Gaspardo PENTA PE Скачать руководство пользователя страница 88

EMPLEO Y MANTENIMIENTO

88

ESPAÑOL

cod.  19501162

g

3.5 ACCIONAMIENTO DEL SOPLADOR

3.5.1 ACCIONAMIENTO MECANICO DEL SOPLADOR

La  toma  de  fuerza  del  tractor  acciona  la  bomba.  Es  necesario

que el número de revoluciones indicado se respete. En el caso

de que no se llegue al régimen de rotación mínimo, la máquina

puede ser imprecisa en la distribución y, en el caso de grandes

cantidades de granos, se pueden obstruir los conductos de los

granos.

ATENCIÓN

No está permitido conducir una máquina con una propulsión a

540 rpm, con una toma de fuerza de 1000 rpm y el motor a un

número de revoluciones bajo. Existe el peligro de que la bom-

ba se rompa. Durante la distribución no deje que el número de

revoluciones de la toma de fuerza baje.

3.5.2 ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO DEL SOPLADOR

Seguridad

El equipo es idóneo exclusivamente para el empleo indicado.

Un uso diferente de aquél descripto en estas instrucciones

puede producir averías a la máquina y ser muy peligroso para

el  usuario. 

Del  uso  correcto  y  el  mantenimiento  adecuado

depende el funcionamiento regular del equipo; por consiguiente,

se aconseja respetar escrupulosamente lo descrito al objeto de

prevenir  cualquier  inconveniente  que  podría  perjudicar  el  buen

funcionamiento  y  su  duración.  Asimismo,  es  importante

ajustarse a lo explicado en el presente opúsculo, ya que la 

Casa

Fabricante se exime de cualquier responsabilidad debida al

descuido y a la no vigilancia de las normas mencionadas

. De

todas  formas,  la  Casa  Fabricante  está  a  completa  disposición

para  asegurar  una  inmediata  y  esmerada  asistencia  técnica,

así como tambén todo lo que podrá precisarse para mejorar el

funcionamiento y obtener el máximo rendimiento del equipo.

El  accionamiento  hidráulico  del  soplador  debe  ser  utilizado,

mantenido  y  reparado  sólo  por  una  persona  que  conozca

perfectamente el equipo y los peligros que trae con sí. Controle

que  las  conexiones  rápidas  estén  bien  realizadas  porque  se

podrían averiar los componentes de la instalación. Desconecte

las  conexiones  hidráulicas  sólo  tras  haberlas  depresurizadas.

ATENCIÓN

La  pérdida  de  aceite  a  alta  presión  puede  causar  heridas

cutáneas,  con  el  peligro  de  heridas  graves  e  infecciones.  En

dicho caso consulte inmediatamente a un médico. Por tal moti-

vo, está prohibido instalar componentes hidráulicos en la cabi-

na del tractor.

Acomode  todos  los  componentes  que  forman  parte  de  la

instalación, para evitar averías durante el uso del equipo.

La instalación hidráulica para el accionamiento del soplador es

de dos tipos:

a)

instalación  dependiente

:  conectada  a  la  instalación  del

tractor;

b)

instalación independiente

: con circuito hidráulico propio.

INSTALACIÓN DEPENDIENTE

Características necesarias de los tractores para la instalación:

-

Número  suficiente  de  distribuidores  en  el  tractor

:  la

alimentación del accionamiento del soplador tiene la prioridad

máxima.

-

Caudal  de  aceite  del  tractor

:  la  demanda  de  aceite  para  el

accionamiento  del  soplador  es  de  32  litros/minuto

aproximadamente; el caudal de la bomba del tractor tiene que

ser  doble  como  mínimo.

-

Refrigeración del aceite

: si el tractor no tiene una instalación

de refrigeración suficiente, hay que:

a

) instalar una;

b

)  aumentar  la  reserva  de  aceite  por  medio  de  un  depósito

suplementario  (relación  1:2  entre  caudal  de  la  bomba/minuto

y reserva de aceite).

-

El circuito de retorno debe ser de baja presión (máx. 10 bar).

-

Tractores

: controle el tractor de acuerdo con lo antedicho. Si

fuera  necesario,  haga  realizar  las  modificaciones  a  su

revendedor de tractores.

-

Alimentación del aceite

: aténgase a los datos del esquema

de la fig. 29.

Descripción del funcionamiento

El caudal de aceite que se requiere para accionar el soplador es

conducido  por  el  distribuidor  del  tractor,  a  través  del  tubo  de

alimentación, a un regulador de tres vías. La velocidad de rotación

del  motor  hidráulico  y,  por  consiguiente,  del  soplador,  es

proporcional a la presión del flujo visualizada en el manómetro

(Tabla  5).  La  instalación  está  equipada  con  una  válvula  de

seguridad que permite al soplador continuar a girar por inercia,

incluso después de desconectar la instalación o de una improvisa

avería en el sistema.

El  circuito  de  retorno,  equipado  también  con  un  radiador  (a

pedido), debe ser de baja presión (máx. 10 bar) porque en caso

contrario  se  rompe  el  sello  de  aceite  del  motor  hidráulico.  Se

aconseja utilizar un tubo de retorno de 3/4” (pulgadas) y conectarlo

al enganche de descarga hacia el sistema hidráulico del tractor

de  la  siguiente  manera:

a) El aceite de recuperación debe pasar a través del filtro;

b) El aceite de recuperación no debe ser conducido a través

de los distribuidores, sino a un circuito de retorno de baja

presión (descarga).

Para más información, contacte al fabricante de tractores.

Puesta en funcionamiento

Con  el  motor  apagado  y  el  tractor  bloqueado,  conecte

correctamente  todas  las  conexiones  rápidas.

Ponga en marcha el tractor y accione la instalación al ralentí por

algunos  minutos,  haciendo  que  la  presión  sea  constante  en

todo el circuito, para evitar la inestabilidad del soplador.

Sólo  cuando  el  aceite  alcanza  una  temperatura  ideal  y  la

velocidad sea estable, es posible regular la presión. Si el equipo

se usa con diferentes tractores y, por consiguiente, con diferentes

distribuidores  y  aceites,  hay  que  repetir  el  procedimiento  de

regulación  para  cada  tractor.  En  los  tractores  con  bomba  de

caudal  variable  (circuito  hidráulico  cerrado),  equipados  con

regulador  del  caudal  de  aceite,  hay  que  abrir  por  completo  el

regulador de tres vías (B Fig. 32) y, comenzando con poco caudal

de  aceite,  abrir  gradualmente  el  regulador  interior  del  circuito

del  tractor  hasta  alcanzar  la  presión  deseada,  indicada  por  el

manómetro (C Fig. 29).

fig. 29

B

C

E

A

F

D

G

Lado  tractor

A- conexión rápida del lado de

la alimentación;

B- regulador de tres vías;

C- manómetro;

D- motor;

E- válvula de seguridad;

F- conexión rápida del lado del

retorno en la descarga;

G- radiatore  (equipamientos)

Содержание PENTA PE

Страница 1: ...PENTA PE GASPARDO Seminatrici S p A Cod 19501162 04 2001 IT GB DE FR ES g USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE GEBRAUCH UND WARTUNG EMPLOI ET ENTRETIEN EMPLEO Y MANTENIMIENTO...

Страница 2: ...mission 31 3 3 Stabilityofplantingunitandtractor duringtransport 31 3 4 Distribution 32 3 4 1 Seeddistributor 32 3 4 2 Distributoradjustmentandtest 32 3 5 Blowerdrive 34 3 5 1 Powertake offrpm 34 3 5...

Страница 3: ...75 5 1 2 Laquantit degrainesenkg hane correspondpasauxvaleursdel essai derotation 75 1 0 Premisa 76 1 1 Descripci ndelasembradora 76 1 2 Garant a 76 1 2 1 Vencimientodelagarant a 77 1 3 Identificaci...

Страница 4: ...orazione del terreno idonea per la semina di cereali frumento orzo segala avena riso Per sementi fine e foraggere colza trifoglio erba medica loglio Per sementi grosse soia piselli Le sementi vengono...

Страница 5: ...o del Costruttore Tipo della macchina Matricola della macchina Anno di costruzione Massa in chilogrammi Tali dati vanno sempre citati per ogni necessit di assistenza o ricambi I dati tecnici ed i mode...

Страница 6: ...9501162 g 1 6 DISEGNO COMPLESSIVO 1 Tramoggia semi 2 Ventola 3 Assolcatori a disco semplice 4 Pedana fig 2 1 6 2 3 4 5 7 8 5 Dosatore 6 Attacco rapido 7 Ruota di trasmissione 8 Targhetta d identificaz...

Страница 7: ...l libret to istruzioni 2 Prima di eseguire operazioni di manutenzione arrestare la macchina e consultare il libretto istruzioni 3 Pericolo di sganciamento in fase di apertura Tenersi a di stanza di si...

Страница 8: ...interporsi tra il trattore e l attrezzatu ra Fig 4 con motore acceso e cardano inserito possibile interporsi solo dopo aver azionato il freno di sta zionamento ed aver inserito sotto le ruote un cepp...

Страница 9: ...attore in modo da equilibrare i pesi sugli assi Verificare la compatibilit delle prestazioni del trattore con il peso che la seminatrice trasferisce sull attacco a tre punti In caso di dubbio consulta...

Страница 10: ...untelli posteriori in posizione di parcheggio Fig 8 sfilare i puntelli di sostegno anteriori C Fig 7 dx ed sx svitare i dadi e togliere l attacco D Fig 7 inserire i puntelli anteriori in posizione di...

Страница 11: ...ani meccanici delle due macchine In modo particolare controllare la zona tra il rullo posteriore ed i bracci degli assolcatori Fig 13 5 Sollevare l attrezzatura finch le due parti sono perfettamente a...

Страница 12: ...e il corretto posizionamento del triangolo mediante il ti rante terzo punto Fig 9 5 Rimontare le protezioni delle pulegge e delle cinghie A B Fig 11 controllando che siano ben posizionati e fissati Ve...

Страница 13: ...cardani rispettare le indicazio ni di Figura 21 3 3 STABILIT IN TRASPORTO SEMINATRICE TRATTORE Quando una seminatrice viene accoppiata al trattore divenendo ai fini della circolazione stradale parte i...

Страница 14: ...rullo dosatore viceversa nella posizione E2 un apertura della saracinesca da 0 a 25 e con una riduzione della portata del rullo importante ricordare che occorre sempre chiudere completa mente la sarac...

Страница 15: ...tubo di raccolta fornito in dotazione A Fig 27 ed al capo opposto del tubo posizionare un contenito re di raccolta Fig 28 Compiere 80 rotazioni della manovella pari ad 1 10 ha nel senso di marcia e mo...

Страница 16: ...ffiante deve avere la massima priorit circuito indipendente Portata olio del trattore la richiesta d olio per l azionamento della soffiante di 32 litri minuto circa la portata della pompa del trattore...

Страница 17: ...e la soffiante al numero di giri corrispondente alla condizione di lavoro Tabella 5 fig 31 A B C GRUPPO MP 10 RAPP 1 2 COD 6072 002020 OLIO SAE 90 fig 30 A serbatoio B moltiplicatore C pompa D regolat...

Страница 18: ...e quindi automaticamente una caduta pi profonda del seme Si pu ulteriormente regolare la pressione singolar mente agendo sulle molle variando la posizione degli anelli ca tena B Fig 33 Con assolcatori...

Страница 19: ...olazione degl impianti Gli impianti oleodinamici in dotazione sono integrati con regolatori di flusso unidirezionali Fig 37 che permettono di regolare la quantit d olio in apertura od in chiusura a se...

Страница 20: ...per i cam biamenti di direzione e per le inversioni di marcia Avviare progressivamente la presa di potenza gli strappi bruschi sono dannosi per la cinghia Mantenere una velocit di semina compatibile a...

Страница 21: ...a posta sotto il canale dell iniettore innesta re nella medesima posizione il tubo di raccolta fornito in dotazione A Fig 45 ed al capo opposto del tubo posiziona re un contenitore di raccolta girare...

Страница 22: ...arrow It is suitable for sowing cereal wheat barley rye oats rice For minute and forage seeds rape clover sedge rye grass For coarse seeds soya peas Seeds are laid down on the ground by means of ploug...

Страница 23: ...and address of the Manufacturer Type of machine Registration of the machine Year of manufacture Mass in Kilograms This information must always be quoted whenever assistance or spare parts are needed 1...

Страница 24: ...ISH cod 19501162 g 1 6 ASSEMBLY DRAWING 1 Seed hopper 2 Fan 3 Shoe coulter 4 Footboard 5 Seed distributor 6 Triangular quick connector 7 Drive wheel 8 Identification plate 9 Furrow opener bearing fram...

Страница 25: ...let 3 Danger of getting squashed during opening Keep at a safe distance from the machine 4 Danger of getting hooked by the Cardanshaft Keep away from moving parts 5 Danger of falling Do not get onto t...

Страница 26: ...ize yourself with the control devices and their functions 12 Only start working with the equipment if all the protective devices are in perfect condition installed and in the safe position 13 It is ab...

Страница 27: ...y the Cardan shaft supplied by the Manufacturer must be used 40 The engine must not be running when installing and removing the Cardan shaft 41 Care must be taken regarding the safety and correct asse...

Страница 28: ...he nuts as shown in Table 1 insert the rear props in the parking position Fig 8 slide out the front support props C Fig 7 right and left unscrew the nuts and remove the linkage D Fig 7 insert the fron...

Страница 29: ...rly check the area between the rear roller and the arms of the sowing teeth Fig 13 5 Lift the equipment until the two parts are perfectly coupled along the triangle guides with the insertion of the sp...

Страница 30: ...e belts A B Fig 11 making sure they are positioned and secured properly Check that the belts are centred correctly on the belt tightening roller Fig 17 after a few minutes of operation of the blower T...

Страница 31: ...universal joints follow the instructions given in Figure 21 3 3 STABILITY OF PLANTING UNIT AND TRACTOR DURING TRANSPORT When a planting unit is coupled to a tractor so becoming an integral part of it...

Страница 32: ...mum capacity of the dosing roller in the E2 position on the other hand there is a gate opening range of 0 to 25 and the capacity of the roller is reduced It is important always to remember to close th...

Страница 33: ...ith the machine A Fig 27 in the same position and place a collecting container at the other end of the tube Fig 28 Make 80 rotations with the handle equivalent to 1 10 ha in the direction of travel an...

Страница 34: ...ery the blower drive needs an oil delivery of about 32 litres per minute the delivery of the tractor pump should be at least double that Oil cooling if the tractor is not equipped with a large enough...

Страница 35: ...king conditions Tabella 5 ATTENTION When it is not intended to distribute product but rather to use only the equipment to which it is applied disconnect the pump and the multiplier from the rear power...

Страница 36: ...Pressure can also be further adjusted individually at spring level by changing the position of the chain rings B Fig 33 With disc type planter shoes the depth is determined by the limiter block A Fig...

Страница 37: ...ms provided come equipped with one way flow regulators Fig 37 which allow for the regulation of the quantity of oil during opening or closing depending on how the regulators have been installed Flow f...

Страница 38: ...ection or reversing Start the power take off progressively sudden movements are harmful to the belt Maintain a seeding speed compatible with type and cultivation of the soil in order to avoid breakage...

Страница 39: ...and then attach the collecting tube supplied with the machine A Fig 45 in the same position and place a collecting container at the other end of the tube turn the transmission wheel in the direction o...

Страница 40: ...d Die S maschine eignet sich sowohl zur Bodenbearbeitung als Einzelmaschine als auch in Kombination mit anderen Landwirtschaftsmaschinen Sie eignet sich zum Auss en von Getreide wie Weizen Gerste Korn...

Страница 41: ...Adresse des Herstellers Modell der Maschine Serien Nummer der Maschine Baujahr Gewicht in Kilogramm Diese Daten immer angeben wenn Kundendienst oder Ersatzteile erforderlich sind 1 5 FORTBEWEGUNG Fall...

Страница 42: ...2 DEUTSCH cod 19501162 g 1 6 ZUSAMMENFASSEND 1 Saatkasten 2 Gebl se 3 S belschar 4 Arbeitsb hne 5 Dosiervorrichtun 6 Dreieckiger Schnellanschlu 7 Antriebsrad 8 Typenschild 9 S scharrenhalterahmen fig...

Страница 43: ...ie Anleitungen lesen 3 Quetschgefahr bei ffnung Sicherheitsabstand von der Maschinehalten 4 Gefahr von der laufenden Gelenkwelle erfasst zu werden Von laufenden Teilen Abstand halten 5 Sturzgefahr Nic...

Страница 44: ...nd bewegenden Teilen der Maschine verfangen k nnen 11 Vor Arbeitsbeginn hat man sich mit den Steuervorrichtungen und deren Funktionen vertraut zu machen 12 Die Arbeit mit der Maschine erst beginnen we...

Страница 45: ...ts und Schutzvorrichtungen versehen ist und wenn diese mit der speziellen Kette befestigt sind 39 Ausschlie lich die vom Hersteller vorgesehene Kardanwelle benutzen 40 Ein und Ausbau der Kardanwelle m...

Страница 46: ...t tzf e in Parkposition einsetzen Abb 8 Die vorderen St tzf e C Abb 7 rechts und links entfernen Die Muttern lockern und den Anschluss D Abb 7 entfernen Die vorderen St tzf e in Parkposition einsetzen...

Страница 47: ...stehen dies gilt vor allem f r den Bereich zwischen der hinteren Walze und den Auslegern der Saatgut Verteilerschuhe Abb 13 5 Die Landwirtschaftsmaschine anheben bis beide Teile sowohl hinsichtlich au...

Страница 48: ...en dass die Riemen bez glich der Riemenspannrolle X Y Abb 17 zentriert sind Wenn die Riemen nicht korrekt zentriert sind ist mittels der Drei Punkt Anschlussspannstange Abb 9 zu berpr fen dass der Dre...

Страница 49: ...e C Abb 21 nicht vollst ndig festziehen da die Oszillation gewollt ist Beim Einbauen der Kardanwellen sind die Anleitungen auf Abbildung 21 zu beachten 3 3 STABILIT T VON S MASCHINE SCHLEPPER BEIM TRA...

Страница 50: ...r Dosierrolle Die Stellung E2 erm glicht dagegen das ffnen des Schiebers von 0 bis 25 mit reduzierter S leistung der Dosierrolle Es ist wichtig darauf hinzuweisen da der Schieber immer vollst ndig ges...

Страница 51: ...sition anbringen am anderen Rohrende einen Sammelbeh lter aufstellen Abb 28 Mit der Kurbel 80 Umdrehungen in Fahrrichtung ausf hren und die gesammelte Menge mit 10 multiplizieren entspr 1 10 ha Wenn d...

Страница 52: ...nen bzw gesteuerten Ger te Die lversorgung des Gebl seantriebs mu hierbei maximale Priorit t haben lf rdermenge des Schleppers Zum Antrieb des Gebl ses wird eine lmenge von ca 32 l min ben tigt Die F...

Страница 53: ...lschwankungen des Gebl ses mehr auftreten Das Gebl se auf die f r die Arbeit vorgesehene Drehzahl Tabelle 5 bringen ACHTUNG Falls das Bodenbearbeitungsger t alleine und ohne S maschine betrieben werde...

Страница 54: ...en dieser Kurbel im Uhrzeigersinn ben die Scharren mittels der Zugfedern einen gr eren Druck auf den Boden aus und das Saatgut f llt automatisch tiefer in den Boden Der Druck kann auch einzeln eingest...

Страница 55: ...tgelieferten ldynamischen Anlagen sind mit Flu reglern Abb 37 ausgestattet die eine Einstellung der lmenge beim ffnen oder Schlie en je nach Montagerichtung derselben erm glichen Flu von A nach B frei...

Страница 56: ...i in Erde fahrender Maschine Kurven vermeiden und nie im R ckw rtsgang arbeiten F r die Richtungswechsel und Umsteuerungen die Maschine immer heben Die S geschwindigkeit mu dem Bodentyp und der Bodenb...

Страница 57: ...Remove the bend under the injecting tube and then attach the collecting tube supplied with the machine A Fig 45 in the same position and place a collecting container at the other end of the tube turn...

Страница 58: ...st indiqu pour l ensemencement de c r ales bl orge seigle avoine riz Pour des graines fines et fourra g res colza tr fle luzerne ivraie Pour des grosses graines soja pois Les semences sont d pos es au...

Страница 59: ...Nom raison sociale et adresse du Constructeur Type de machine Matricule de la machine Anne e de construction Masse en kilogrammes Il faudra toujours citer ces donn es pour l assistance ou les pi ces...

Страница 60: ...EN 60 FRAN AIS cod 19501162 g 1 6 DESSIN GLOBAL 1 Tr mie 2 Soufflerie 3 Soc sabot 4 Plate forme 5 Doseur 6 Raccord rapide 7 Rue de transmission 8 Plaque d identification 9 Ch ssis porte socs fig 2 1 6...

Страница 61: ...en phase d ouverture Maintenir une distance de s curit de la machine 4 Vous risquez d tre pris par l arbre cardans Ne pas s approcher des organes en mouvement 5 Risque de chute Ne pas monter sur la ma...

Страница 62: ...ommencer travailler avec l quipement que si tous les dispositifs de protection sont dans des conditions parfaites install s et en position de s curit 13 Il est absolument interdit de rester dans la zo...

Страница 63: ...onstructeur 40 L installation et le d montage de l arbre cardans seront toujours effectu s quand le moteur est arr t 41 Contr ler soigneusement l assemblage correct et la s curit de l arbre cardans 42...

Страница 64: ...leau 1 ins rer les pieds de support arri re en position de stationnement Fig 8 extraire les pieds de support avant C Fig 7 droite et gauche d visser les crous et retirer l attelage D Fig 7 ins rer les...

Страница 65: ...ques des deux machines Contr ler en particulier la zone entre le rouleau arri re et les bras des ancres d ensemencement Fig 13 5 Soulever la machine jusqu ce que les deux parties soient parfaitement a...

Страница 66: ...n position correcte moyennant le tirant du troisi me point Fig 9 5 Remonter les protections des poulies et des courroies A B Fig 11 et contr ler qu elles sont positionn es et fix es correctement Apr s...

Страница 67: ...phase de montage des cardans veuillez respecter les indications de la Figure 21 3 3 STABILITE PENDANT LE TRANSPORT SEMOIR TRACTEUR Lorsqu un semoir est attel un tracteur devenant pour la circulation...

Страница 68: ...de la capacit de distribution du rouleau doseur tandis que la position E2 permet une ouverture de la vanne de 0 25 et une r duction du d bit du rouleau Il est important de fermer compl tement la vanne...

Страница 69: ...ation A Fig 27 et l autre extr mit du tube placer un bac de r colte Fig 28 Effectuer 80 rotations de la manivelle quivalentes 1 10 ha dans le sens de la marche et multiplier la r colte par 10 Si la va...

Страница 70: ...tion d actionnement de la soufflante doit avoir la priorit maximale D bit huile du tracteur la demande d huile pour l installation d actionnement de la soufflante est d environ 32 litres minute le d b...

Страница 71: ...flante au nombre de tours correspondant la condition de travail Tableau 5 ATTENTION S il ne faut pas distribuer du produit mais utiliser uniquement l outil appliqu d tacher la pompe et le multiplicate...

Страница 72: ...lles d une montre d exercer gr ce des ressorts de traction une pression sup rieure des rayonneurs sur le terrain et de cons quence une chute plus profonde de la semence La pression peut tre ult rieure...

Страница 73: ...allations Les installations ol odynamiques en dotation sont quip es de r gulateurs de flux unidirectionnels Fig 37 permettant de r gler la quantit d huile en phase d ouverture ou de fermeture selon le...

Страница 74: ...st dangereuse pour la courroie de l aspirateur Eviter d effectuerdes virages si la machine est enterr e et de travailler marche arri re Soulever toujours la machine pour les changements de direction e...

Страница 75: ...dotation A Fig 45 et l autre extr mit du tube placer un bac de r colte Puis tourner la roue de transmission dans le sens de la marche l aide de la manivelle En suivant cette proc dure il est possible...

Страница 76: ...ajeras colza tr bol alfalfa ciza a Para semillas grandes soja guisantes Las semillas vienen depositadas en el terreno a trav s de los aparatos surcadores hoces o disco individual y distribuidos en for...

Страница 77: ...nte Tipo de la m quina Matr cula de la m quina A o de fabricaci n Peso en kilogramos Estos datos tendr n que mencionarse para cualquier necesidad de asistencia o repuestos 1 5 MANIPULACI N En caso de...

Страница 78: ...19501162 g 1 6 DISE O GENERAL 1 Tolva semillas 2 Soplador 3 Guadafiadora de zapatas 4 Plataforma 5 Dosificador 6 Acoplamiento r pido 7 Rueda de transmicion 8 Placa de identificacion 9 Bastidor porta...

Страница 79: ...e aplastamiento en fase de apertura Mantenerse a la distancia de seguridad de la m quina 4 Peligro de quedar enganchados con el rbol card n Permanencer lejos de los rganos en movimiento 5 Peligro de c...

Страница 80: ...de mando y sus respectivas funciones 12 Comenzar a trabajar con el equipo nicamente si todos los dispositivos de protecci n est n intactos instalados y en posici n de seguridad 13 Es absolutamente pro...

Страница 81: ...9 Utilizar exclusivamente el rbol card n previsto por el Fabricante 40 La instalaci n y el desmontaje del rbol card n tiene que efectuarse siempre con el motor apagado 41 Tener mucho cuidado que tanto...

Страница 82: ...s seg n la tabla 1 coloque los pies traseros en posici n de estacionamiento Fig 8 extraiga los pies de apoyo delanteros C Fig 7 dcho e izqdo afloje las tuercas del enganche D Fig 7 coloque los pies de...

Страница 83: ...Especialmente controle la zona entre el rodillo posterior y los brazos de las p as de siembra Fig 13 5 Levante el equipo hasta que las dos partes queden perfectamente acopladas a lo largo de las gu as...

Страница 84: ...irante del tercer punto Fig 9 5 Vuelva a montar las protecciones de las poleas y de las correas A B Fig 11 controlando que est n colocadas y fijadas correctamente Controle que las correas est n correc...

Страница 85: ...ontaje de los cardanes respete las indicaciones de la Figura 21 3 3 ESTABILIDAD DURANTE EL TRANSPORTE DE LA SEMBRADORA TRACTOR Cuando una sembradora se acopla a un tractor convirti ndose as en parte i...

Страница 86: ...m xima capacidad de distribuci n del rodillo dosificador mientras en la posici n E2 permite una abertura de la persiana de 0 a 25 que compor ta una reducci n de la capacidad el rodillo Es importante...

Страница 87: ...al del inyector conecte en la misma posici n el tubo de recogida suministrado con la m quina A Fig 27 y en el extremo opuesto del tubo coloque un recipiente de recogida Fig 28 Gire 80 veces la manivel...

Страница 88: ...Caudal de aceite del tractor la demanda de aceite para el accionamiento del soplador es de 32 litros minuto aproximadamente el caudal de la bomba del tractor tiene que ser doble como m nimo Refrigera...

Страница 89: ...de revoluciones que corresponde a la condici n de trabajo Tabla 5 ATENCI N Cuando no tenga que distribuir producto sino que tenga que utilizar s lo el equipo al cual est aplicado desconecte la bom ba...

Страница 90: ...a mayor presi n de los surcadores en el terreno y por lo tanto autom ticamente una ca da m s profunda de la semilla Se puede graduar ulterior mente la presi n individualmente moviendo los resortes var...

Страница 91: ...s Las instalaciones hidr ulicas suministradas est n equipadas con reguladores de flujo unidireccionales Fig 37 que permiten regular la cantidad de aceite durante la apertura o cierre seg n la direcci...

Страница 92: ...eden da ar la correa Evitar que se efect en curvas con la m quina enterrada y no trabajar en marcha atr s Elevarla siempre cuando se deber n efectuar cambios de direcci n e inversiones de marcha Mante...

Страница 93: ...anal del inyector conecte en la misma posici n el tubo de recogida entregado con la m quina A Fig 45 y en el extremo opuesto del tubo coloque un recipiente de recogida gire la rueda de transmisi n en...

Страница 94: ...MU EP 2 Il grasso GR MU EP 2 soddisfa le seguenti specifiche GR MU EP 2 grease complies whit the following specifications Das Feet GR MU EP 2 entspricht den folgenden Normen La graisse GR MU EP 2 sat...

Отзывы: