background image

11

contacto externo (

B

 na Figura 

5

). As resistências de fim de linha 

devem ser instaladas no dispositivo de detecção externo para uma 

supervisão adequada. Isto permite obter os seguintes resultados 

para uma configuração normalmente fechada:

Aberto/curto-circuito = Tamper
1 R (4700 ohms) = Todos os dispositivos fechados (normal)
2 R (9400 ohms) = Alarme (resistência de fim de linha + 

resistência paralela)

Substituição das pilhas

Quando o sistema indicar que a carga da pilha do carga está fraca, 

substitua-a de imediato. Utilize as pilhas de substituição 

recomendadas (consulte 

Especificações

) ou contacte o apoio técnico 

para obter mais informações. Elimine as pilhas usadas de acordo 

com as instruções das directivas sobre pilhas e/ou conforme as 

instruções das entidades locais.
Para substituir as pilhas, proceda da seguinte maneira:
1.

Retire a tampa do sensor.

2.

Retire a pilha e elimine-a conforme as instruções das entidades 

locais.

3.

Coloque a pilha de substituição, respeitando a polaridade 

correcta.

4.

Efectue um teste de sensor para sincronizar novamente o 

sensor com o painel. Consulte 

Teste do sensor

.

Especificações

Введение

Это GE 

Компактный датчик двери/окна 868 GEN2 Инструкции по 

установке 

для моделей TX-1011-03-1, TX-1011-03-3, RF1211-03-1 и 

RF1211-03-3. Датчик можно устанавливать на дверях, окнах и 
прочих объектах, которые открываются и закрываются. Датчик 
передает сигналы на панель при удалении или приближении 
смонтированного рядом с ним магнита.
Зашифрованные сигналы позволяют защитить ВЧ-связь. Для 
дополнительной защиты датчик оснащен тампером стенки и 
крышки. 

Инструкции по установке

Воспользуйтесь следующими инструкциями по установке.

• Смонтируйте датчик на дверной раме, а магнит на двери. 

При использовании датчика на двойных дверях необходимо 
смонтировать датчик на двери, используемой последней, 
а магнит – на наиболее часто используемой двери.

• Если возможно, разместите датчики в пределах 100 футов 

(30,5 м) от панели. Хотя радиус действия передатчика в 
открытом пространстве может составлять 500 футов (150 м) 
и более, окружающая среда на месте установки может 
существенно влиять на диапазон передатчика. Иногда 
изменение местоположения датчика позволяет преодолеть 
неблагоприятные беспроводные условия.

Убедитесь, что стрелка выравнивания на магните указывает 
на юстировочную метку датчика (рис. 

4

).

• Разместите датчик по на уровне не менее 4,7 дюйма (12 см) 

над полом во избежание его повреждения.

• Не следует монтировать датчик в зонах с повышенной 

влажностью или с температурами, выходящими за пределы 
рабочих температур датчика 0 - 120°F (0 - 49°C).

• По возможности датчик должен быть установлен 

непосредственно на косяке двери. Если это невозможно, 
используйте пластиковые дюбели. 

• Удалите внутренние неиспользуемые язычковые 

переключатели.

Необходимые материалы

Для установки потребуются следующие инструменты и материалы:

• два шурупа #6 x 1,00 дюйм с крестообразной 

плоскоконической головкой и два пластиковых дюбеля для 
крепления датчика (прилагаются);

• два шурупа #6 x 0,625 дюйма с крестообразной 

плоскоконической головкой для установки магнита 
(прилагаются);

• один шуруп #4 x 0,250 дюйма с крестообразной 

плоскоконической головкой для прикрепления крышки 
датчика к основе (прилагается); и

• крестообразная отвертка.

Программирование

Следующие шаги описывают общие инструкции по 
программированию (регистрации) датчика в памяти панели. 
Подробные сведения о программировании см. в документации к 
панели.

1.

Чтобы снять крышку датчика, вставьте маленькую отвертку в 
паз (

A

 на рис. 

1

) на конце датчика, приподнимая крышку.

2.

При необходимости вставьте батарею в держатель, соблюдая 
полярность. 

A

 на рис. 

2

означает положительный полюс (+) 

батареи.

3.

Переведите панель в режим программирования.

4.

Перейдите к меню 

Регистрация датчиков

.

5.

Нажмите и отпустите переключатель тампера на датчике, 
пока не получите отклик от панели.

6.

Выберите нужную группу датчиков и номер датчика.

7.

Закройте режим программирования.

Проверка программирования и ВЧ-связи

Перед монтажом датчика протестируйте место установки, чтобы 
убедиться в наличии надежной ВЧ-связи с панелью.
Чтобы проверить соединение, выполните следующие действия.
1.

Переведите панель/приемник в режим тестирования датчика.

2.

Поместите датчик в место монтажа.

3.

Разместите магнит рядом со стрелкой на конце датчика, 
затем удалите его от датчика.

4.

Прослушайте звуковые сигналы сирены, чтобы определить 
нужный отклик (см. документацию к панели/приемнику).

5.

Закройте режим тестирования датчика.

Número do modelo

TX-1011-03-1, TX-1011-03-3, RF1011-03-1, 

RF1011-03-3

Frequência

868 Mhz

Compatibilidade

Painéis de controlo/receptores GE Security 

868 GEN2

Tipo de pilha

Pilha de lítio de 3,0 V, 1300 mAh

Pilhas recomendadas

Duracell DL 123A, Panasonic CR123A, 

Sanyo CR123A, Varta CR123A

Corrente standby típica

3 uA

Vida útil da pilha estimada

8 anos a 20 °C

Intervalo de supervisão

Menos de 20 minutos

Saída de alimentação de RF 

típica

25 mW

Temperatura de funcionamento 0 a 49 °C
Temperatura de 

armazenamento

-34 a 60 °C

Humidade relativa

0 a 90% sem condensação

Dimensões (C x L x P)

102 x 32 x 32 cm

Peso

44 g

RU

Инструкции по установке

Содержание 868 GEN2

Страница 1: ...s in areas where they will be exposed to moisture or where the sensor operating temperature range of 0 to 120 F 0 to 49 C will be exceeded If possible mount directly to a stud If a stud is not available use plastic anchors Remove internal reed switches not in use Materials needed You will need the following tools and materials Two 6 x 1 00 in PPH Phillips pan head screws and two plastic anchors fo...

Страница 2: ...d by local laws 3 Insert the replacement battery observing correct polarity 4 Do a sensor test to resynchronize the sensor with the panel See Sensor test Specifications Einführung Dies sind die Installationsanweisungen für den GE SlimLine Tür Fensterkontakt 868 GEN2 für die Modelle TX 1011 03 1 TX 1011 03 3 RF1011 03 1 und RF1011 03 3 Sie können den Melder an Türen Fenstern und vielen anderen Obje...

Страница 3: ... Kommunikation zwischen Melder und Zentrale Empfänger überprüft So testen Sie den Melder 1 Schalten Sie die Zentrale bzw den Empfänger in den Meldertestmodus siehe Dokumentation für Zentrale Empfänger 2 Öffnen Sie die Tür oder das Fenster die bzw das durch den Melder geschützt wird Der Melder überträgt ein Signal 3 Achten Sie auf den Signalton um zu überprüfen ob die Zentrale richtig reagiert Info...

Страница 4: ...ήρων και τον αριθμό αισθητήρα 7 Εξέλθετε από τη λειτουργία προγραμματισμού Επαλήθευση προγραμματισμού και ασύρματης επικοινωνίας Πριν στερεώσετε τον αισθητήρα πρέπει να επαληθεύσετε ότι η θέση τοποθέτησης του αισθητήρα παρέχει καλή ασύρματη επικοινωνία με τον πίνακα Για να επαληθεύσετε την επικοινωνία κάντε τα εξής 1 Θέστε τον πίνακα δέκτη σε λειτουργία τεστ αισθητήρα 2 Προσαρτήστε τον αισθητήρα σ...

Страница 5: ...rmación detallada sobre la programación 1 Para retirar la tapa del sensor inserte un destornillador pequeño en la ranura A en la Figura 1 del extremo del sensor mientras levanta la tapa 2 Si corresponde coloque la pila en el compartimento correspondiente teniendo en cuenta la polaridad A en la Figura 2 indica el extremo de la pila 3 Configure el panel en modo Programa 4 Vaya al menú Memorizar sens...

Страница 6: ...rale Bien que l émetteur puisse avoir une portée de 150 mètres 500 pieds ou plus en l absence de tout obstacle l environnement sur le site d installation peut avoir un impact significatif sur la portée de l émetteur Parfois une modification de l emplacement du capteur peut permettre de corriger les conditions radio défavorables Assurez vous que la flèche d alignement sur l aimant pointe vers la ma...

Страница 7: ...our remplacer la pile procédez comme suit 1 Enlevez le capot du détecteur 2 Retirez la pile et mettez la au rebut conformément aux réglementations locales 3 Insérez la nouvelle pile en respectant la polarité 4 Procédez à un test du capteur pour le synchroniser de nouveau avec la centrale Voir Test du détecteur Caractéristiques techniques Introduzione Le presenti sono le Istruzioni per l installazi...

Страница 8: ...e comunicazioni tra il sensore e la centrale ricevitore Per testare il sensore procedere come segue 1 Mettere la centrale ricevitore in modalità di verifica sensore fare riferimento alla documentazione della centrale ricevitore utilizzati 2 Aprire la porta finestra protetta dal sensore Il sensore trasmette un segnale 3 Determinare l adeguatezza della risposta tramite i segnali acustici fare riferi...

Страница 9: ...e sensor 4 Luister naar de pieptonen van de sirene om te bepalen of de juiste reactie wordt verkregen raadpleeg de documentatie van uw centrale ontvanger 5 Verlaat de teststand voor de sensor Montage Als u de sensor wilt monteren gaat u als volgt te werk 1 Monteer de achterplaat van de sensor met twee 6 x 1 00 inch kruiskopschroeven bijgeleverd in het T montagegat A en L montagegat B in Afbeelding...

Страница 10: ... painel receptor no modo de teste do sensor 2 Leve o sensor para o local de montagem 3 Mantenha o íman junto da seta na extremidade do sensor e depois afaste o íman do sensor 4 Ouça os sinais sonoros da sirene para determinar a resposta adequada consulte a documentação do painel receptor 5 Saia do modo de teste do sensor Montagem Para montar o sensor proceda da seguinte maneira 1 Monte a base do s...

Страница 11: ...ровать датчик в зонах с повышенной влажностью или с температурами выходящими за пределы рабочих температур датчика 0 120 F 0 49 C По возможности датчик должен быть установлен непосредственно на косяке двери Если это невозможно используйте пластиковые дюбели Удалите внутренние неиспользуемые язычковые переключатели Необходимые материалы Для установки потребуются следующие инструменты и материалы дв...

Страница 12: ...ской поддержки Утилизируйте использованные батареи в соответствии с прилагаемыми к ним инструкциями и или требованиями установленными местным законодательством Чтобы заменить батареи выполните следующие действия 1 Снимите крышку датчика 2 Удалите батарею и утилизируйте ее в соответствии с требованиями установленными местным законодательством 3 Вставьте новую батарею соблюдая полярность 4 Протестир...

Страница 13: ...ın 1 Paneli alıcıyı sensör test moduna alın panel alıcı dokümantasyonuna bakın 2 Sensörün koruduğu kapıyı pencereyi açın Sensör sinyal gönderir 3 Uygun yanıtı belirlemek için siren biplerini dinleyin panel alıcı dokümantasyonunuza bakın 4 Sensör test modundan çıkın Harici kontak kablolama Harici kontak için şu spesifikasyonları kullanın Maksimum kablo uzunluğu 8 m Kablo Bükülmüş 22 gauge 0 7112 mm...

Отзывы: