background image

D

  Einsetzen der Sitzteile (H) in die Platte 

(B)  und  Verschraubung  mit  Schraube  (7). 

(Oberseite)

GB

 

 

Put seat part (H) into plate (B) and screw 

in with screws (7). (top side)

F

  Placer  les  supports  pour  planches  de 

siège (H) sur le disque (B) et visser avec les 

vis (7). (face supérieure)

I

    Montaggio  dei  sostegni  dei  sedili  (H)  

sulla piattaforma (B) e fissaggio con vite (7). 

(parte superiore)

D

  Einsetzen  der  oberen  Platte  mit  mon-

tierten Sitzteilen (H) in die untere Platte (A).

Hinweis: Achten Sie auf die Leichtgängigkeit 

der Gleit-Rollen und Sauberkeit!

GB

 

 

Mount top plate with installed seat parts 

(H) on bottom plate (A).

Note:  Make  sure  the  slide  rollers  are  clean 

and move easily!

F

    Placer  le  disque  supérieur  sur  lequel 

sont  fixés  les  supports  pour  planches  de 

siège (H) sur le disque inférieur (A). 

Remarque  :  Veillez  au  bon  fonctionnement 

des roulettes et à la propreté !

I

  Montaggio della piattaforma superiore, 

con  i  sostegni  dei  sedili  (H)  montati,  sulla  

piattaforma superiore (A). 

Avvertenza:  Verificare  se  i  rulli  scorrevoli 

sono puliti e si muovono liberamente!

D

 Montage der Sitzflächen (J) auf die Sitz-

teile (H) beginnend mit Schrauben (2) (8) (9), 

dann Schrauben  (3) (8) (9).

GB

 

 

Mount the seat surfaces (J) on the seat 

parts  (H)  starting  with  bolts  (2)  (8)  (9),  then 

bolts (3) (8) (9).

F

 Montage des planches pour siège (J) sur 

les supports (H) en commençant avec les vis 

(2) (8) (9), puis avec les vis (3) (8) (9).

I

 Montaggio dei sedili (J) sui sostegni per  

i  sedili  (H),  iniziando  con  le  viti  (2)  (8)  (9)  

e successivamente con le viti  (3) (8) (9).

10

Abb. 10

Fig. 10

11

Abb. 11

Fig. 11

12

Abb. 12

Fig. 12

2

3

D

 Montage der Gleit-Rollen (N) auf Platte 

(B)  (an  der  Unterseite!)  mit  Schraube  (4)  (8) 

(10) sowie Fixierung mit Schraube (6). Siehe 

auch Abb. 10!

GB

 

 

Mount the slide rollers (N) on to plate (B) 

(on the bottom side!) using bolts and washers 

(4) (8) (10) and fixing with screws (6). Also see 

Fig. 10!

F

  Montage des roulettes (N) sur le disque 

(B) (sur la face inférieure !) avec les vis  (4) (8) 

(10)  et  fixation  avec  les  vis  (6).  Voir  aussi 

fig.10 !

I

    Montaggio  dei  rulli  scorrevoli  (N)  sulla 

piattaforma  (B)  (sulla  parte  inferiore!)  con  le 

viti  (4)  (8)  (10)  e  fissaggio  con  vite  (6).  Vedi 

anche fig. 10!

D

    Fertiggestellte  obere  Platte  mit  mon-

tierten Gleit-Rollen (N).

GB

 

 

Completed top plate with mounted slide 

rollers (N).

F

  

Disque supérieur terminé avec roulettes 

(N).

I

    Piattaforma  superiore  pronta,  con  rulli 

scorre voli (N) montati.

D

 Einstecken der Holzdübel (12) in die Sitz-

teile (H).

Hinweis:  Die  Dübel  sind  jeweils  beidseitig 

einzuleimen!

GB

 Insert wood pegs (12) into seat parts (H).

Note:  The  pegs  must  be  glued  in  on  both 

sides!

F

  Introduction des chevilles pour bois (12) 

dans les supports pour planches de siège (H).

Remarque  :  Coller  les  chevilles  des  deux  

côtés !

I

  Inserimento dei tasselli di legno (12) nei 

sostegni dei sedili (H).

Avvertenza:  I  tasselli  dovranno  essere  in-

collati ad entrambe le parti!

7

Abb. 7

Fig. 7

8

Abb. 8

Fig. 8

9

Abb. 9

Fig. 9

4

6

10

Содержание 31041-2

Страница 1: ...ligen Landessprache gelesen hat GB Use of this playground equipment is only permitted after the assembler and operator have read these original instruc tions for assembly and use in the respective language of the country F Le tourniquet ne devra être mis en service que lorsque le monteur et l exploitant responsable auront lu ces instruc tions de montage et d utilisation dans la langue de leur pays...

Страница 2: ...ta di azionamento 1 pz M Fascia di rivestimento del bordo altezza 80 mm lunghezza ca 3 90 metri lineari N Rulli scorrevoli 6 pz A B C D E F G H K L M N J D Stückliste Zubehör 1 8 Stk Schlossschrauben 35 mm 2 6 Stk Schlossschrauben 50 mm 3 12 Stk Schlossschrauben 75 mm 4 6 Stk Kreuzschlitzschrauben 30mm 5 1 Stk Sechskantschrauben 50 mm 6 32 Stk Rundkopfschrauben 20 mm 7 12 Stk Spanplattenschrauben ...

Страница 3: ...est einmal pro Jahr mit einer Holz schutzfarbe aus dem Farbenfachhandel nachbehandelt werden Achten Sie dabei darauf dass die Farbe für Spielzeug geeignet ist Während längerer Regenperioden und im Winter empfehlen wir das Produkt abzubauen bzw mit einer Schutzhaube vor Witterungseinflüssen zu schützen GB You have made a good choice with the purchase of this play set The play set is suitable for ch...

Страница 4: ...iodes de pluie et en hiver I Congratulazioni per la vostra scelta per aver acquistato questo attrezzo da gioco L attrezzo da gioco è adatto per bambini da 2 fino a 10 anni È stato progettato e costruito in conformità alle norme vigenti per l uso domestico e privato nonché per l impiego in ambienti pubblici ad esempio asili Prima del montaggio leggere atten tamente la presente istruzione di montagg...

Страница 5: ...la parte liscia della piattaforma A con viti 7a a 90 rispetto alla superficie Avvertenza vedi anche fig 4 D Montage der Dreh Säule G mit Schrau be 5 8 9 GB Mount the center post G using bolts 5 8 9 F Montage de la colonne tournante G avec les vis 5 8 9 I Montaggio della colonna di rotazione G con le viti 5 8 9 D Zusammenstecken der Halbrundschei ben B obere Platte mit Holzdübel 11 Hinweis Die Dübe...

Страница 6: ...t avec les vis 2 8 9 puis avec les vis 3 8 9 I Montaggio dei sedili J sui sostegni per i sedili H iniziando con le viti 2 8 9 e successivamente con le viti 3 8 9 10 Abb 10 Fig 10 11 Abb 11 Fig 11 12 Abb 12 Fig 12 2 3 D Montage der Gleit Rollen N auf Platte B an der Unterseite mit Schraube 4 8 10 sowie Fixierung mit Schraube 6 Siehe auch Abb 10 GB Mount the slide rollers N on to plate B on the bott...

Страница 7: ...vertenza le parti in materiale sintetico colorato possono sbiadire quando esposte alla luce del sole D Montage der Randabdeckung M mit Schrauben 6 im Abstand von ca 20 cm Hinweis Achten Sie auf die Leichtgängigkeit des Geräts und Sauberkeit der unteren Platte GB Put on the outer edging M with screws 6 about every 20 cm Note Make sure the play set moves easily and that the bottom plate is clean F M...

Страница 8: ...ubauen bzw mit einer Schutzhaube vor Witterungseinflüssen zu schützen Hersteller GASPO GmbH A 4694 Ohlsdorf Austria www gaspo at Typenbezeichnung GASPO Kinder Karussell Art Nr 31041 2 Baujahr 03 2009 Geprüft und zertifiziert nach EN 1176 1 2008 Special instructions for use in public places 1 Scope of use The play set is suitable for children from 2 10 years of age under constant supervision of adu...

Страница 9: ...icazioni specifiche per l utilizzo in ambienti pubblici 1 Campo di applicazione L attrezzo da gioco è adatto per bambini da 2 fino a 10 anni e dev essere costantemente sorvegliato da parte di persone adulte È adatto per asili scuole e strutture doposcuola 2 Avvertenze generali 1 Qualora l attrezzo non fosse montato nel rispetto di tutti i criteri di sicurezza bisogna impedire l accesso al pubblico...

Страница 10: ...ellte Mängel Defect determined Durchgeführte Tätigkeiten Work done Installation Montage Das Spielgerät wurde lt mitge lieferter Aufbau und Verwen dungsanleitung ordnungsgemäß montiert installiert Installation Assembly The play set was properly assembled installed according to the supplied instructions for setup and use Tägliche Kontrolle Check A Sauberkeit Scherben Katzen und Hundekot Bodenfreihei...

Страница 11: ... Operazioni effettuate Installation montage Cet article a été correctement assemblé installé en suivant les instructions d assemblage et d utilisation livrées avec l article Assemblaggio Montaggio L attrezzo da gioco è stato assemblato e montato secondo le istruzioni di montaggio e d uso in dotazione Contrôle journalier Contrôle A Propreté tessons de verre ex créments de chats et de chiens Garde a...

Страница 12: ...GASPO GmbH A 4694 Ohlsdorf Peiskam www gaspo at ...

Отзывы: