background image

DE

FR

IT

ES

27

26

DE

EN

FR

IT

ES

DE

EN

FR

IT

ES

www.hoffmann-group.com

65 7750

Chiave dinamometrica 
Istruzioni per l’uso

Egregio cliente,
ci congratuliamo con Lei per aver scelto 
il prodotto di qualità GARANT, perché 
esso La aiuterà a ottimizzare il Suo ciclo 
di lavoro.
Ogni chiave dinamometrica GARANT 
si contraddistingue per l’alta precisio-
ne e l’affidabilità. Le chiavi sono state 
progettate per il serraggio controllato e 
vengono fornite calibrate.
Per un corretto impiego bisogna rispett-
are tutte le indicazioni di sicurezza e di 
utilizzo contenute in queste istruzioni 
d’uso.
L’utilizzatore risponde per eventuali 
danni a persone e/o cose per un impie-
go diverso da quelli descritti.

Indicazioni di sicurezza

Esaminare prima dell’uso la corretta im-
postazione del valore di serraggio come 
anche la giusta posizione della bussola 
o della testa ad innesto. Utilizzare la 
chiave con cautela.
Avvicinarsi al punto di lavoro in modo 
che essa non possa scivolare via. In caso 
contrario vi è pericolo di riportare danni 
a persone e/o cose.
Per evitare sfalsamenti del valore di cop-
pia non utilizzare snodi o prolunghe. 
E’ possibile allentare i serraggi. In ogni 
caso non superare il valore massimo di 
coppia indicato sulla chiave (per es. per 
allentare bulloni arrugginiti).
Sforzando la chiave dinamometrica può 
danneggiarsi ed il valore di coppia di 
conseguenza essere fuori tolleranza.

Le chiavi dinamometriche sono utensili 
a mano calibrate e devono essere trat-
tate con cura. Evitare danneggiamenti 
meccanici e chimici, come anche escur-
sioni termiche che eccedono il normale 
utilizzo. La chiave dinamometrica non 
deve essere utilizzata come utensile a 
percussione, si potrebbe danneggiare 
irrimediabilmente o causare incidenti. 
Condizioni climatiche estreme (freddo, 
calore, umidità) possono influenzare la 
precisione del dispositivo di serraggio.
Con l’utilizzo di bussole e teste ad 
innesto si deve in ogni caso porre 
attenzione che esse siano conformi agli 
standard normativi e che abbiano forma 
e grandezza idonee all’operazione di 
serraggio da eseguire.
Bisogna altresì controllare in ogni caso il 
carico massimo appropriato di bussole 
e teste ad innesto utilizzate. Questo 
può essere anche inferiore alla cop-
pia massima applicabile della chiave. 
L’utilizzo di utensili speciali fabbricati in 
proprio può essere fonte di pericolo. Il 
non rispetto di queste disposizioni può 
causare danni a persone e/o cose.
La precisione dello scatto nella direzio-
ne di utilizzo della chiave dinamomet-
rica (clockwise) è del ± 3% per i modelli 
65 7750_5 e 65 7750_14 e del ± 4% 
per i modelli 65 7750_25 e 65 7750_60 
del valore impostato. Tutte le chiavi 
dinamometriche devono essere impo- 
state con una bilancia torsiometrica al 
valore desiderato e hanno uno scatto 
automatico a lunga corsa; nel momento 
in cui si raggiunge il valore di coppia im-
postato lo scatto è percettibile al tatto 
e all’udito. Per valori bassi la percezione 
del segnale è più debole.

Содержание 65 7750

Страница 1: ...DE FR IT ES 1 DE EN FR IT ES www hoffmann group com GARANT Drehmomentschl ssel 657750 Bedienungsanleitung User manual Manual de instrucciones Manuel d utilisation Manuale d uso...

Страница 2: ...hl ssels z B beim L sen fest gerosteter Schrauben Durch berlastung k nnen der Drehmoment schl ssel besch digt und der Ausl se wert verf lscht werden Drehmomentschl ssel sind kalibrierte Handwerkzeuge...

Страница 3: ...Einsteckwerkzeug ein stecken bis es sp rbar einrastet Die Kalibrierung des Drehmomentschl ssels ist nur in Verbindung mit einem Stahlwille Einsteckwerkzeug g ltig Hoffmann 65 7600 U U U U U Erreichen...

Страница 4: ...DE einzustellendes Drehmoment MDV vorgeschriebenes Drehmonent lj Standardjustierl nge mit Justierwerkzeug l1 Wirkl nge des Drehmoment schl ssels l2 Stichma des Justierwerkzeugs lw Stichma des Einsteck...

Страница 5: ...NT Drehmomentschl ssel liegt ein Kalibrierzertifikat bei Nach l ngerem Gebrauch ist eine werksei tige Neu Zertifizierung Rekalibrierung ratsam Drehmomentschl ssel und Dreh moment Pr fger te sind Messw...

Страница 6: ...que e g when trying to release rusted in screws Overloading may damage the torque wrench and may cause it to release incorrectly Torque wrenches are calibrated hand tools and must be handled with grea...

Страница 7: ...the torque wrench is valid only by using Stahlwille inter changeable heads Hoffmann no 65 7600 U U U U U How to get the exact torque The GARANT torque wrench must only be operated with the handle at...

Страница 8: ...ibed torque lj Standard length of adjustment using an adjusting tool l1 Effective length of the torque wrench l2 Gauge dimensions of the adjusting tool lw Gauge dimension of the insert tool MDE l1 l2...

Страница 9: ...turer s certificate Every GARANT torque wrench will be supplied with a calibration certificate We recommend re certification recalib ration after a long period of use Torque wrenches and torque tester...

Страница 10: ...namom trique par ex en desserrant des vis rouill es Les charges excessives peuvent endommager la cl dynamom tri que et fausser la valeur d clenchement Les cl s dynamom triques sont des ou tils manuels...

Страница 11: ...lles Ins rer la douille jusqu ce qu elle s enclenche L talonnage de la cl est valable seulement avec l utilisation d inserts Stahlwille Hoffmann 65 7600 U U U U U Comment atteindre des valeurs de coup...

Страница 12: ...lj longueur d talonnage standard avec outil d talonnage l1 longueur effective de la cl dynamo m trique l2 calibre de l outil d talonnage lw calibre de l attache m le MDE l1 l2 MDV l1 lw GARANT No l1...

Страница 13: ...ion l usine r talonnage apr s une p riode d utilisation prolong e est recommand Les cl s dynamom triques et les appareils de contr le de couple sont des outils de mesure Tous les outils de mesure doiv...

Страница 14: ...re fuori tolleranza Le chiavi dinamometriche sono utensili a mano calibrate e devono essere trat tate con cura Evitare danneggiamenti meccanici e chimici come anche escur sioni termiche che eccedono i...

Страница 15: ...esclusi vamente con l utilizzo degli inserti Stahlwille Hoffmann 65 7600 U U U U U Raggiungimento di valori di coppia di precisione Sulla chiave dinamometrica GARANT agire solo sull impugnatura eserc...

Страница 16: ...da impostare MDV lunghezza effettiva della chiave dinamometrica lj Slunghezza standard di regolazione con relativo utensile l1 lunghezza effettiva della chiave dinamometrica l2 lunghezza rapporto di...

Страница 17: ...rolungato si consiglia di ricalibrare la chiave da parte del costrut tore Le chiavi dinamometriche e i relativi dispositivi di controllo vengono conside rati utensili di misurazione Questi devono esse...

Страница 18: ...de prolongadores y uniones articuladas La herramienta puede utilizarse para desatornillar uniones atornilladas Sin embargo bajo ning n concepto deber rebasarse el par de apriete correspondiente al va...

Страница 19: ...llave dinamom trica GARANT debe accionarse exclusivamente asi ndola por la empu adura y acopl ndola en ngulo recto con respecto al eje de la uni n atornillada La fuerza manual transmitida debe apli c...

Страница 20: ...apriete a ajustar MDV par de apriete prescrito lj longitud de ajuste est ndar con herramienta de calibraci n l1 longitud efectiva de la llave dinamo m trica l2 longitud medida de la herramienta de cal...

Страница 21: ...na nueva certificaci n recalibraci n de f brica Tanto las llaves dinamom tricas como los comprobado res dinamom tricos son herramientas de medici n Las herramientas de medi ci n deben revisarse y reaj...

Страница 22: ...de www hoffmann group com www hoffmann group com 65 7750...

Страница 23: ...04032 Copyright Hoffmann Group www hoffmann group com...

Отзывы: