background image

7

ENGLISH

D

E

L

D

E

T

H

G

I

L

F

F

O

R

E

W

O

P

y

l

p

p

u

s

r

e

w

o

p

r

e

w

o

p

s

n

i

a

M

s

e

ir

e

t

t

a

b

r

o

r

e

w

o

p

o

N

A

C

F

h

c

ti

w

s

-

ti

m

il

g

n

i

n

e

p

o

d

e

g

a

g

n

e

si

D

d

e

g

a

g

n

E

C

C

F

h

c

ti

w

s

-

ti

m

il

g

n

is

o

l

c

d

e

g

a

g

n

e

s

i

D

d

e

g

a

g

n

E

T

R

A

T

S

d

e

g

a

g

n

E

d

e

g

a

g

n

e

s

i

D

C

T

F

e

c

i

v

e

d

y

t

e

f

a

s

g

n

is

o

l

c

d

e

g

a

g

n

e

s

i

D

d

e

g

a

g

n

E

P

T

S

p

o

t

s

d

e

g

a

g

n

e

s

i

D

d

e

g

a

g

n

E

O

T

F

e

c

i

v

e

d

y

t

e

f

a

s

g

n

i

n

e

p

o

d

e

g

a

g

n

e

s

i

D

d

e

g

a

g

n

E

E

S

U

F

E

C

I

V

E

D

Y

T

E

F

A

S

E

S

U

F

E

C

I

V

E

D

Y

T

E

F

A

S

1

F

0

2

x

5

V

0

5

2

A

0

1

T

=

y

l

p

p

u

s

r

e

w

o

P

/

r

o

t

o

M

2

F

0

2

x

5

V

0

5

2

/

5

1

.

3

F

=

t

u

p

t

u

o

s

e

ir

o

s

s

e

c

c

A

/

c

i

g

o

L

4.3.4 Opening Photocells

Terminals “19-20”. The status of this input is signalled by the 

FTO

 LED. Any safety device (photocells, safety egdes, etc.) can be connected

to this circuit, which, by opening a contact, has a safety effect on the opening motion.

N.B.:

 If no safety devices are connected, fit a jumper at input. To install several safety devices, connect the NC contacts in series.

5. FITTING A REMOTE CONTROL RECEIVER CARD

The control unit is designed to house a 5-pin radio-receiver module. Installation procedure: turn off power and fit the module on connector

M5

 inside the control unit.

ATTENTION:

 To avoid damaging the receiver and thus irreparably jeopardising its operation, the receiver must be fitted  while observing the

direction specified in paragraph 11 (Connection lay-out).

This done, observe the receiver instructions on memory storage of the remote control.  When the remote control has been stored, it acts

just like any command device on START.

6.  CONTROL LEDS

N.B.:

 LED status shown in bold when automated system closed and control unit powered.

7. PROGRAMMING

NB.: Programming must be done while the control unit is powered off the mains, through the transformer. Programming is not possible by

using the buffer batteries only. This ensures that all times and functions of the control unit are correctly programmed.

Programming of work times, deceleration and electronic clutch is executed in self-learning. At this stage, leaf movement is at slow speed.

Procedure:

1)

Release the automated system , take it to about midway through opening travel, and then lock it.

2)

Power up the control unit (power ON is signalled by the 

POWER

 LED).

3)

Turn switch 

S2

 to 

PROG

: the flashing lamp goes on at steady light to signal programming.

4)

Press the push-button connected to the START terminals or the remote-control, if data has been stored. The first operation the

automated system performs must be 

CLOSING

.

5)

If the application moves to open, touch the two 

RESET

 pins with a screwdriver – the control unit will immediately stop the movement

generated by the automated system.

6)

Cut power to the control unit, reverse polarity of the two cables powering the motor, and repeat the operation at point 1.

7)

After the START command is given, the automated system moves to close, until it reaches the closing stop or limit-switch if supplied.

8)

After about two seconds, the automated system restarts opening automatically until it reaches the opening stops or limit-switch if

supplied.

9)

The control unit begins counting pause time. After the required time has elapsed, press the START command again, and the automated

system will close completely.

10) Programming is now finished. Turn switch 

S2

 back to 

OFF

 – the flashing lamp goes off.

8. FUNCTION LOGICS AND SETTINGS

The control unit is designed to work properly with both barriers and up-and-over doors. However, as the two applications are different, it

is compulsory that:

in the barrier application, dip-switch 

always be set to 

ON

, dip-switch 

to 

OFF

 and dip-switch 

to 

ON

.

in the up-and-over door application, dip-switch 7 always be set to 

ON

. The remaining dip-switches do not effect operation of the

application.

For the remaining adjustments, see the table below.

9. OPERATION OF ELECTRONIC CLUTCH - DIP SWITCH 7 ON

A very important device in terms of safety. Its setting remains correct long-term without any wear or setting changes.

It is active both during closing and opening and reverses movement when tripped. In the case of automatic closing, it is tripped twice

in succession and, the third time, it goes into STOP status, disabling any automatic command. This is because, as it is tripped consecutively

several times, it indicates that an obstacle is still there, and, therefore, any further manoeuvre could be a source of danger.

To restart the automated system, the user should give an opening or closing command.

10. FUSES

Содержание JA487C

Страница 1: ...SBASCULANTS BARRIERES24Vcc EQUIPO ELECTR NICO PARA BASCULANTES BARRERAS 24 Vdc ELEKTRONISCHES GER T F R KIPPTORE SCHRANKEN 24 Vdc ISTRUZIONI PER L USO NORME DI INSTALLAZIONE USE AND INSTALLATION INSTR...

Страница 2: ...mechanical parts must conform to the provisions of Standards EN 12604 and EN 12605 For non EU countries to obtain an adequate level of safety the Standards mentioned above must be observed in addition...

Страница 3: ...costantemente il circuito di potenza ed interviene bloccando la centrale in caso di anomalie che possano pregiudicare il corretto funzionamento della frizione elettronica I settaggi principali e i mo...

Страница 4: ...ferente in funzione della programmazione effettuata tramite il dip sw 3 Se non viene utilizzato il finecorsa ponticellare l ingresso 4 2 3 Finecorsa chiusura Morsetti 10 12 Lo stato di questo ingresso...

Страница 5: ...la a circa met apertura poi ribloccarla 2 Alimentare la centrale l alimentazione segnalata dall accensione del led POWER 3 Spostare l interruttore S2 su PROG il lampeggiante si accender a luce fissa p...

Страница 6: ...e n i f l u s o t n e m a t n e l l a R i t n a v a n i a s r o c e n i f l a d o t i r e s n I N O a s r o c e n i f l a o t a i d e m m i o c c o l b o t i r e s n i s i D F F O e l a i n i m o d n...

Страница 7: ...gh powered microprocessor this control unit for 24 Vdc up and over doors or automatic barriers offers a wide range of functions and adjustments including deceleration and motor control A sophisticated...

Страница 8: ...g the limit switch jumper the input 4 2 3 Closing limit switch Terminals 10 12 The status of this input is signalled by the FCC LED Connect the limit switch activating the closing movement If not usin...

Страница 9: ...edure 1 Release the automated system take it to about midway through opening travel and then lock it 2 Power up the control unit power ON is signalled by the POWER LED 3 Turn switch S2 to PROG the fla...

Страница 10: ...o r e p m a o n t h g i l p o t s o r e p m a n o i t c e l e s t h g i l y s e t r u o C p o t s o r e p m a c e s 0 9 r e t f a f f o s e o g t h g i l y s e t r u o C N O p o t s o r e p o m a o n...

Страница 11: ...u se charge de la surveillance constante du circuit de puissance et intervient en bloquant la centrale en cas d anomalies risquant de porter pr judice au bon fonctionnement de l embrayage lectronique...

Страница 12: ...sur le mouvement d ouverture L effet est diff rent suivant la programmation effectu e par l interm diaire du commutateur DIP 3 Si le fin de course n est pas utilis ponter l entr e 4 2 3 Fin de course...

Страница 13: ...e interviennent en auto apprentissage le mouvement du vantail au cours de cette phase intervient au ralenti Proc der comme suit 1 D bloquer l automation et la conduire une demi ouverture environ puis...

Страница 14: ...5 1 F F O p o t s o r e p m a s a p n i o m t p o t s o r e p m a e i s i o t r u o c e d e g a r i a l c n o i t c e l S p o t s o r e p m a s 0 9 e d t u o b u a t n i e t s e i s i o t r u o c e d...

Страница 15: ...rea constantemente el circuito de potencia e interviene bloqueando la central en caso de anomal as que puedan perjudicar el correcto funcionamiento del embrague electr nico Las principales configuraci...

Страница 16: ...ue act a sobre el movimiento de apertura El efecto es diferente en funci n de la programaci n efectuada mediante el dip sw 3 Si no se utiliza el fin de carrera puenteen la entrada 4 2 3 Fin de carrera...

Страница 17: ...l embrague electr nico se efect a en autoaprendizaje el movimiento de la hoja en esta fase se efect a de modo decelerado Realicen las siguientes operaciones 1 Desbloqueen la automaci n y col quenla ap...

Страница 18: ...p m a o n o g i t s e t z u l p o t s o r e p m a o h c e t e d z u l n i c c e l e S p o t s o r e p m a s o d n u g e s 0 9 s o d i r r u c s n a r t a g a p a e s o h c e t e d z u l a L N O o n e...

Страница 19: ...bsarten werden ber Dip Schalter ausgef hrt w hrend die Einstellungen der Zeiten und der Leistung des Motors durch das Selbstlernverfahren w hrend der Installation erfolgen Sieben eingebaute LED Dioden...

Страница 20: ...ist je nach Programmierung mit dem Dip Schalter 3 unterschiedlich Wird der Endschalter nicht verwendet so mu der Eingang mit einer berbr ckungsklemme versehen werden 4 2 3 Endschalter Schlie ung Klemm...

Страница 21: ...Verz gerungen und der elektronischen Kupplung erfolgen im Selbstlernverfahren Die Bewegung des Fl gels erfolgt in dieser Phase verz gert Daher ist folgenderma en vorzugehen 1 Den Antrieb entblocken un...

Страница 22: ...s o r e p m A n i e k e p m a l l l o r t n o K p o t s o r e p m A e p m a l e c i v r e S l h a w s u A p o t s o r e p m A s u a n e d n u k e S 0 9 h c a n h c i s t e t l a h c s e p m a l e c i...

Страница 23: ...KER ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN 1 ACHTUNG Um die Sicherheit von Personen zu gew hrleisten sollte die Anleitung aufmerksam befolgt werden Eine falsche Installation oder ein fehlerhafter Betrieb...

Страница 24: ...icalorcommercialreasons atanytimeand withoutrevisingthepresentpublication Lesdescriptionsetlesillustrationsdupr sentmanuelsontfournies titre indicatif GENIUS se r serve le droit d apporter tout moment...

Отзывы: