background image

de

en

cs

es

fr

it

pl

6.

Utilisation

Groupe de risque 0 suivant EN 62471.

AVERTISSEMENT

Risque d'éblouissement et risque de lésion de la rétine

»

Ne pas regarder directement le faisceau lumineux.

»

Ne pas diriger le faisceau lumineux vers les yeux de personnes ou d'animaux.

»

En cas d'utilisation professionnelle, l'utilisateur doit être informé conformément au règlement relatif à la prévention des
accidents.

6.1.

ALLUMAGE ET EXTINCTION DE L'ÉCLAIRAGE PRINCIPAL

ü

Batterie chargée ou lampe raccordée au secteur.

1. Appuyer sur le bouton-poussoir Marche/Arrêt pour allumer l'éclairage principal (100 %).
2. Régler le flux lumineux en appuyant sur + ou -.
3. Appuyer sur le bouton-poussoir Marche/Arrêt pour éteindre l'éclairage principal.

7.

Stockage

Ne pas stocker la lampe avec la batterie complètement déchargée. Stocker à des températures comprises entre -10 °C et
+40 °C. Ne pas stocker à proximité de produits corrosifs, agressifs, chimiques ou de solvants ; stocker à l'abri de l'humidité et
de la saleté.

8.

Nettoyage

Débrancher du secteur avant le nettoyage. Nettoyer à l'aide d'un chiffon humide. Ne pas utiliser de produits de nettoyage
chimiques, à base d'alcool, abrasifs ou contenant des solvants.

9.

Caractéristiques techniques

Lampe

Flux lumineux

100 % - 4000 lm
75 % - 3000 lm
50 % - 2000 lm
25 % - 1000 lm
10 % - 400 lm

Durée d'éclairage

1 – 14 h

LED

LED COB

Température de couleur

6 000 K

CRI

≥ 80

Indices de protection

IP 67, IK 07

Température de l'environnement de travail

-10 °C à +40 °C

Batterie

Batterie

Li-Ion 11,1 V, 4 400 mAh

Durée de charge

2 h

Puissance absorbée

Max. 29 W

Tension nominale c.a.

100 – 240 V c.a., 50/60 Hz

Tension/courant de charge c.c.

12,6 V, 2,4 A

10. Recyclage et mise au rebut

Ne pas jeter Lampe et batterie dans les ordures ménagères. Respecter les règlementations nationales en ma-
tière de mise au rebut. Déposer Lampe et batterie dans un centre de collecte approprié.

www.hoffmann-group.com

13

Содержание 081445 3000

Страница 1: ...LED AKKU STRAHLER 081445 3000 BEDIENUNGSANLEITUNG User guide N vod k pou it Manual de instrucciones Instructions d utilisation Manuale d uso Instrukcja obs ugi de en cs es fr it pl...

Страница 2: ...A 100 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 75 25 0 50 HOURS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 5 8 7 1 2 3 4 6 2...

Страница 3: ...www hoffmann group com 3...

Страница 4: ...nzeige Rest laufzeit Geeignet f r den industriellen und privaten Gebrauch Im Akkubetrieb zur Verwendung im Innen und Au enbereich Im Kabelbetrieb zur Verwendung im Innenbereich Nach IP 67 staub und ge...

Страница 5: ...in N he von t zenden aggressiven chemischen Substanzen L sungsmitteln Feuchtigkeit und Schmutz lagern 8 Reinigung Vor Beginn der Reinigung vom Stromnetz trennen Mit leicht feuchtem Tuch reinigen Keine...

Страница 6: ...rge indicator and remaining battery time indicator Suitable for industrial and private use For cordless use indoors and outdoors For corded use indoors Protected from dust and temporary immersion as p...

Страница 7: ...n the vicinity of acidic aggressive chemical substances solvents humidity and dirt 8 Cleaning Disconnect from the power supply before starting cleaning Clean with a slightly damp cloth Do not use chem...

Страница 8: ...su Vhodn pro pr myslov i soukrom pou it V akumul torov m re imu k pou it ve vnit n a venkovn oblasti V kabelov m re imu k pou it ve vnit n oblasti Podle IP 67 chr n no v i prachu a v i do asn mu pono...

Страница 9: ...dujte v bl zkosti ravin agresivn ch chemick ch substanc rozpou t del vlhkosti a ne istot 8 i t n P ed zah jen m i t n odpojte od el s t ist te m rn navlh en m had kem Nepou vejte istic prost edky obsa...

Страница 10: ...estante Apta para el uso industrial y particular En el funcionamiento por bater a para uso en interiores y exteriores En el funcionamiento por cable para el uso en interiores Seg n IP 67 protegida con...

Страница 11: ...de sustancias qu micas corrosivas agresivas disolventes humedad o suciedad 8 Limpieza Desconectar de la red de trabajo antes de iniciar la limpieza Limpiar con un pa o ligeramente h medo No utilizar...

Страница 12: ...priv Pour utilisation l int rieur et l ext rieur en cas de fonctionnement sur batterie Pour utilisation l int rieur en cas de fonctionnement sur secteur Protection contre les poussi res et une immers...

Страница 13: ...e 10 C et 40 C Ne pas stocker proximit de produits corrosifs agressifs chimiques ou de solvants stocker l abri de l humidit et de la salet 8 Nettoyage D brancher du secteur avant le nettoyage Nettoyer...

Страница 14: ...o in interni ed esterni in caso di alimentazione a batteria Per l uso in interni in caso di alimentazione via cavo Protezione IP 67 contro polvere e brevi immersioni Antiurto secondo IK 07 3 3 USO SCO...

Страница 15: ...10 C e 40 C Non conservare in prossimit di sostanze corrosive aggressive o chimiche solventi umidit e sporcizia 8 Pulizia Scollegare dalla rete elettrica prima di procedere con la pulizia Pulire con...

Страница 16: ...owych W trybie akumulatorowym do stosowania w pomieszczeniach i na zewn trz W trybie przewodowym do stosowania w pomieszczeniach Py oszczelna ze stopniem ochrony IP 67 mo na zanurza na kr tki czas Zab...

Страница 17: ...Nie przechowywa w pobli u r cych agresywnych substancji chemicznych rozpuszczalnik w wilgoci i brudu 8 Czyszczenie Przed rozpocz ciem czyszczenia od czy od r d a pr du Czy ci lekko zwil on ciereczk N...

Страница 18: ...18...

Страница 19: ...www hoffmann group com 19...

Страница 20: ...man_pdcsd 902 Version 2 09 23 Copyright Hoffmann Group Manufacturer Hoffmann Supply Chain GmbH Poststra e 15 90471 Nuremberg Germany www hoffmann group com...

Отзывы: