GENICON REUSABLE MONOPOLAR X-SURGE SHAFT HANDLE Скачать руководство пользователя страница 2

© GENICON

©

  

 

X-SurgeShaftHandle_AC 

 

Page 2 of 25

 

EN 

– ENGLISH 

 

BEFORE USING THIS PRODUCT, READ THE FOLLOWING INFORMATION THOROUGHLY.

 

IMPORTANT! 

1. 

This booklet is designed to assist using this product. It is not a reference to surgical techniques 

DESCRIPTION 

The GENICON X-Surge Monopolar Laparoscopic Instrument Handles are non-sterile packaged reusable monopolar handles intended for use in combination with a 
compatible insert (

supplied separately

). It includes graspers, dissectors, and scissors, intended to grasp, manipulate, cut, and cauterize soft tissue (

insert required

).  

INDICATIONS FOR USE- 

Endoscopic surgical procedures, it is a family of instruments which include graspers, dissectors, and scissors, intended to grasp, manipulate, cut, and cauterize soft 
tissue. 

CONTRAINDICATIONS 

1. 

The GENICON Monopolar Laparoscopic X-Surge instruments are NOT intended for contraceptive coagulation of fallopian tissue, but may be used to achieve 
hemostasis following transaction of the fallopian tube. 

2. 

These devices are intended for use only as indicated. 

WARNINGS AND PRECAUTIONS

 

1. 

The use of GENICON laparoscopic and endoscopic products is contraindicated whenever endoscopic surgical techniques are contraindicated for any reason.  
Contraindications relevant to individual GENICON products are noted in the specific sections. 

2. 

Endoscopic surgery should be performed only by physicians who are thoroughly trained in endoscopic techniques and failure modes, precautions, and corrective 
actions in the event of failure.  

3. 

A thorough understanding of the principles and techniques involved in electrosurgical procedures is necessary to avoid shock and burn to both patient and 
operator. Verify compatibility of instrumentation, and ensure that electrical insulation or grounding is not compromised. 

4. 

This device is provided NON-STERILE and must be cleaned and sterilized prior to and after each use. Cleaning and sterilization using any other method then 
detailed below or more times than specified may result in damage to the device and possible patient injury. 

5. 

Utilize available technology (tissue response generator, active electrode monitoring) to further eliminate concerns about insulation failure, capacitive coupling 
and interference with other electrical equipment. 

6. 

Cords should not be 

bundled, wrapped around metal instruments affixed to the patient or placed directly on patient’s skin. Antenna coupling may occur when 

running the electrosurgical cord parallel to other patient or user contact cords or leads. 

7. 

Do not place electrocautery cable on camera cable to avoid monitor display interference.  

8. 

Do not use a damaged or faulty instrument. Check the instrument for bent, broken, cracked, worn, or separated parts prior to  use. Do not use if inspection or 
current leakage tests indicate damage. Insulation failures may result in burns or other injuries to the patient or operator. 

9. 

Single Use devices may not be repaired, modified or re-processed. 

10.  Introduce the instrument through the cannula carefully to avoid damaging the working tip.  
11.  Transport and store all products safely at ambient temperatures of 5°C to 30°C and relative humidity of 35% to 65 % (non-condensing). Handle with care. 
12.  DO NOT USE in the presence of flammable anesthetics or oxidizing gases (such as nitrous oxide (N2O) and oxygen) or in close proximity to volatile solvents 

(such as ether or alcohol), as explosion may occur. 

13.  Adjust the HF-output power to match with the intended procedure. Use the lowest possible power setting that will achieve the desired surgical effect. Such as 

the low-voltage waveform (cut) and brief intermittent activation. This will reduce the potential for capacitive coupling and/or inadvertent burning of tissues. 

14.  Do not use power settings that may result in more than 120W being delivered to the GENICON monopolar laparoscopic instruments. Excessive power levels 

may result in instrument malfunction and possible patient or user injury. The rated voltage for these device is 3800 Vp. 

15.  Compatibility of parts from different manufacturers must be verified prior to conducting the procedure. 
16.  The devices are intended for use with electrosurgical generators and accessories in compliance with safety standards IEC 60601-1, IEC 60601-1-2, and IEC 

60601-2-2 including applicable national/regional differences. Refer to the electrosurgical generator manual to verify compatibility and corresponding settings. 
Follow all safety precautions. 

17.  Ensure device grasping or cutting surfaces are fully visible prior to engaging the electrical current to avoid unintended results. Keep the working-end under full 

and unobstructed visualization during use. 

18.  Damage to instrument may occur if attempting to cut staples, clips, or other non tissue based materials. 
19.  Use appropriate technique to achieve hemostasis if not present after removal of instrument. 
20.  Do not activate in close proximity or direct contact with another instrument, such as clips, staple, laparoscope, etc. Do not active the instruments in contact with, 

in close proximity to, or in conjunction with conductive fluids (e.g. blood or saline). This may alter the electrical path and cause unintended tissue damage. 

21.  Electrosurgical devices used in conjunction with a laser/Argon beam may create the potential for the development of a gas embolism. 
22.  Do not activate the instrument when not in contact with target tissue, as this may cause injuries due to capacitive coupling with other surgical equipment or 

cause damage to the device 

23.  Electrosurgical generators may cause unintended destruction of tissue and are dangerous if operated improperly. Follow all instructions for use required by the 

generator manufacturer. 

24.  Mono-polar products should be connected ONLY to a mono-polar power connection on the generator. 
25.  Do not use excessive force or in a manner not consistent with normal instrumentation use. 
26.  Do not use in patients who have electronic implants such as cardiac pacemakers without first consulting a qualified professional (e.g., cardiologist). A possible 

hazard exists because interference with the action of the electronic implant may occur, or the implant may be damaged. 

27.  The surface of the active electrode may remain hot enough to cause burns after the RF current is deactivated. 
28.  Due to concerns about the carcinogenic and infectious potential of electrosurgical byproducts (such as tissue smoke plume and aerosols), protective eyewear, 

filtration masks, and effective smoke evacuation equipment should be used in both open and laparoscopic procedures. 

29.  Keep the active electrodes clean. Build-

up of eschar may reduce the instrument’s effectiveness. Do not activate the instrument while cleaning. Injury to operating 

room personnel may result. 

30.  When the active electrode is not being used, it should be placed in an insulated holster. Do not place instrument on the patient or in contact with flammable 

materials (such as gauze or surgical drapes). Instruments that are activated or hot from use may cause a fire or patient burns. 

31.  The device must be carefully inspected prior to and after each use, including compatible handles and related accessories. Devices with moving parts should 

be  evaluated  for  proper  function prior  to  application.  Do  not  use  a damaged  or faulty instrument.  Check  the  instrument for  bent,  broken,  cracked,  worn,  or 
separated parts prior to use. Do not use if inspection or current leakage tests indicate damage. 

POTENTIAL COMPLICATIONS FOR ALL GENICON® PRODUCTS 

Potential complications associated with the use of laparoscopic devices include but are not limited to organ or vessel damage/perforation, hemorrhage, hematoma, 
trocar site hernia, and septicemia/infection. 

INSTRUCTIONS FOR USE 

 

Содержание REUSABLE MONOPOLAR X-SURGE SHAFT HANDLE

Страница 1: ...GENICON X SurgeShaftHandle_AC Page 1 of 25 GENICON REUSABLE MONOPOLAR X SURGE SHAFT HANDLE INSTRUCTIONS FOR USE...

Страница 2: ...result in more than 120W being delivered to the GENICON monopolar laparoscopic instruments Excessive power levels may result in instrument malfunction and possible patient or user injury The rated vol...

Страница 3: ...for cleaning Preparation before cleaning The insert must be removed and discarded prior to cleaning Cleaning Automated WARNING Use of automated cleaning equipment is NOT recommended for these instrum...

Страница 4: ...nnung f r dieses Ger t liegt bei 3800 Vp 15 Die Kompatibilit t von Teilen verschiedener Hersteller muss vor der Durchf hrung des Eingriffs kontrolliert werden 16 Die Ger te sind bestimmt f r die Nutzu...

Страница 5: ...NGEN Erstbehandlung am Einsatzort 1 Unmittelbar nach einem Eingriff grobe starke Verschmutzungen mit einer weichen B rste oder einem fusselfreien Tuch von dem Ger t entfernen und mit Leitungswasser ab...

Страница 6: ...reducerer chancen for kapacitiv kobling og eller utilsigtet afbr nding af v v 14 Brug ikke str mindstillinger der g r at over 120W leveres til de monopol re laparoskopiske instrumenter fra GENICON For...

Страница 7: ...re skal du fjerne grov tung snavs fra enheden med en bl d b rste eller fnugfri klud og skyl efter med vand fra hanen For at sikre en tilstr kkelig reng ring er det vigtigt at instrumentet ikke m t rre...

Страница 8: ...polares GENICON Unos niveles de potencia excesivos pueden causar fallos en el instrumental y posibles lesiones al paciente o al usuario La tensi n nominal de estos dispositivos es de 3800 Vp 15 Se deb...

Страница 9: ...l punto de uso 1 Inmediatamente despu s de un procedimiento elimine la suciedad gruesa pesada del dispositivo con un cepillo suave o con un pa o sin pelusas y enju guelo con agua del grifo Para asegur...

Страница 10: ...alaj nnitteinen aaltomuoto leikattu ja lyhyt katkonainen aktivointi T m v hent mahdollisuutta kapasitiiviseen liit nt n ja tai kudosten huomaamattomaan palamiseen 14 l k yt tehoasetuksia jotka voivat...

Страница 11: ...ytt OHJEET Alkuk sittely k ytt paikassa 1 V litt m sti toimenpiteen j lkeen irrota karkea raskas j nn s laitteesta pehme ll harjalla tai nukkaamattomalla liinalla ja huuhtele vesijohtovedell Riitt v n...

Страница 12: ...termittente br ve Cela r duira le risque de couplage capacitif et ou de br lures involontaires des tissus 14 N utilisez pas les r glages d alimentation qui pourraient causer une distribution de plus d...

Страница 13: ...toutefois s y limiter des signes de dommages excessifs la surface fissures cailles raflures d coloration d collement des pi ces bris es ou endommag es d form es gondol es tordues la corrosion des com...

Страница 14: ...tor 8 Non utilizzare uno strumento danneggiato o difettoso Controllare che nello strumento non vi siano parti piegate rotte crepate usurate o separate prima dell uso Non utilizzare se l ispezione o le...

Страница 15: ...te il funzionamento Pulire eventuali residui secchi 10 Il meccanismo della punta progettato per aprirsi e chiudersi senza intoppi Si dovrebbe prestare attenzione a non aprire con forza le griffe pi de...

Страница 16: ...tilgjengelig teknologi vevgenerator aktiv elektrodeoverv king for eliminere bekymringer knyttet til isolasjonssvikt kapasitiv kopling og interferens med annet elektrisk utstyr 6 Ledninger b r ikke bl...

Страница 17: ...9 Kontaktflaten p instrumentet m holdes rent under operasjonen T rk av eventuelle t rke rester 10 Tippemekanismen er utformet for pne og lukke jevnt Pass p at du ikke tvinger pne kjeftene bredere ford...

Страница 18: ...nd inte om inspektioner eller test f r str ml ckage uppvisar tecken p skada Isolationsfel kan resultera i br nnskador eller andra skador p patient eller operat r 9 Enheter f r eng ngsbruk f r inte rep...

Страница 19: ...inst llningar metoder eller material som inte r specificerat kan leda till ofullst ndig reng ring och eller sterilisering och kan orsaka f rs mring av instrumentmaterialet vilket resulterar i f r tid...

Страница 20: ...Det f rblir processorns ansvar att s kerst lla att bearbetningen s som den faktiskt utf rs med utrustning material och personal i bearbetningsanl ggningen uppn r det nskade resultatet Detta kr ver ve...

Страница 21: ...GENICON X SurgeShaftHandle_AC Page 21 of 25 26 27 RF 28 29 30 31 O GENICON 1 2 1 A B C 3 2 4 3 5 4 6 5 7 4mm 6 8 7 9 10 1 2 3 1 2 pH Enzol 3 132 C 3 GENICON...

Страница 22: ...GENICON X SurgeShaftHandle_AC Page 22 of 25...

Страница 23: ...t under alle forhold og fordi den faktiske anvendelse og h ndtering af disse enheder ligger uden for forhandlerens kontrol kan forhandleren ikke garantere en god eller en d rlig virkem de for anvendel...

Страница 24: ...nessun individuo o ente autorizzato a modificare i termini della presente garanzia Dette produktet kan v re dekket av en eller flere amerikanske patenter og deres utenlandske motparter Andre patenter...

Страница 25: ...DK ES FI FR IT NO SV Do not Use if Package is Damaged Nicht verwenden wenn die Verpackung besch digt ist M ikke anvendes hvis pakken er beskadiget No usar si el envoltorio est da ado l k yt jos pakkau...

Отзывы: