2
Para la ayuda, la llamada 1-800-35-GENIE o la visita www.geniecompany.com
i
nformaCión
De
SeguriDaD
Las puertas de garaje son objetos pesados que se abren con la ayuda de resortes
sujetos a altos esfuerzos, y mediante equipo de accionamiento eléctrico. Debido a que
los objetos en movimiento, los resortes sujetos a esfuerzos y el equipo accionado
eléctricamente pueden causar daños, su seguridad y la seguridad de otras personas
dependen de que usted lea y entienda claramente la información de este manual. Si
tiene preguntas relacionadas con este equipo o no entiende la información mostrada,
llame a su distribuidor autorizado de Genie más cercano – usted podrá ver una lista
completa de los distribuidores en nuestra página web: www.geniecompany.com, o
llame sin costo a nuestra área de servicio al cliente al 1-800-35-GENIE.
RIESGOS POTENCIALES
EFECTOS
PREVENCIóN DE EFECTOS
PUERTA EN MOVIMIENTO
ADVERTENCIA:
Puede causar
daños graves o
indyso la muerte.
CHOQUE ELÉCTRICO
RESORTE A ALTA TENSIóN
ADVERTENCIA:
Puede causar
daños graves o
indyso la muerte.
ADVERTENCIA:
Puede causar
daños graves o
indyso la muerte.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DAñOS GRAVES O INCLUSO LA MUERTE:
LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD, OPERACIÓN E INSTALACIÓN. SI TIENE ALGUNA
PRE GUNTA O NO ENTIENDE UNA INSTRUCCIÓN, LLAME A SERVICIO AL CLIENTE SIN COSTO AL 1-800-35-GENIE.
No instale el abrepuertas en una puerta desbalanceada. Una puerta desbalanceada puede causar daños
graves. Las reparaciones y ajustes a los cables, a los ensambles de resortes, y otras partes componentes
del equipo deben hacerse por personal capacitado que use las herramientas adecuadas y siga las
instrucciones correctas.
Quite todas las manijas y las cuerdas, inhabilite todas las cerraduras conectadas a la puerta antes de
instalar el abrepuertas.
Instale el abrepuertas cuando menos 7’ por encima del piso. Instale la manija de liberación de
emergencia 6’ por encima del piso.
No conecte el abrepuertas a la corriente eléctrica hasta que se le indique.
Instale la consola de pared:
• A la vista de la puerta del garaje.
• A una altura mínima de 5’ de manera que los niños pequeños no puedan alcanzarla.
• Lejos de todas las partes en movimiento de la puerta del garaje.
Instale la etiqueta de ADVERTENCIA de Atrapado cerca de la consola de pared. Instale la etiqueta de
emergencia en la palanca de liberación de emergencia.
El abrepuertas debe ser capaz de regresar la puerta cuando ésta hace contacto con un objeto de 1-1/2 ‘’
de altura localizado en el piso y a la mitad del claro de la puerta. Esto equivale a una tabla de un tamaño
de 2’’ x 4’’ en posición horizontal sobre el piso.
1
2
3
4
5
6
7
8
i
nStruCCioneS
importanteS
De
inStalaCión
C
araCterÍStiCaS
El sistema inverso de seguridad Safe-T-Beam® (STB) sin contacto Proyecta un haz
invisible a través del vano de la puerta que invierte la dirección de una puerta
abriándose a la posición totalmente abierta si algo o alguien pasa a través del haz de luz.
Sistema inverso de contacto Safe-T-Reverse® Automóticamente detiene e invierte la
dirección de una puerta cerrándose dentro de los 2 segundos del contacto con un objeto
Sistema de inversión cronizado Safe-T-Stop® Abre automóticamente una puerta cer-
rándose, si la puerta no puede cerrarse dentro de los 30 segundos
Controles Force Guard® Se usa para fijar la fuerza necesaria para abrir y cerrar la puerta.
Para máxima seguridad, fijar la mínima fuerza necesaria para abrir y cerrar totalmente la
puerta
Sistema de iluminación automótico Dos bombillas de hasta 60 vatios cada una se usan
para entradas y salidas más seguras. La luz se enciende cuando la puerta se activa y se
apaga automóticamente después de transcurridos 4.5 minutos
Soltador manual de emergencia Permite que la puerta elevable se abra o cierre manu-
almente para emergencia o mantenimiento
C
onSigneS
De
S
éCurité
Les portes de garage sont de gros objets lourds qui fonctionnent à l’aide de ressorts
soumis à une haute tension et d’équipement d’ouverture électrique. Dans la mesure où
les objets en mouvement, les ressorts sous tension et l’équipement d’ouverture
électrique peuvent entraîner des blessures, votre sécurité et celle des autres dépendent
de votre lecture soigneuse des informations stipulées dans ce manuel et de leur
compréhension. Pour toute question relative à l’ouvre-porte de garage, contactez le
revendeur agréé Genie le plus proche. Vous en trouverez la liste à l’adresse suivante
www.geniecompany.com. ou contactez le service clientèle au 1-800-35-GENIE.
DANGERS POTENTIELS RÉSULTAT
PREVENTION
•
Ne laisser personne se tenir dans l’ouverture
de la porte pendant qu’elle est en mouvement.
•
Ne pas permettre aux enfants de jouer avec
l’ouvre-porte.
•
Ne pas faire fonctionner une porte qui bloque
ou dont le ressort est cassé.
PORTE EN MOUVEMENT
AVERTISSEMENT
Peut entraîner de
graves blessures
voire la mort
•
Débrancher le cordon ou couper le courant
avant d’enlever le couvercle de l’ouvre-porte.
•
En refermant le couvercle, s’assurer que les
fils ne sont ni coincés ni près des pièces
mobiles.
•
S’assurer que l’ouvre-porte est correctement
mis à la terre.
CHOC ÉLECTRIQUE
•
Ne pas essayer d’enlever, réparer ou ajuster
les ressorts ou toute autre pièce à laquelle le
ressort de la porte est attaché, y compris blocs
de bois, supports en acier, câbles ou autres
articles sem blables.
•
Les réparations et les réglages doivent être
effectués par un professionnel qui se sert
d’outils appropriés et qui respecte les instructions.
FORTE TENSION DU RESSORT
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURES GRAVES OU DE MORT:
LIRE ET SUIVRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, DE FONCTION
NEMENT ET TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ. SI VOUS AVEz DES QUESTIONS OU SI VOUS NE
COMPRENEz PAS UNE INSTRUCTION, CONTACTEz LE SERVICE CLIENTèLE AU AT 1-800-35-GENIE.
Ne pas installer l’ouvre-porte sur une porte mal équilibrée. Celle-ci pourrait entraîner de
graves blessures. Les réparations et les réglages des câbles, ensembles de ressort ou tout
autre article de quincaillerie doivent être effectués par un professionnel qui se sert d’outils
appropriés et qui respecte les instructions.
Enlever toutes poignées et cordes et désactiver tous les verrous de la porte avant l’installer
l’ouvre-porte.
Placer l’ouvre-porte de la porte au moins à 2,13 m au-dessus du sol. Placer le bouton de
déclenchement d’urgence à une hauteur de 1,8 m au-dessus du sol.
Ne pas raccorder l’ouvre-porte à la source d’alimentation avant l’étape en donnant
l’instruction.
Repérer la console murale :
• En vue de la porte du garage.
• À une hauteur minimale de 1,5 m ( 5 pi), afin que les jeunes enfants ne puissent
pas l’atteindre.
• Loin de toutes pièces mobiles de la porte du garage.
Placer l’étiquette d’AVERTISSEMENT en cas de coinçage à proximité de la console murale.
Placer l’étiquette d’urgence sur le levier de déclenchement d’urgence.
L’ouvre-porte doit s’inverser lorsque la porte entre en contact avec un objet d’une hauteur
de 3,8 cm placé sur le sol, au centre de l’ouverture de la porte. Ceci équivaut à une colombe
de 2 par 4 po posée à plat sur le sol
.
1
2
3
4
5
6
7
8
i
nStruCtionS
De
m
ontage
i
mportanteS
m
eSureS
De
S
éCurité
Systéme d’inversion sans contact Safe-T-Beam® (STB) èmet un faisceau lumineux
invisible qui inverse la position de la porte et l’ouvre complétement si quelque chose
traverse le faiceau.
Systéme d’inversion au contact Safe-T-Beam® Arrête automatiquement et inverse une
porte qui se ferme dans les deux secondes qui suivent le contact avec un objet.
Systéme d’inversion temporisé Safe-T-Stop® Ouvre automatiquement une porte qui
se ferme si celle-ci ne se ferme pas dans les 30 secondes.
Commande Force Guard® Est utilisée pour régler la force requise pour ouvrir et fermer
la porte. Pour plus de sécurité, régler la force minimale requise pour ouvrir et fermer
complétement la porte.
Systéme d’éclairage automatique Deux ampoules de 60 watts sont utilisées pour une
meilleure sécurité des entrées et des sorties. La lumiére s’allume lorsque la porte est
activée et elle s’éteint automatiquement 4.5 minutes après.
Commande manuelle de secours Permet d’ouvrir et de fermer manuellement la porte
basculante en cas d’urgence et pour l’entretien.
AVERTISSEMENT
Peut entraîner de
graves blessures
voire la mort
AVERTISSEMENT
Peut entraîner de
graves blessures
voire la mort
•
Mantenga a las personas alejadas de la puerta
mientras ésta se encuentre en movimiento.
•
No permita que los niños jueguen con el
abrepuertas.
•
No opere la puerta cuando se atore o tenga un
resorte roto.
•
Desconecte el enchufe o la energia eléctrica
antes de quitar la cubierta abrepuertas.
•
Cuando reemplace la cubierta asegúrese de
que los cables no están oprimidos en o cerca
de partes en movimiento.
•
Asegúrese que el abrepuertas está conectado
tierra adecuadamente.
•
No intente quitar, reparar o ajustar los resortes
cualquiera de los componentes a los que está
sujeto el resorte de la puerta, incluyendo trozos
de madera, soportes de acero, cables o
algunos otros componentes similares.
•
Las reparaciones y ajustes deben hacerse
solamente por personal de servicio capacitado
que use las herramientas adecuadas y siga
las instrucciones correctas.