GENICON REUSABLE MONOPOLAR X-SURGE SHAFT HANDLE Скачать руководство пользователя страница 6

© GENICON

©

  

 

X-SurgeShaftHandle_AC 

 

Page 6 of 25

 

FØR ANVENDELSEN AF DETTE PRODUKT, LÆS FØLGENDE OPLYSNINGER GRUNDIGT. 

VIGTIGT!  

1. 

Denne indlægsseddel er beregnet som en hjælp til anvendelse af dette produkt. Det er ikke en reference til kirurgiske teknikker.  

BESKRIVELSE 

GENICON X-Surge Monopolar Laparoscopic Instrument Håndtag er ikke-sterile emballerede genanvendelige monopolar håndtag beregnet til brug i kombination 
med en kompatibel indsats (leveres separat). Det omfatter graspere, dissektorer og saks, beregnet til at forstå, manipulere, skære og cauterize blødt væv (indsæt 
påkrævet). 

INDIKATIONER FOR ANVENDELSE 

–  

Endoskopiske kirurgiske procedurer. En række instrumenter, der inkluderer gribere, dissektorer og sakse, der er beregnet til  at gribe, manipulere, skære og ætse 
blødt væv.  

KONTRAINDIKATIONER 

1. 

GENICON  monopolare  laparoskopiske  instruments  til  engangsbrug  er  IKKE  tiltænkt  anvendelse  til  svangerskabsforebyggende  behandling  af  fallopianvæv, 
men kan anvendes ved hæmostase på æggelederen. 

2. 

Disse enheder er kun beregnet til anvendelse som angivet. 

ADVARSLER OG FORSIGTIGHEDSFORANSTALTNINGER 

1. 

Anvendelsen  af  laparoskopiske  og  endoskopiske  produkter  fra  GENICON  kontraindiceres,  når  endoskopiske  kirurgiske  teknikker  af  en  eller  anden  grund 
kontraindiceres.  Kontraindikationer, der er relevante for individuelle GENICON-produkter, er angivet i de specifikke afsnit. 

2. 

Endoskopisk kirurgi må kun udføres af læger, der er grundigt uddannet i endoskopiske teknikker og fejltilstande , forholdsregler og korrigerende handlinger i 
tilfælde af fejl.  

3. 

Det er nødvendigt, at lægen har en grundig forståelse af de principper og teknikker, der bruges i elektrokirurgiske procedurer, for at undgå stød og forbrændinger 
på både patienten og lægen. Kontroller instrumenteringens kompatibilitet, og sørg for, at el-isoleringen eller jordforbindelsen ikke kompromitteres. 

4. 

Denne  enhed  leveres  IKKE-STERIL  og  skal  rengøres  og  steriliseres  før  og  efter  hver  brug.  Hvis  enheden  rengøres  og  steriliseres  efter  en  anden 
fremgangsmåde end den, der er anført herunder eller flere gange end angivet, kan det forårsage beskadigelse af enheden og mulig patientskade. 

5. 

Brug de teknologier, du har til rådighed (såsom en vævs-responsgenerator, aktiv elektrodeovervågning) for yderligere at fjerne eventuelle risici vedrørende 
isolationsfejl, kapacitiv kobling og interferens med andet elektrisk udstyr. 

6. 

Ledninger må ikke bundtes sammen, vikles rundt om metalinstrumenter, der er fastgjort til patienten eller placeret direkte på patientens hud. Antennekobling 
kan forekomme, hvis du fremfører elektrokirurgisk ledning parallelt med andre ledninger eller kabler, der er i kontakt med patienten eller brugeren. 

7. 

Placer ikke el-kablet på kamerakablet for, at undgå forstyrrelser på skærmen.  

8. 

Brug  ikke  et  beskadiget  eller  defekt  instrument.  Kontroller  instrumentet  for  bøjede,  ødelagte,  revnede,  slidte  eller  adskilte  dele før  brug.  Produktet må  ikke 
anvendes, hvis undersøgelsen eller den aktuelle lækagetest viser tegn på skader. Isolationsfejl kan føre til forbrændinger eller andre skader på patienten eller 
brugeren. 

9. 

Engangsprodukter må ikke repareres, ændres eller genbehandles. 

10.  Før forsigtigt instrumentet gennem kanylen, så spidsen ikke beskadiges.  
11.  Transporter og opbevar alle produkter sikkert i værelsestemperatur fra 5-30 °C og en relativ luftfugtighed på 35-65 % (ikke kondenserende). Skal håndteres 

medforsigtighed 

12.  MÅ  IKKE  BRUGES  i  nærheden  af  brandfarlige  bedøvelsesmidler  eller  oxiderende  gasser  (såsom  nitrogenoxid  (N2O)  eller  ilt)  eller  i  nærheden  af  flygtige 

opløsningsmidler (såsom æter eller alkohol), da dette kan føre til en eksplosion. 

13.  Juster HF-udgangseffekten, så den passer til den påtænkte procedure. Brug den lavest mulige strømindstilling, der giver den ønskede kirurgiske effekt. Såsom 

lavspændings-bølgeformen (klip og den korte intermitterende aktivering. Dette reducerer chancen for kapacitiv kobling og/eller utilsigtet afbrænding af væv. 

14.  Brug ikke strømindstillinger, der gør, at over 120W leveres til  de monopolære laparoskopiske instrumenter fra GENICON. For kraftige strømindstillinger kan 

føre til instrumentfejl og mulig skade på patienten eller brugeren. Den nominelle spænding for denne enhed er 3800 Vp. 

15.  Kompatibilitet af dele fra forskellige producenter, skal kontrolleres forud for proceduren. 
16.  Enhederne  er  beregnet  til  brug  med  elektro-kirurgiske  generatorer  og  tilbehør,  der  er  i  overensstemmelse  med  sikkerhedsstandarderne  IEC  60601-1,  IEC 

60601-1-2  og  IEC  60601-2-2,  herunder  gældende  nationale/regionale  forskelle.  Se  håndbogen  til  den  elektro-kirurgiske  generator  for,  at  kontrollere  dens 
kompatibilitet og tilsvarende indstillinger. Følg alle sikkerhedsforanstaltninger. 

17.  Sørg for, at enhedens klemme- eller skæreflader er fuldt synlige, inden den strømforsynes for, at undgå utilsigtede resultater. Sørg for, at enden der bruges 

hele tiden kan ses, og at intet blokerer under brug. 

18.  Instrumentet kan tage skade, hvis man forsøger at klippe hæfteklammer, klemmer eller andre ikke-vævsbaserede materialer over. 
19.  Brug en passende teknik til at opnå hæmostase, hvis dette ikke forekommer efter instrumentet fjernes. 
20.  Instrumentet må ikke aktiveres i nærheden af eller i direkte kontakt med et andet instrument, såsom klemmer, hæfteklammer, laparoskop, osv.. Instrumenter, 

der  er  i  kontakt  med,  tæt  på  eller  i  forbindelse  med  ledende  væsker  (f.eks.  blod  eller  saltvand),  må  ikke  aktiveres.  Dette  kan  ændre  den  elektriske  sti,  og 
forårsage utilsigtet vævsskade. 

21.  Elektrokirurgiske enheder, der anvendes sammen med en laser/Argon-stråle, kan muligvis udgøre en risiko for udvikling af en gas-emboli. 
22.  Instrumentet må ikke aktiveres, hvis det ikke er i kontakt med det tilsigtede væv, da det kan medføre skader på grund af kapacitiv kobling med andet kirurgisk 

udstyr, eller kan beskadige enheden. 

23.  Elektrokirurgiske  generatorer  kan  forårsage  utilsigtet  ødelæggelse  af  væv,  oger  farlige,  hvis  de  ikke  anvendes  korrekt.  Følg  alle  brugsvejledningerne,  som 

påkrævet af generator producenten. 

24.  Monopolare produkter må KUN tilsluttes til en monopolpolær strømforbindelse på generatoren. 
25.  Brug ikke for meget kraft, eller på en måde, der ikke er i overensstemmelse med normal instrumentering. 
26.  Må  ikke  anvendes  på  patienter,  der  har  elektroniske  implantater,  såsom  hjerte-pacemakere,  uden  først  at  konsultere  en  kvalificeret  specialist  (f.eks.  en 

hjertespecialist). Dette kan være farligt, da interferens med det elektroniske implantat kan forekomme, eller implantatetbeskadiges. 

27.  Overfladen på den aktive elektrode kan forblive tilstrækkelig varm, så den forårsager forbrændinger, efter RF-strømmen deaktiveres. 
28.  På grund af bekymringer vedrørende kræftfremkaldende og infektiøst potentiale i elektrokirurgiske biprodukter (såsom vævs-røgplume og aerosoler) skal der 

anvendes beskyttelsesbriller, filtreringsmasker og effektivt røgudsugningsudstyr i både åbne og laparoskopiske procedurer. 

29.  Hold de aktive elektroder rene. Skorpedannelse kan reducere instrumentets effektivitet. Aktivér ikke instrumentet under rengøring. Dette kan føre til skader på 

personalet i operationsstuen. 

30.  Når den aktive elektrode ikke anvendes, skal den placeres i et isoleret hylster. Placer ikke instrument på patienten eller i  kontakt med brændbare materialer 

(såsom gasbind eller kirurgiske gardiner). Instrumenter, der er aktiverede eller varme fra brug, kan forårsage brand eller patientforbrændinger. 

31.  Enheden skal omhyggeligt kontrolleres før og efter hver brug, herunder kompatible håndtag og eventuelt tilbehør. Sørg for, at enheder med bevægelige dele 

virker ordentligt inden brug. Brug ikke et beskadiget eller defekt instrument. Kontroller instrumentet for bøjede, ødelagte, revnede, slidte eller adskilte dele før 
brug. Vær særligt opmærksom på O-ringen på den distale ende af håndtaget. Produktet må ikke anvendes, hvis undersøgelsen eller den aktuelle lækagetest 
viser tegn på skader. 

MULIGE KOMPLIKATIONER FOR ALLE GENICON® PRODUKTER 

Содержание REUSABLE MONOPOLAR X-SURGE SHAFT HANDLE

Страница 1: ...GENICON X SurgeShaftHandle_AC Page 1 of 25 GENICON REUSABLE MONOPOLAR X SURGE SHAFT HANDLE INSTRUCTIONS FOR USE...

Страница 2: ...result in more than 120W being delivered to the GENICON monopolar laparoscopic instruments Excessive power levels may result in instrument malfunction and possible patient or user injury The rated vol...

Страница 3: ...for cleaning Preparation before cleaning The insert must be removed and discarded prior to cleaning Cleaning Automated WARNING Use of automated cleaning equipment is NOT recommended for these instrum...

Страница 4: ...nnung f r dieses Ger t liegt bei 3800 Vp 15 Die Kompatibilit t von Teilen verschiedener Hersteller muss vor der Durchf hrung des Eingriffs kontrolliert werden 16 Die Ger te sind bestimmt f r die Nutzu...

Страница 5: ...NGEN Erstbehandlung am Einsatzort 1 Unmittelbar nach einem Eingriff grobe starke Verschmutzungen mit einer weichen B rste oder einem fusselfreien Tuch von dem Ger t entfernen und mit Leitungswasser ab...

Страница 6: ...reducerer chancen for kapacitiv kobling og eller utilsigtet afbr nding af v v 14 Brug ikke str mindstillinger der g r at over 120W leveres til de monopol re laparoskopiske instrumenter fra GENICON For...

Страница 7: ...re skal du fjerne grov tung snavs fra enheden med en bl d b rste eller fnugfri klud og skyl efter med vand fra hanen For at sikre en tilstr kkelig reng ring er det vigtigt at instrumentet ikke m t rre...

Страница 8: ...polares GENICON Unos niveles de potencia excesivos pueden causar fallos en el instrumental y posibles lesiones al paciente o al usuario La tensi n nominal de estos dispositivos es de 3800 Vp 15 Se deb...

Страница 9: ...l punto de uso 1 Inmediatamente despu s de un procedimiento elimine la suciedad gruesa pesada del dispositivo con un cepillo suave o con un pa o sin pelusas y enju guelo con agua del grifo Para asegur...

Страница 10: ...alaj nnitteinen aaltomuoto leikattu ja lyhyt katkonainen aktivointi T m v hent mahdollisuutta kapasitiiviseen liit nt n ja tai kudosten huomaamattomaan palamiseen 14 l k yt tehoasetuksia jotka voivat...

Страница 11: ...ytt OHJEET Alkuk sittely k ytt paikassa 1 V litt m sti toimenpiteen j lkeen irrota karkea raskas j nn s laitteesta pehme ll harjalla tai nukkaamattomalla liinalla ja huuhtele vesijohtovedell Riitt v n...

Страница 12: ...termittente br ve Cela r duira le risque de couplage capacitif et ou de br lures involontaires des tissus 14 N utilisez pas les r glages d alimentation qui pourraient causer une distribution de plus d...

Страница 13: ...toutefois s y limiter des signes de dommages excessifs la surface fissures cailles raflures d coloration d collement des pi ces bris es ou endommag es d form es gondol es tordues la corrosion des com...

Страница 14: ...tor 8 Non utilizzare uno strumento danneggiato o difettoso Controllare che nello strumento non vi siano parti piegate rotte crepate usurate o separate prima dell uso Non utilizzare se l ispezione o le...

Страница 15: ...te il funzionamento Pulire eventuali residui secchi 10 Il meccanismo della punta progettato per aprirsi e chiudersi senza intoppi Si dovrebbe prestare attenzione a non aprire con forza le griffe pi de...

Страница 16: ...tilgjengelig teknologi vevgenerator aktiv elektrodeoverv king for eliminere bekymringer knyttet til isolasjonssvikt kapasitiv kopling og interferens med annet elektrisk utstyr 6 Ledninger b r ikke bl...

Страница 17: ...9 Kontaktflaten p instrumentet m holdes rent under operasjonen T rk av eventuelle t rke rester 10 Tippemekanismen er utformet for pne og lukke jevnt Pass p at du ikke tvinger pne kjeftene bredere ford...

Страница 18: ...nd inte om inspektioner eller test f r str ml ckage uppvisar tecken p skada Isolationsfel kan resultera i br nnskador eller andra skador p patient eller operat r 9 Enheter f r eng ngsbruk f r inte rep...

Страница 19: ...inst llningar metoder eller material som inte r specificerat kan leda till ofullst ndig reng ring och eller sterilisering och kan orsaka f rs mring av instrumentmaterialet vilket resulterar i f r tid...

Страница 20: ...Det f rblir processorns ansvar att s kerst lla att bearbetningen s som den faktiskt utf rs med utrustning material och personal i bearbetningsanl ggningen uppn r det nskade resultatet Detta kr ver ve...

Страница 21: ...GENICON X SurgeShaftHandle_AC Page 21 of 25 26 27 RF 28 29 30 31 O GENICON 1 2 1 A B C 3 2 4 3 5 4 6 5 7 4mm 6 8 7 9 10 1 2 3 1 2 pH Enzol 3 132 C 3 GENICON...

Страница 22: ...GENICON X SurgeShaftHandle_AC Page 22 of 25...

Страница 23: ...t under alle forhold og fordi den faktiske anvendelse og h ndtering af disse enheder ligger uden for forhandlerens kontrol kan forhandleren ikke garantere en god eller en d rlig virkem de for anvendel...

Страница 24: ...nessun individuo o ente autorizzato a modificare i termini della presente garanzia Dette produktet kan v re dekket av en eller flere amerikanske patenter og deres utenlandske motparter Andre patenter...

Страница 25: ...DK ES FI FR IT NO SV Do not Use if Package is Damaged Nicht verwenden wenn die Verpackung besch digt ist M ikke anvendes hvis pakken er beskadiget No usar si el envoltorio est da ado l k yt jos pakkau...

Отзывы: