background image

de

en

cs

es

fr

it

pl

GARANT Akumulátorový LED zářič

1.

Identifikační údaje

Výrobek

Akumulátorový LED zářič

Verze

01 Překlad původního návodu k použití

Datum výroby

12/2019

2.

Obecné pokyny

Návod k použití si přečtěte, dodržujte jeho pokyny a uchovejte ho pro další použití a mějte ho kdykoliv
k dispozici.

2.1.

SYMBOLY A ZOBRAZENÍ

VÝSTRAHA

Označuje nebezpečí, které může v případě nezabránění způsobit usmrcení nebo
závažná poranění.

i

Označuje užitečné rady a pokyny a také informace pro efektivní a bezporuchový
provoz.

3.

Bezpečnost

3.1.

ZÁKLADNÍ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

3.1.1.

Akumulátor

UPOZORNĚNÍ

Vytékající elektrolyt

Podráždění očí a pokožky vytékajícím jedovatým a leptavým elektrolytem.
»

Zabraňte kontaktu s očima a tělem.

»

V případě zasažení okamžitě omyjte postižené místo dostatkem vody, vyhledejte lékaře.

3.2.

STANOVENÉ POUŽITÍ

Akumulátorově a kabelově provozovaný tlumitelný akumulátorový LED zářič s nastavitelnou nohou, indikací stavu nabití a
indikací zbytkového času.

Vhodná pro průmyslové i soukromé použití.

V akumulátorovém režimu k použití ve vnitřní a venkovní oblasti.

V kabelovém režimu k použití ve vnitřní oblasti.

Podle IP 67 chráněno vůči prachu a vůči dočasnému ponoření.

Stupeň ochrany VCH 07 – odolnost proti nárazům.

3.3.

NESPRÁVNÉ POUŽITÍ

Není vhodné pro použití dětmi.

Nepoužívejte v oblastech s nebezpečím výbuchu.

Nevystavujte působení silného tepla, přímému slunečního záření nebo otevřenému ohni.

V případě poškození pouzdra již dále nepoužívejte.

Pouzdro neotvírejte.

Síťový kabel nevystavujte žádnému horku, oleji a ostrým předmětům.

Osvětlovací těleso neměňte.

4.

Přehled zařízení

A

1

 Indikace stavu nabití 

2

 Tlačítko zap./vyp. 

3

 Indikace zbývajícího času 

4

 Přestavitelná noha 

5

 Hlavní světlo 

6

 Nabíjecí

přípojka 

7

 Indikace světelný proud 

8

 Hlavní světlo ztlumit

5.

Uvedení do provozu

5.1.

NABÍJENÍ AKUMULÁTORU

i

 

Při zapnutém světle se akumulátor nabije na cca 30 %. Pro kompletní nabití, vypněte svítilnu.

1. Pomocí kabelu spojte svítilnu s konektorem pro nabíjení a el. sítí.

»

Indikace stavu nabití svítí během nabíjení.

»

Proces nabíjení je ukončen, pokud svítí všechny diody LED indikace stavu nabití červeně.

2. Svítilnu odpojte od el. sítě.

8

Содержание 081445 3000

Страница 1: ...LED AKKU STRAHLER 081445 3000 BEDIENUNGSANLEITUNG User guide N vod k pou it Manual de instrucciones Instructions d utilisation Manuale d uso Instrukcja obs ugi de en cs es fr it pl...

Страница 2: ...A 100 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 75 25 0 50 HOURS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 5 8 7 1 2 3 4 6 2...

Страница 3: ...www hoffmann group com 3...

Страница 4: ...nzeige Rest laufzeit Geeignet f r den industriellen und privaten Gebrauch Im Akkubetrieb zur Verwendung im Innen und Au enbereich Im Kabelbetrieb zur Verwendung im Innenbereich Nach IP 67 staub und ge...

Страница 5: ...in N he von t zenden aggressiven chemischen Substanzen L sungsmitteln Feuchtigkeit und Schmutz lagern 8 Reinigung Vor Beginn der Reinigung vom Stromnetz trennen Mit leicht feuchtem Tuch reinigen Keine...

Страница 6: ...rge indicator and remaining battery time indicator Suitable for industrial and private use For cordless use indoors and outdoors For corded use indoors Protected from dust and temporary immersion as p...

Страница 7: ...n the vicinity of acidic aggressive chemical substances solvents humidity and dirt 8 Cleaning Disconnect from the power supply before starting cleaning Clean with a slightly damp cloth Do not use chem...

Страница 8: ...su Vhodn pro pr myslov i soukrom pou it V akumul torov m re imu k pou it ve vnit n a venkovn oblasti V kabelov m re imu k pou it ve vnit n oblasti Podle IP 67 chr n no v i prachu a v i do asn mu pono...

Страница 9: ...dujte v bl zkosti ravin agresivn ch chemick ch substanc rozpou t del vlhkosti a ne istot 8 i t n P ed zah jen m i t n odpojte od el s t ist te m rn navlh en m had kem Nepou vejte istic prost edky obsa...

Страница 10: ...estante Apta para el uso industrial y particular En el funcionamiento por bater a para uso en interiores y exteriores En el funcionamiento por cable para el uso en interiores Seg n IP 67 protegida con...

Страница 11: ...de sustancias qu micas corrosivas agresivas disolventes humedad o suciedad 8 Limpieza Desconectar de la red de trabajo antes de iniciar la limpieza Limpiar con un pa o ligeramente h medo No utilizar...

Страница 12: ...priv Pour utilisation l int rieur et l ext rieur en cas de fonctionnement sur batterie Pour utilisation l int rieur en cas de fonctionnement sur secteur Protection contre les poussi res et une immers...

Страница 13: ...e 10 C et 40 C Ne pas stocker proximit de produits corrosifs agressifs chimiques ou de solvants stocker l abri de l humidit et de la salet 8 Nettoyage D brancher du secteur avant le nettoyage Nettoyer...

Страница 14: ...o in interni ed esterni in caso di alimentazione a batteria Per l uso in interni in caso di alimentazione via cavo Protezione IP 67 contro polvere e brevi immersioni Antiurto secondo IK 07 3 3 USO SCO...

Страница 15: ...10 C e 40 C Non conservare in prossimit di sostanze corrosive aggressive o chimiche solventi umidit e sporcizia 8 Pulizia Scollegare dalla rete elettrica prima di procedere con la pulizia Pulire con...

Страница 16: ...owych W trybie akumulatorowym do stosowania w pomieszczeniach i na zewn trz W trybie przewodowym do stosowania w pomieszczeniach Py oszczelna ze stopniem ochrony IP 67 mo na zanurza na kr tki czas Zab...

Страница 17: ...Nie przechowywa w pobli u r cych agresywnych substancji chemicznych rozpuszczalnik w wilgoci i brudu 8 Czyszczenie Przed rozpocz ciem czyszczenia od czy od r d a pr du Czy ci lekko zwil on ciereczk N...

Страница 18: ...18...

Страница 19: ...www hoffmann group com 19...

Страница 20: ...man_pdcsd 902 Version 2 09 23 Copyright Hoffmann Group Manufacturer Hoffmann Supply Chain GmbH Poststra e 15 90471 Nuremberg Germany www hoffmann group com...

Отзывы: