background image

I0073 REV.1

L’Amministratore Delegato

D. Gianantoni

DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ

secondo le norme 

ISO/IEC

 guida 

22 EN 45014

Nome del fabbricante:
Indirizzo del fabbricante:

GENIUS S.r.l.

Dichiara, sotto la propria esclusiva responsabilità, che i

prodotti:

Modelli:

JA288

ai quali questa dichiarazione si riferisce, sono conformi ai requisiti essen-

ziali di sicurezza delle seguenti direttive

EMC 89/336/CEE

 

e modifiche

 

92/31/CEE 

e

 

93/68/CEE

BT 73/23/CEE

 

e modifica

 

93/68/CEE

Note aggiuntive:

questi prodotti sono stati sottoposti a test in una configurazione tipica

omogenea (tutti i prodotti di costruzione GENIUS S.r.l.)

Grassobbio, 1 Marzo 2002

DECLARATION OF CONFORMITY

in accordance with 

ISO/IEC

 standards guide 

22 EN 45014

Name of manufacturer:
Address of manufacturer:

The above company attests, under its sole responsibility, that the

products:

Model:

JA288

referred to in this declaration,compiles with the essential safety

requirements in the following EEC Directives:

EMC 89/336/CEE

 

and changes

 

92/31/CEE 

and

 

93/68/CEE

BT 73/23/CEE

 

and change

 

93/68/CEE

Notes:

these products have been subject to testing procedures carried out

under standardised conditions (all products manufactured by GENIUS

S.r.l.)

Grassobbio, 1 March 2002

DECLARATION DE CONFORMITE

suivant 

ISO/IEC

 guide 

22 EN 45014

Nom du fabricant:
Adresse du fabricant:

Atteste sous sa propre responsabilité, que les produits:

Modèles:

JA288

faisant l’objet de cette déclaration, est conforme aux règles de sécurité

visées par les directives suivantes:

EMC 89/336/CEE

 

et modifications

 

92/31/CEE 

et

 

93/68/CEE

BT 73/23/CEE

 

et modification

 

93/68/CEE

Note supplémentaire:

ces produits ont été soumis à des essais dans une configuration typique

homogène (tous les produits sont fabriqués par GENIUS S.r.l.)

Grassobbio, le 1 Mars 2002

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD

segùn las normas 

ISO/IEC

 guìa 

22 EN 45014

Nombre del fabricante:
Dirección del fabricante:

Declara, bajo su propia y exclusiva responsabilidad, que los productos:

Modelos:

JA288

a los cuales esta declaración se refiere cumple los requisitos esenciales

de seguridad da las siguientesdirectivas:

EMC 89/336/CEE

 

y modificaciónes

 

92/31/CEE 

y

 

93/68/CEE

BT 73/23/CEE

 

y modificación

 

93/68/CEE

Nota:

los productos mencionados han sido sometidos a pruebas en una

configuración típica homogénea (todo productos fabricado por GENIUS

S.r.l.)

Grassobbio, 1 de Marzo de 2002

KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

nacht 

ISO/IEC

 norm, richtlinie 

22 EN 45014

Herstellername:
Herstelleranschrift:

Hiermit erklären wir eigenverantwortlich, daß die produkte:

Modelle:

JA288

auf welche sich diese erklärung bezieht, entspricht den wesentlichen

sicherheitsbestimmungen folgender Richtlinien:

EMC 89/336/CEE

 

und abänderungen

 

92/31/CEE 

und

 

93/68/CEE

BT 73/23/CEE

 

und abänderung

 

93/68/CEE

Anmerkung:

die o.g. produkte sind in einer typischen und einheitlichen weise getestet

(alle von GENIUS S.r.l. gebaute produkte).

Grassobbio, 1 März 2002

Le descrizioni e le illustrazioni del presente manuale non sono impe-

gnative. GENIUS si riserva il diritto, lasciando inalterate le caratteristi-

che essenziali dell’apparecchiatura, di apportare in qualunque mo-

mento e senza impegnarsi ad aggiornare la presente pubblicazione, le

modifiche che essa ritiene convenienti per miglioramenti tecnici o per

qualsiasi altra esigenza di carattere costruttivo o commerciale.

The descriptions and illustrations contained in the present manual are

not binding. GENIUS reserves the right, whils leaving the main features

of the equipments unaltered, to undertake any modifications to holds

necessary for either technical or commercial reasons, at any time

and without revising the present publication.

Les descriptions et les illustrations du présent manuel sont fournies à

titre indicatif. GENIUS se réserve le droit d’apporter à tout moment les

modifications qu’elle jugera utiles sur ce produit tout en conservant

les caractéristiques essentielles, sans devoir pour autant mettre à jour

cette publication .

Las descripciones y las ilustraciones de este manual no comportan

compromiso alguno. GENIUS se reserva el derecho, dejando inmutadas

las características esenciales de los aparatos, de aportar, en cualquier

momento y sin comprometerse a poner al día la presente publicación,

todas las modificaciones que considere oportunas para el

perfeccionamiento técnico o para cualquier otro tipo de exigencia de

carácter constructivo o comercial.

Die Beschreibungen und Abbildungen in vorliegendem Handbuch sind

unverbindlich. GENIUS behält sich das Recht vor, ohne die wesentlichen

Eigenschaften dieses Gerätes zu verändern und ohne

Verbindlichkeiten in Bezung auf die Neufassung der vorliegenden

Anleitungen, technisch bzw, konstruktiv / kommerziell bedingte

Verbesserungen vorzunehmen.

Timbro rivenditore: / Distributor’s stamp: / Timbre de l’agent: /

Sello del revendedor: / Fachhändlerstempel:

L’Amministratore Delegato

D. Gianantoni

L’Amministratore Delegato

D. Gianantoni

L’Amministratore Delegato

D. Gianantoni

L’Amministratore Delegato

D. Gianantoni

GENIUS s.r.l.

Via Padre Elzi, 32

24050 - Grassobbio

BERGAMO-ITALY

tel. 0039.035.4242511

fax. 0039.035.4242600

[email protected]

www.geniusg.com

Via Padre Elzi, 32

24050 -  Grassobbio

BERGAMO - ITALY

Via Padre Elzi, 32

24050 -  Grassobbio

BERGAMO - ITALY

Via Padre Elzi, 32

24050 -  Grassobbio

BERGAMO - ITALY

Via Padre Elzi, 32

24050 -  Grassobbio

BERGAMO - ITALY

Via Padre Elzi, 32

24050 -  Grassobbio

BERGAMO - ITALY

GENIUS S.r.l.

GENIUS S.r.l.

GENIUS S.r.l.

GENIUS S.r.l.

Содержание JA288

Страница 1: ...S COULISSANTS CENTRAL DE MANDO CON MICROPROCESADOR PARA PORTONES CORREDIZOS MIKROPROZESSOR STEUEREINHEIT F R SCHIEBETORE ISTRUZIONI PER L USO NORME DI INSTALLAZIONE INSTRUCTIONS FOR USE DIRECTIONS FOR...

Страница 2: ...sive atmosphere the presence of inflammable gas or fumes is a serious danger to safety 8 The mechanical parts must conform to the provisions of Standards EN 12604 and EN 12605 For non EU countries to...

Страница 3: ...are il corretto funzionamento della frizione elettronica I settaggi principali e i modi di funzionamento si effettuano mediante dip switch mentre le regolazioni dei tempi e della potenza del motore si...

Страница 4: ...o di chiusura L effetto differente in funzione della programmazione effettuata tramite il dip sw4 Nota bene Per installare pi dispositivi di sicurezza collegare i contatti NC in serie Se non vengono u...

Страница 5: ...occa il funzionamento IN STOP Chiude immediatamente Nessun effetto Blocca Pulse IN CHIUSURA AUTOMATICO Richiude immediatamente SEMIAUTOMATICO CHIUSO Apre esegue la pausa e richiude Blocca Pulse Nessun...

Страница 6: ...IONE FUSIBILE PROTEZIONE F1 F3 15A 250V 5x20 F2 F500mA 250V 5x20 F3 F250mA 250V 5x20 Motore Accessori Logica 13 FUSIBILI DI PROTEZIONE 14 SCHEMA DI COLLEGAMENTO 230 V 50 60 Hz Lampeggiatore Motoridutt...

Страница 7: ...perating efficiency of the electronic clutch The main settings and operating modes can be defined using dip switches while time and motor power adjustments are performed using the trimmers installed o...

Страница 8: ...ch when a contact is opened acts as a safety on the closing motion The effect will vary depending on the settings performed using dip sw 4 Note To install multiple safety devices connect the NC contac...

Страница 9: ...PING OPEN No effect Opens pauses and closes Re opens immediately Re closes immediately Re closes immediately No effect Blocks Pulse No effect Blocks operation Blocks and reverses or stops and starts a...

Страница 10: ...E PROTECTIVE FUSE PROTECTIVE F1 F3 15A 250V 5x20 F2 F500mA 250V 5x20 F3 F250mA 250V 5x20 Motor Accessories Logics 13 PROTECTIVE FUSES 14 CONNECTION DIAGRAM 230 V 50 60 Hz Flasher Geared motor Condense...

Страница 11: ...fonctionnement correct du limiteur de couple lectronique Les principaux r glages et les modes de fonctionnement s effectuent par micro interrupteurs positions multiples dip switch tandis que les r gla...

Страница 12: ...par le micro interrupteur 4 positions multiples Nota bene Pour installer plusieurs dispositifs de s curit connecter les contacts NF En s rie Il est possible de bloquer la refermeture du portail en co...

Страница 13: ...Ferme imm diatement Bloque Impulsion Aucun effet Bloque le fonctionnement Selon position micro interrupteur 4 bloque et inverse le mouvement bloque et r tablit le mouvement apres d sengagement Aucun e...

Страница 14: ...TECTION F1 F3 15A 250V 5x20 F2 F500mA 250V 5x20 F3 F250mA 250V 5x20 Moteur Accessories Logique 230 V 50 60 Hz Lampe clignotante Moto r ducteur Condensateur Bleu Stop Ouverture totale Ouverture partial...

Страница 15: ...ctr nico Las principales predisposiciones y los modos de funcionamiento se efect an mediante microinterruptores dip switches mientras que los ajustes de los tiempos y de la potencia del motor se efect...

Страница 16: ...uridad sobre el movimiento de cierre El efecto es diferente en funci n de la programaci n realizada mediante el dip switch 4 Nota bien Para instalar varios dispositivos de seguridad conectar los conta...

Страница 17: ...lse Bloquea Pulse Nig n efecto Bloquea el funcionamiento Bloquea e inverte o bloquea y en la liberaci n invierte seg n dip sw 4 Nig n efecto Nig n efecto Bloquea Pulse Abre ejecuta la pausa y vuelve a...

Страница 18: ...ON FUSIBLES PROTECCION F1 F3 15A 250V 5x20 F2 F500mA 250V 5x20 F3 F250mA 250V 5x20 Motor Accesorios L gica 230 V 50 60 Hz Destellador Motorreductor Condensador Azul Parada Apertura total Apertura parc...

Страница 19: ...einzugreifen Die wesentlichen Einstellungen und die Betriebsarten erfolgen mittels Dip Switch w hrend die Einstellungen von Zeiten und Motorleistung mit dem auf der elektronischen Karte befindlichen...

Страница 20: ...die Schlie bewegung eine sichernde Wirkung abgeben Die Wirkung ist von der Funktion der mittels Dip Switch 4 vorgenommenen Programmierung bedingt Anmerkung Zur Installierung von mehreren Sicherheitsvo...

Страница 21: ...FFNUNGSPH IN STOPPHASE GESCHLOSSEN OFFEN IN SCHLIE PHASE IN FFNUNGSPH IN STOPPHASE Keine Wirkung ffnet pausiert und schlie t wieder Sofortiges Wieder ffnen Sofortiges Wiederschlie en Sofortiges Schli...

Страница 22: ...TZSICHERUNGEN F1 F3 15A 250V 5x20 F2 F500mA 250V 5x20 F3 F250mA 250V 5x20 Motor Zuberh r Logik SCHUTZSICHERUNGEN 13 SCHUTZSICHERUNGEN 14 ANSCHLU SCHEMA 230 V 50 60 Hz Blinklampe Getribemotor Kondensat...

Страница 23: ...onalen gesetzlichen Bezugsvorschriften die oben aufgef hrten Normen zu beachten 9 Die Firma GENIUS bernimmt keine Haftung im Falle von nicht fachgerechten Ausf hrungen bei der Herstellung der anzutrei...

Страница 24: ...icherheitsbestimmungenfolgenderRichtlinien EMC 89 336 CEE und ab nderungen 92 31 CEE und 93 68 CEE BT 73 23 CEE und ab nderung 93 68 CEE Anmerkung dieo g produktesindineinertypischenundeinheitlichenwe...

Отзывы: