...muma ve LUX u güneşe ayarlayın Şekil I Şayet bina lâmbası ayrı bir şalter üzerinden bağlandıysa bu şalteri çalıştırın 60 saniye süre ile devamlı olarak kendiliğinden test yapar Bağlanmış bulunan tüketiciler bu süre esnasında devamlı olarak elektrik devresinde kalır Tüketiciler elektrik devresinden çıkarıldığında yürüme testi başlar Çevredeki havanın açık ve karanlık olmasına bağlı olmaksızın şimdi...

Страница 23: ...ra Amennyiben a házvilágítás külön kapcsolóval csatlakozik kapcsolja be a kapcsolót Elindul a 60 másodperces önellenőrző próba A próba ideje alatt végig be van kapcsolva a csatlakoztatott fogyasztó Amint kikapcsol a fogyasztó elindul a mozgásjelző próba Ilyenkor a fogyasztó minden mozgásra kb 5 másodpercig bekapcsol függetlenül a környezet fényviszonyaitól Az idő minden mozgásnál elölről kezdődik ...

Отзывы: