
13
Por l’aide, s’il vous plaît l’appel 1-800-35-GENIE ou visite www.geniecompany.com
El interruptor abierto del límite
(alambre blanco)
Figura 14 El Límite de Instal prende Baranda Armada
Figure 14 Installer les Commutateurs de Limit sur le Barre Assemblée
Alambre clip
Le Commutateur ouvert de Liimite
(le fil blanc)
El interruptor cercano del límite
(alambre marrón)
Le Commutateur proche de Liimite
(le fil brun)
Circlip
Las flechas señalan
hacia puerta
Les flèches indiquent
vers de porte
#8-32 x 1” tor-
nillo
hexagonal
de la cabeza
N°8-32 x 2,5 vis
de tête de Sort
de cm
NOTA
• Afloje (No quita) los Tornillos del Bloque de
Terminal.
• Los ajustes del interruptor del lEimite y
asegurar los alambres se harán luego.
F
Coloque los cables en el canal que se encuentra arriba del riel y
asegúrelos con los sujetadores para cable.
G
Enrolle y ate el sobrante de los cables de los interrup
tores de límites en la parte superior de la caja del motor
y amárrelos con los lazos del inciso B. Deje la longitud de
cable suficiente solo para conectar a las terminales de la
parte trasera de la caja del motor.
H
Voltee el abrepuertas hacia abajo, y conecte los cables
de los interruptores de los límites al bloque de
terminales de la caja del motor(Figure 15):
•
Terminal 4: Cable del interruptor del límite de APERTU
RA (blanco).
•
Terminal 5: Cable del interruptor del límite de
APERTURA (blanco) y cable del interruptor del límite de
CIERRE ( color café).
•
Terminal 6: Cable del interruptor del límite de CIERRE
(color café).
Le bloc
délimitant
La antena
Antenne
El bloque
terminal
Le commutateur
blanc de limite
télégraphie
El interruptor
del límite
alambra
blanco
Le commutateur
brun de
limite
télégraphie
El interruptor
del límite
alambra
marrón
Figura 15 Conecte Alambres de Interruptor
de Límite para Accionar Cabeza.
Figure 15 Connecter les fils de
commutateur de limit pour propulser la
tête bloc délimitant
NOTE
• Desserrer (n’enlever pas) le vis délimitantes de
bloc de terminal..
• Limiter les ajustements de commutateur et
obtenir les fils seront faits plus tard.
F
Placer le fils dans le canal en haut du rail et fixer à l’aide
des attaches
G
Embobiner et attacher tout excès de fil du contact de fin
de course en haut de la tête motorisée avec les attaches
métalliques. Laisser suffisamment de fil afin d’atteindre
les bornes à l’arrière de la tête motorisée.
H
Retourner l’ouvre-porte à l’envers, connecter les fils du
contact de fin de course aux bornier de la tête motorisée
Figure 15) :
•
Fil du contact de fin de course OPEN (OUVRIR)
(blanc).
•
Fil du contact de fin de course OPEN (OUVRIR)
(blanc) et CLOSE (FERMER) (marron) .
•
Fil du contact de fin de course CLOSE (FERMER).
f
ixer
le
C
orDon
et
bouton
De
DéClenChement
D
’
urgenCe
a
Samblea
Da
paSo
7:
a
Coplar
la
C
uerDa
De
Soltar
De
emergenCia
y
la
p
erilla
e
tape
De
a
SSemblée
7:
• Faire un nœud simple à l’une des
extrémités du cordon de déclenchement
d’urgence et passer le cordon par l’orifice
dans le levier de déclenchement jusqu’au
nœud
(Fig. 1-16)
.
• Passer l’autre extrémité du cordon par le
bouton et faire un nœud à cette extrémité.
• En suivant les instructions d’installation de
l’ouvre-porte de garage, régler la hauteur
du bouton à 1,85 m minimum au-dessus
du sol.
* Le cordon de déclenchement d’urgence est
passé par le levier de déclenchement du chariot
à l’usine.
• Ate un nudo sencillo en un extremo del
cordón de desenganche de emergencia y
tire el cordón a través del agujero en la
palanca de desenganche arriba en el nudo
(Fig. 1-16)
.
• Enhebre el extremo opuesto del cordón a
través de la perilla y ate un nudo también
en este extremo.
• Luego de la instalación de su abridor de
puertas de garaje, ajuste la altura de la
perilla por lo menos a 6 pies arriba
del piso.
* El cordón de desenganche de emergencia está
enhebrado en la fábrica a través de la palanca
de desenganche del corredizo.
Figura 16 Acople la perilla de
liberación de emergencia y
el cordón.
Figura 16 Fixer le cordon et le bouton
de déclenchement
d’urgence.