GENICON REUSABLE MONOPOLAR X-SURGE SHAFT HANDLE Скачать руководство пользователя страница 18

© GENICON

©

  

 

X-SurgeShaftHandle_AC 

 

Page 18 of 25

 

 

Når steriliseringssyklusen er fullført, bør alle instrumenter forbli uberørt til de er tilstrekkelig avkjølt. 

Oppbevaring 

Alle sterile enheter må oppbevares i et tørt, rent og støvfritt miljø som angitt i avsnittet ovenfor. 

Tilleggsinformasjon 

Instruksjonene som er angitt ovenfor har blitt validert av GENICON og kan brukes til å forberede en medisinsk enhet for gjenbruk. 
Det er prosessorens ansvar å sikre at behandlingen som er utført med utstyr, materialer og personell i prosessanlegget, oppnår 
det ønskede resultatet. Det krever verifikasjon og /eller validering og rutinemessig overvåkning av prosessen. 

 

SV 

– SWEDISH 

LÄS FÖLJANDE INFORMATION NOGGRANT INNAN DU ANVÄNDER DEN HÄR PRODUKTEN. 

VIKTIGT!  

1. 

Detta häfte är framtaget för att vara till hjälp vid användning av denna produkt. Det utgör inte något referensmaterial om kirurgiska tekniker.  

 
BESKRIVNING 

GENICON  X-Surge  Monopolar  Laparoscopic  Instrument  Handles  är  icke-sterila  förpackade  återanvändbara  monopolära  handtag  avsedda  att  användas  i 
kombination  med  en  kompatibel  insats  (levereras  separat).  Den  innehåller  gripare,  dissektorer  och  sax,  avsedda  att  greppa,  manipulera,  skära  och  cauterize 
mjukvävnad (sätt in krävs). 

INDIKATIONER FÖR ANVÄNDNING 

–  

Endoskopiska kirurgiska ingrepp. Detta är en serie instrument som omfattar grepar, dissektorer och saxar vilka är avsedda för att greppa, manipulera, klippa och 
kauterisera mjukdelsvävnad.  

KONTRAINDIKATIONER 

1. 

GENICON monopolära laparoskopiska instrument för engångsbruk är EJ avsedda för kontraceptiv koagulering av vävnad i äggledare men kan användas för 
att uppnå hemostas efter transektion av äggledare. 

2. 

Dessa instrument är endast avsedda att användas enligt indikationerna. 

 

VARNINGAR OCH FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER 

1. 

Användningen av laparoskopiska och endoskopiska produkter från GENICON är kontraindicerad när endoskopiska kirurgiska tekniker är kontraindicerade av 
någon anledning.  Kontraindikationer som är relevanta för enskilda GENICON-produkter noteras i de specifika avsnitten. 

2. 

Endoskopisk kirurgi bör utföras endast av läkare som är grundligt utbildade i endoskopiska tekniker och fellägen, försiktighetsåtgärder och korrigerande åtgärder 
i händelse av fel.  

3. 

En grundlig förståelse av de principer och tekniker som är involverade i elektrokirurgiska ingrepp är nödvändig för att undvika stötar och brännskador för både 
patient och operatör. Kontrollera att instrumentet är kompatibelt och se till att den elektriska isoleringen eller jordningen inte äventyras. 

4. 

Denna enhet är försedd med NON-STERILE och måste rengöras och steriliseras före och efter varje användning. Rengöring och sterilisering med någon annan 
metod som beskrivs nedan eller flera gånger än angivet kan leda till skada på enheten och eventuell patientskada. 

5. 

Använd tillgänglig teknologi ( vävnadsrespons via generator, aktiv elektrodövervakning) för att ytterligare eliminera farhågor om isolationsfel, kapacitiv koppling 
och störningar med annan elektrisk utrustning. 

6. 

Ledningar bör inte buntas samman, virad kring metallinstrument som är fästa på patienten eller direkt placerad på patientens hud. Antennkoppling kan uppstå 
när man läger den elektrokirurgiska ledningen parallellt med andra kontaktkablar eller ledningar till patienten eller användaren. 

7. 

Placera inte kabeln för elektrokauterisering på kamerakabeln för att undvika skärmstörningar.  

8. 

Använd inte ett skadat eller defekt instrument. Kontrollera att instrumentet inte har böjda, trasiga, spruckna, slitna eller lösa delar innan det används. Använd 
inte om inspektioner eller test för strömläckage uppvisar tecken på skada. Isolationsfel kan resultera i brännskador eller andra skador på patient eller operatör. 

9. 

Enheter för engångsbruk får inte repareras, ändras eller ombearbetas. 

10.  För in instrumentet försiktigt genom kanylen för att undvika att skada arbetsspetsen.  
11.  Transportera och förvara alla produkter säkert i omgivande temperaturer mellan 5°C och 30°C och med en relativ fuktighet på på mellan 35% till 65% (icke-

kondenserande). Hanteras varsamt. 

12.  FÅR INTE ANVÄNDAS i närvaro av brandfarliga anestetika eller oxiderande gaser (t.ex. kväveoxid (N2O) och syre) eller i närheten av flyktiga lösningsmedel 

(som eter eller alkohol), eftersom explosioner kan uppstå. 

13.  Justera HF-utgångseffekten för att matcha den avsedda proceduren. Använd den lägsta möjliga effektinställningen som gör att du kan uppnå önskad kirurgisk 

effekt. Såsom vågform med lågspänning (avstängning) och en kort intermittent aktivering. Detta kommer att minska potentialen för kapacitiv koppling och/eller 
oavsiktliga brännskador på vävnaderna. 

14.  Använd inte ströminställningar som kan leda till att mer än 120 W levereras till det monopolära laparoskopiska instrumentet GENICON. Överdrivna effektnivåer 

kan resultera i instrumentfel och eventuell patient- eller användarskada. Nominella spänning för denna enhet är 3800 Vp. 

15.  Kompatibilitet mellan delar från olika tillverkare måste verifieras innan man utför proceduren. 
16.  Apparaten är avsedd för användning med elektrokirurgiska generatorer och tillbehör i överensstämmelse med säkerhetsstandarderna IEC 60601-1, IEC 60601-

1-2  och  IEC  60601-2-2  inklusive  tillämpliga  nationella/regionala  skillnader.  Se  den  elektrokirurgiska  generatorns  bruksanvisning  för  mer  information  om 
kompatibilitet och motsvarande inställningar. Följ alla säkerhetsföreskrifter. 

17.  Se till att apparatens grepp- eller skärytor är helt synliga innan du slår på den elektriska strömmen för att undvika oavsiktliga resultat. Håll arbetsänden helt och 

obegränsat synbar under användningen. 

18.  Skada på instrument kan uppstå om du försöker klippa klamrar, klämmor eller andra material än vävnader. 
19.  Använd lämplig teknik för att uppnå hemostas om så behövs efter instrumentets borttagning. 
20.  Får inte aktiveras i närheten av eller i direktkontakt med andra instrument, till exempel klämmor, häftklamrar, laparoskop etc. Aktivera inte instrument som är i 

kontakt med, i närheten av eller  i samband med elektriskt ledande vätskor (t ex blod eller saltlösning). Detta kan förändra den elektriska banan och orsaka 
oavsiktlig vävnadsskada. 

21.  Elektrokirurgiska anordningar som används i kombination med en laser-/Argon-stråle kan potentiellt leda till att gasemboli uppstår. 
22.  Aktivera  inte  instrumentet  när  det  inte  är  i  kontakt  med  målvävnaden,  eftersom  det  kan  orsaka  skador  på  grund  av  kapacitiv  koppling  till  annan  kirurgisk 

utrustning eller leda till skada på apparaten 

23.  Elektrokirurgiska generatorer kan orsaka oönskad sönderdelning av vävnad och de kan vara farliga om de används felaktigt. Följ alla anvisningar för användning 

som krävs av generatortillverkaren. 

24.  Monopolära produkter ska ENDAST anslutas till en monopolpolär strömanslutning på generatorn. 
25.  Använd inte för mycket kraft och agera aldrig på ett sätt som inte överensstämmer med instrumentets normala användning. 
26.  Ska inte användas på patienter som har elektroniska implantat som pacemaker utan att först konsultera en kvalificerad läkare (t ex en hjärtspecialist(kardiolog)). 

Fara föreligger eftersom störningar i det elektroniska implantatet kan inträffa, eller att implantatet kan skadas. 

27.  Ytan på den aktiva elektroden kan förbli tillräckligt varm och orsaka brännskador efter att RF-strömmen har inaktiverats 

Содержание REUSABLE MONOPOLAR X-SURGE SHAFT HANDLE

Страница 1: ...GENICON X SurgeShaftHandle_AC Page 1 of 25 GENICON REUSABLE MONOPOLAR X SURGE SHAFT HANDLE INSTRUCTIONS FOR USE...

Страница 2: ...result in more than 120W being delivered to the GENICON monopolar laparoscopic instruments Excessive power levels may result in instrument malfunction and possible patient or user injury The rated vol...

Страница 3: ...for cleaning Preparation before cleaning The insert must be removed and discarded prior to cleaning Cleaning Automated WARNING Use of automated cleaning equipment is NOT recommended for these instrum...

Страница 4: ...nnung f r dieses Ger t liegt bei 3800 Vp 15 Die Kompatibilit t von Teilen verschiedener Hersteller muss vor der Durchf hrung des Eingriffs kontrolliert werden 16 Die Ger te sind bestimmt f r die Nutzu...

Страница 5: ...NGEN Erstbehandlung am Einsatzort 1 Unmittelbar nach einem Eingriff grobe starke Verschmutzungen mit einer weichen B rste oder einem fusselfreien Tuch von dem Ger t entfernen und mit Leitungswasser ab...

Страница 6: ...reducerer chancen for kapacitiv kobling og eller utilsigtet afbr nding af v v 14 Brug ikke str mindstillinger der g r at over 120W leveres til de monopol re laparoskopiske instrumenter fra GENICON For...

Страница 7: ...re skal du fjerne grov tung snavs fra enheden med en bl d b rste eller fnugfri klud og skyl efter med vand fra hanen For at sikre en tilstr kkelig reng ring er det vigtigt at instrumentet ikke m t rre...

Страница 8: ...polares GENICON Unos niveles de potencia excesivos pueden causar fallos en el instrumental y posibles lesiones al paciente o al usuario La tensi n nominal de estos dispositivos es de 3800 Vp 15 Se deb...

Страница 9: ...l punto de uso 1 Inmediatamente despu s de un procedimiento elimine la suciedad gruesa pesada del dispositivo con un cepillo suave o con un pa o sin pelusas y enju guelo con agua del grifo Para asegur...

Страница 10: ...alaj nnitteinen aaltomuoto leikattu ja lyhyt katkonainen aktivointi T m v hent mahdollisuutta kapasitiiviseen liit nt n ja tai kudosten huomaamattomaan palamiseen 14 l k yt tehoasetuksia jotka voivat...

Страница 11: ...ytt OHJEET Alkuk sittely k ytt paikassa 1 V litt m sti toimenpiteen j lkeen irrota karkea raskas j nn s laitteesta pehme ll harjalla tai nukkaamattomalla liinalla ja huuhtele vesijohtovedell Riitt v n...

Страница 12: ...termittente br ve Cela r duira le risque de couplage capacitif et ou de br lures involontaires des tissus 14 N utilisez pas les r glages d alimentation qui pourraient causer une distribution de plus d...

Страница 13: ...toutefois s y limiter des signes de dommages excessifs la surface fissures cailles raflures d coloration d collement des pi ces bris es ou endommag es d form es gondol es tordues la corrosion des com...

Страница 14: ...tor 8 Non utilizzare uno strumento danneggiato o difettoso Controllare che nello strumento non vi siano parti piegate rotte crepate usurate o separate prima dell uso Non utilizzare se l ispezione o le...

Страница 15: ...te il funzionamento Pulire eventuali residui secchi 10 Il meccanismo della punta progettato per aprirsi e chiudersi senza intoppi Si dovrebbe prestare attenzione a non aprire con forza le griffe pi de...

Страница 16: ...tilgjengelig teknologi vevgenerator aktiv elektrodeoverv king for eliminere bekymringer knyttet til isolasjonssvikt kapasitiv kopling og interferens med annet elektrisk utstyr 6 Ledninger b r ikke bl...

Страница 17: ...9 Kontaktflaten p instrumentet m holdes rent under operasjonen T rk av eventuelle t rke rester 10 Tippemekanismen er utformet for pne og lukke jevnt Pass p at du ikke tvinger pne kjeftene bredere ford...

Страница 18: ...nd inte om inspektioner eller test f r str ml ckage uppvisar tecken p skada Isolationsfel kan resultera i br nnskador eller andra skador p patient eller operat r 9 Enheter f r eng ngsbruk f r inte rep...

Страница 19: ...inst llningar metoder eller material som inte r specificerat kan leda till ofullst ndig reng ring och eller sterilisering och kan orsaka f rs mring av instrumentmaterialet vilket resulterar i f r tid...

Страница 20: ...Det f rblir processorns ansvar att s kerst lla att bearbetningen s som den faktiskt utf rs med utrustning material och personal i bearbetningsanl ggningen uppn r det nskade resultatet Detta kr ver ve...

Страница 21: ...GENICON X SurgeShaftHandle_AC Page 21 of 25 26 27 RF 28 29 30 31 O GENICON 1 2 1 A B C 3 2 4 3 5 4 6 5 7 4mm 6 8 7 9 10 1 2 3 1 2 pH Enzol 3 132 C 3 GENICON...

Страница 22: ...GENICON X SurgeShaftHandle_AC Page 22 of 25...

Страница 23: ...t under alle forhold og fordi den faktiske anvendelse og h ndtering af disse enheder ligger uden for forhandlerens kontrol kan forhandleren ikke garantere en god eller en d rlig virkem de for anvendel...

Страница 24: ...nessun individuo o ente autorizzato a modificare i termini della presente garanzia Dette produktet kan v re dekket av en eller flere amerikanske patenter og deres utenlandske motparter Andre patenter...

Страница 25: ...DK ES FI FR IT NO SV Do not Use if Package is Damaged Nicht verwenden wenn die Verpackung besch digt ist M ikke anvendes hvis pakken er beskadiget No usar si el envoltorio est da ado l k yt jos pakkau...

Отзывы: