background image

ITA

 SETTAGGIO POSIZIONE INTERMEDIA

Solo per motori con finecorsa elettronico

1.  Portare l’avvolgibile/tenda nella posizione intermedia desiderata

2.  Pemere contemporaneamente SALITA e DISCESA finchè il motore fa un piccolo 

movimento nei due sensi. 

La posizione intermedia è memorizzata.

EN

 INTERMEDIATE POSITION SETUP

Just for motors with electronic limit switch

1.  Stop the shutter/awning in the desired intermediate position
2.  Press simultaneously the UP and DOWN buttons until the motor makes a jog (brief 

movement in both directions).

The intermediate position has been setup.

FR

 CONFIGURATION DE LA POSITION INTERMÉDIAIRE

Seulement pour les moteurs avec fins de course électroniques

1.  Arrêtez le volet / store dans la position intermédiaire souhaitée

2.  Appuyez simultanément sur les

3.  Boutons DESCENTE jusqu’à ce que le moteur effectue un pas à pas (bref mouvement 

dans les deux sens)

The intermediate position has been setup.

ES

 CONFIGURACIÓN DE POSICIÓN INTERMEDIA

Solo para motores con final de carrera electrónico

1.  Detenga la cortina, persiana, toldo en la posición intermedia deseada
2.  presione simultáneamente los botones SUBIR y BAJAR hasta que el motor haga un 

movimiento breve en ambas direcciones.

Se ha configurado una posición intermedia.

DE

 ZWISCHENPOSITION EINSTELLEN

Nur für Motoren mit elektronischem Endschalter

1.  Halten Sie den Rollladen/die Markise in der gewünschten Zwischenposition an 

drücken Sie dann gleichzeitig die AUF und AB-Tasten, bis der Motor eine kurze 
Bewegung in beide Richtungen macht.

ITA

 RICHIAMARE LA POSIZIONE INTERMEDIA

Premere il tasto STOP per almeno 3 secondi.

EN

 RECALLING THE INTERMEDIATE POSITION

Keep the STOP button pressed at least for at least 3 seconds: the shutter/awning will 
move until it reaches the intermediate position.

FR

 ATTEINDRE LA POSITION INTERMEDIAIRE

Appuyer et maintenir appuyé sur le bouton STOP pendant au moins 3 secondes : le volet 
/ store tournera jusqu’à la position intermédiaire mémorisée.

ES

 ALCANZAR LA POSICIÓN INTERMEDIA

Keep the STOP button pressed at least for at least 3 seconds: the shutter/awning will 
move until it reaches the intermediate position.

DE

 AUFRUFEN DER ZWISCHENPOSITION

Halten Sie STOP mindestens 3 Sekunden lang gedrückt.

ITA

 CANCELLARE LA POSIZIONE INTERMEDIA

Premere contemporaneamente SALITA e DISCESA finchè il motore fa un piccolo movi-

mento nei due sensi di rotazione.

EN

 ERASING THE INTERMEDIATE POSITION

Press simultaneously, both the UP and DOWN buttons until the motor makes a brief 

movement in both directions.

FR

 EFFACER LA POSITION INTERMEDIAIREN

Appuyer simultanément sur les boutons MONTÉE et DESCENTE jusqu’à ce que le moteur 

tourne légèrement dans les deux sens de rotation.

ES

 BORRAR LA POSICIÓN INTERMEDIA

Presionar simultáneamente la teclas SUBIDA y BAJADA hasta que el motor se mueva 

brevemente en ambos sentidos.

DE

 LÖSCHEN DER ZWISCHENPOSITION

Drücken Sie gleichzeitig die AUF- und AB-Taste, bis der Motor eine kleine Bewegung in 

die beiden Drehrichtungen macht.

ITA

 RESET DI FABBRICA DEL TRASMETTITORE

Il reset di fabbrica rimuoverà tutti i canali nascosti e cancellerà tutti i gruppi persona-

lizzati.

1.  Rimuovere la batteria.

2.  Tenere premuto il pulsante circolare mentre si reinserisce la batteria. Una volta che 

lo schermo si riaccende e visualizza  

 , il pulsante circolare può essere 

rilasciato.

3.  Dopo circa 3 secondi il trasmettitore si accenderà e tutti i canali saranno nascosti, e 

tutti i gruppi saranno cancellati.

EN

 TRANSMITTER FACTORY RESET

The factory reset will un-hide any hidden channels and delete all custom groups.

1.  Remove the battery.

2.  Press and hold the circle button while reinserting the battery. Once the screen comes 

back on and displays  

 , the circle button can be released.

3.  After about 3 seconds the transmitter will start up and all channels will be un-

hidden, and any groups deleted.

FR

 RÉINITIALISATION DE L’ÉMETTEUR

La réinitialisation d’usine annulera tous les canaux masqués et supprimera tous les 

groupes personnalisés.

1.  Retirez le couvercle des piles à l’arrière de l’émetteur et retirez la pile.

2.  Appuyez sur le bouton rond et maintenez-le enfoncé tout en réinsérant la pile. Une 

fois que l’écran se rallume et affice  

, le bouton rond peut être relâché.

3.  Après environ 3 secondes, l’émetteur démarrera et tous les canaux apparaîtrons et 

tous les groupes précedement créés seront supprimés.

ES

 RESET DE FÁBRICA DEL TRANSMISOR

El RESET de fábrica revelará los canales ocultos y eliminará todos los grupos persona-

lizados.

1.  Quite la tapa de la batería en la parte trasera del transmisor y quite la batería.

2.  Mantenga presionado el botón circular mientras vuelve a insertar la batería. Una vez 

que la pantalla vuelve a encenderse y se muestra  

, se puede soltar el botón 

circular.

3.  Después de unos 3 segundos, el transmisor se iniciará, todos los canales se 

mostrarán y se eliminarán los grupos.

DE

 SENDER WERKSEINSTELLUNG

Durch das Zurücksetzen auf die Werkseinstellungen werden alle verborgenen Kanäle 

eingeblendet und alle benutzerdefinierten Gruppen gelöscht.

1.  Entfernen Sie die Batterieabdeckung auf der Rückseite des Senders und Entfernen 

Sie die Batterie.

2.  Halten Sie die Kreistaste gedrückt, während Sie die Batterie wieder einlegen, sobald 

der Bildschirm wieder eingeschaltet ist, und die  

  Anzeige erscheint kann 

die Kreistaste losgelassen werden.

3.  Nach ca. 3 Sekunden startet der Sender und alle Kanäle werden eingeblendet, und 

alle Gruppen gelöscht.

1

2

3”

Содержание EMITTO SMART16

Страница 1: ...h of children Do not use abrasive products or solvents to clean the product Its surface can be cleaned with a soft damp cloth 2 Istruzioni di sicurezza specifiche Per evitare di danneggiare il prodott...

Страница 2: ...rcular secuencialmente se puede cambiar del modo de control de un solo canal al modo de control de grupo A Modo de canal nico despl cese por los canales con los botones de flecha Cada canal se identif...

Страница 3: ...groupe appuyez sur les deux boutons fl ch s et pendant 2 secon des L ic ne appara t et le canal 1 commence clignoter 3 l aide des boutons fl ch es faites d filer jusqu au canal ins rer dans le groupe...

Страница 4: ...nere premuto il pulsante circolare fino a quando appare sullo schermo 3 Premere il tasto STOP per entrare nella modalit nascondi canali 4 Premendo i tasti freccia si possono selezionare i canali nasco...

Страница 5: ...RAMMIEREN Abb 1 VORSICHT WennmehrereFunkmotoreninstalliertwerdenm ssen isteswichtig je weils nur einen Motor mit Strom zu speisen um w hrend der ersten Programmierung Interferenzen mit den anderen Fun...

Страница 6: ...el bot n PROG TX hasta que el motor comience a moverse 2 Presione el bot n STOP el motor hace un breve movimiento Se ha invertido la direcci n del motor DE RICHTUNG PR FEN NDERN WICHTIG Die Richtungs...

Страница 7: ...programmato 1 Togliere l alimentazione al motore e poi ricollegarla 2 Entro 8 secondi utilizzando un trasmettitore GAPOSA premere e tenere premuto PROG TX e STOP finch il motore prima faccia un lungo...

Страница 8: ...al final de carrera deseado de SUBIR o BAJAR presionando una segunda vez el bot n PROG FC entonces el motor luego se mueve lentamente en pasos hacia la posici n deseada Presione siempre el bot n STOP...

Страница 9: ...et DESCENTE jusqu ce que le moteur tourne l g rement dans les deux sens de rotation ES BORRAR LA POSICI N INTERMEDIA Presionar simult neamente la teclas SUBIDA y BAJADA hasta que el motor se mueva br...

Страница 10: ...it casuale Il trasmettitore funzioner con controllo manuale e tutti gli orari saranno eseguiti con un ritardo da 0 a 30 minuti Ad esempio se il programma impostato per partire alle 8 00 quando in moda...

Страница 11: ...insi qu en automatique mais les programmations s ex cuteront avec un d lai de 0 30 minutes Par exemple si le pro gramme est r gl pour s teindre 8h00 en mode al atoire la programmation s executera entr...

Страница 12: ...erwenden Sie die Tasten AUF AB um zwischen dem Befehl AUF dem Befehl AB und dem Befehl Zwischenposition zu w hlen Dr cken Sie zur Best tigung die STOP Taste 9 W hlen Sie die Kan le die der Szene hinzu...

Отзывы: