background image

6

ENGLISH

A

B

Fig. 2

Application for barriers:

 The control unit and the toroidal transformer are already housed inside

the enclosure. To secure the batteries (optional items), follow the instructions below (see fig.2):

1) Position the batteries support, Ref. 

A

, behind the spring fastening cross-piece (Ref. B) and

secure it with the two M5 screws supplied.

2) Position the batteries (optional items) and, if necessary, secure them with plastic clamps

(not supplied).

NB.:

 The support is designed to house 2 batteries with characteristics and dimensions specified

on the table in paragraph 2.

4. CONNECTIONS AND OPERATION

4.1

TERMINAL BOARD M1

4.1.1  24V power supply

Terminals “1-2”. This is the input to which the secondary winding of the transformer, powered at 24 V~ 50/60 Hz, should be connected.  When

power is supplied by the transformer, this is signalled by the 

POWER

 LED lighting up.

4.1.2  Batteries

Terminals “3-4”. The control unit is designed to operate with two buffer batteries (optional item) with minimum characteristics as indicated

on the table in paragraph 2. When powered, the control unit keeps the batteries charged. The batteries begin to operate when the

transformer no longer supplies power.

N.B.:

 power supplied by batteries should be considered an 

emergency 

 situation –  the number of possible operations depends on the

quality of the batteries, structure to be moved, and time elapsing since mains power failed, etc, etc..

N.B.: 

 observe the power polarity of the batteries

4.1.3  Accessories

Terminals “5-6”.  Output for powering external accessories (24 Vdc).

NB.:

 Maximum load of accessories is 500 mA.

NB.: observe power supply polarity

4.1.4 Gearmotor

Terminals “7-8”. Connect the motor to a power supply of 24Vdc 80W max.

4.2

TERMINAL BOARD M2

4.2.1 Earthing

Terminal “9”.  Connect the mains earth cable.

N.B.:

  This connection is essential to ensure the control unit operates correctly

4.2.2 Opening limit-switch

Terminals “10-11”. The status of this input is signalled by the 

FCA

 LED. Connect the limit-switch activating the opening movement. The

effect differs depending on programming effected with dip-switch 3. If not using the limit-switch, jumper the input.

4.2.3 Closing limit-switch

Terminals “10-12”. The status of this input is signalled by the 

FCC

 LED. Connect the limit-switch activating the closing movement. If not

using the limit-switch, jumper the input..

4.2.4 Flashing lamp

Terminals “13-14”. Use a flashing-light with steady light (flashing is produced by the control unit) on operating voltage of 24 Vdc 15W max.

It is useful to connect it before programming, as it indicates its phases. It produces a pre-flashing steady light for 0.5 seconds when opening,

and for 1.5 seconds when closing. If the automatic logic is ON, when it reaches the opening stop-point, the flashing-light stays on with

a steady light for 5 sec signalling to the user that it will close automatically. When the gate is open, the flashing-light is OFF, and only flashes

when the safety devices are engaged for a maximum time of 10 sec, after which the flashing-light goes OFF even with the safety devices

engaged.

4.2.5 Indicator-light/Courtesy light

Terminals “13-15”. This terminal is in parallel with the lamp-holder on the card. Use a 24Vdc 15W max lamp. The effect differs depending

on programming effected with dip-switch 7.

4.3

TERMINAL BOARD M3

4.3.1 Start

Terminals “16-20”. The status of this input is signalled by the 

START

 LED. Any device (e.g. push-button, radio control, etc.) can be connected

to this circuit. By closing a contact, the circuit generates a pulse for total opening and/or closing  of gate. Its operating mode is set by dip-

switch 5.

4.3.2 Closing Photocells

Terminals “17-20”. The status of this input is signalled by the 

FTC

 LED. Any safety device (e.g. photocells, safety edge, etc.) can be connected

to this circuit. By opening a contact, the circuit protects closing motion.

N.B.:

  If safety devices are not connected, fit a jumper at input. To install several safety devices, connect the NC contacts in series.

4.3.3 Stop

Terminals “18-20”. The status of this input is signalled by the 

STP

 LED. Any device (e.g. push-button, pressure switch, etc.) can be connected

to this circuit. By opening a contact, the circuit stops gate movement. The set  cycle will restart only if a successive opening or closing pulse

is received.

N.B.: 

If STOP devices are not connected, fit a jumper at input. To install several STOP devices, connect the NC contacts in series.

Содержание JA487C

Страница 1: ...SBASCULANTS BARRIERES24Vcc EQUIPO ELECTR NICO PARA BASCULANTES BARRERAS 24 Vdc ELEKTRONISCHES GER T F R KIPPTORE SCHRANKEN 24 Vdc ISTRUZIONI PER L USO NORME DI INSTALLAZIONE USE AND INSTALLATION INSTR...

Страница 2: ...mechanical parts must conform to the provisions of Standards EN 12604 and EN 12605 For non EU countries to obtain an adequate level of safety the Standards mentioned above must be observed in addition...

Страница 3: ...costantemente il circuito di potenza ed interviene bloccando la centrale in caso di anomalie che possano pregiudicare il corretto funzionamento della frizione elettronica I settaggi principali e i mo...

Страница 4: ...ferente in funzione della programmazione effettuata tramite il dip sw 3 Se non viene utilizzato il finecorsa ponticellare l ingresso 4 2 3 Finecorsa chiusura Morsetti 10 12 Lo stato di questo ingresso...

Страница 5: ...la a circa met apertura poi ribloccarla 2 Alimentare la centrale l alimentazione segnalata dall accensione del led POWER 3 Spostare l interruttore S2 su PROG il lampeggiante si accender a luce fissa p...

Страница 6: ...e n i f l u s o t n e m a t n e l l a R i t n a v a n i a s r o c e n i f l a d o t i r e s n I N O a s r o c e n i f l a o t a i d e m m i o c c o l b o t i r e s n i s i D F F O e l a i n i m o d n...

Страница 7: ...gh powered microprocessor this control unit for 24 Vdc up and over doors or automatic barriers offers a wide range of functions and adjustments including deceleration and motor control A sophisticated...

Страница 8: ...g the limit switch jumper the input 4 2 3 Closing limit switch Terminals 10 12 The status of this input is signalled by the FCC LED Connect the limit switch activating the closing movement If not usin...

Страница 9: ...edure 1 Release the automated system take it to about midway through opening travel and then lock it 2 Power up the control unit power ON is signalled by the POWER LED 3 Turn switch S2 to PROG the fla...

Страница 10: ...o r e p m a o n t h g i l p o t s o r e p m a n o i t c e l e s t h g i l y s e t r u o C p o t s o r e p m a c e s 0 9 r e t f a f f o s e o g t h g i l y s e t r u o C N O p o t s o r e p o m a o n...

Страница 11: ...u se charge de la surveillance constante du circuit de puissance et intervient en bloquant la centrale en cas d anomalies risquant de porter pr judice au bon fonctionnement de l embrayage lectronique...

Страница 12: ...sur le mouvement d ouverture L effet est diff rent suivant la programmation effectu e par l interm diaire du commutateur DIP 3 Si le fin de course n est pas utilis ponter l entr e 4 2 3 Fin de course...

Страница 13: ...e interviennent en auto apprentissage le mouvement du vantail au cours de cette phase intervient au ralenti Proc der comme suit 1 D bloquer l automation et la conduire une demi ouverture environ puis...

Страница 14: ...5 1 F F O p o t s o r e p m a s a p n i o m t p o t s o r e p m a e i s i o t r u o c e d e g a r i a l c n o i t c e l S p o t s o r e p m a s 0 9 e d t u o b u a t n i e t s e i s i o t r u o c e d...

Страница 15: ...rea constantemente el circuito de potencia e interviene bloqueando la central en caso de anomal as que puedan perjudicar el correcto funcionamiento del embrague electr nico Las principales configuraci...

Страница 16: ...ue act a sobre el movimiento de apertura El efecto es diferente en funci n de la programaci n efectuada mediante el dip sw 3 Si no se utiliza el fin de carrera puenteen la entrada 4 2 3 Fin de carrera...

Страница 17: ...l embrague electr nico se efect a en autoaprendizaje el movimiento de la hoja en esta fase se efect a de modo decelerado Realicen las siguientes operaciones 1 Desbloqueen la automaci n y col quenla ap...

Страница 18: ...p m a o n o g i t s e t z u l p o t s o r e p m a o h c e t e d z u l n i c c e l e S p o t s o r e p m a s o d n u g e s 0 9 s o d i r r u c s n a r t a g a p a e s o h c e t e d z u l a L N O o n e...

Страница 19: ...bsarten werden ber Dip Schalter ausgef hrt w hrend die Einstellungen der Zeiten und der Leistung des Motors durch das Selbstlernverfahren w hrend der Installation erfolgen Sieben eingebaute LED Dioden...

Страница 20: ...ist je nach Programmierung mit dem Dip Schalter 3 unterschiedlich Wird der Endschalter nicht verwendet so mu der Eingang mit einer berbr ckungsklemme versehen werden 4 2 3 Endschalter Schlie ung Klemm...

Страница 21: ...Verz gerungen und der elektronischen Kupplung erfolgen im Selbstlernverfahren Die Bewegung des Fl gels erfolgt in dieser Phase verz gert Daher ist folgenderma en vorzugehen 1 Den Antrieb entblocken un...

Страница 22: ...s o r e p m A n i e k e p m a l l l o r t n o K p o t s o r e p m A e p m a l e c i v r e S l h a w s u A p o t s o r e p m A s u a n e d n u k e S 0 9 h c a n h c i s t e t l a h c s e p m a l e c i...

Страница 23: ...KER ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN 1 ACHTUNG Um die Sicherheit von Personen zu gew hrleisten sollte die Anleitung aufmerksam befolgt werden Eine falsche Installation oder ein fehlerhafter Betrieb...

Страница 24: ...icalorcommercialreasons atanytimeand withoutrevisingthepresentpublication Lesdescriptionsetlesillustrationsdupr sentmanuelsontfournies titre indicatif GENIUS se r serve le droit d apporter tout moment...

Отзывы: