1
1
2
2
ITA
RESET DELLA MEMORIA DEL TRASMETTITORE
Utilizzando un trasmettitore già programmato
Premere e tenere premuto PROG-TX e STOP finchè il motore prima faccia un breve
movimento e poco dopo un secondo movimento. La memoria è così cancellata.
EN
RESET MOTOR MEMORY
Using an already programmed transmitter
Press and hold both PROG-TX and STOP buttons until the motor makes first a brief jog and,
after a while, a second long jog. Memory is now empty.
FR
EFFACER MEMOIRE MOTEUR
En utilisant un émetteur déjà programmé
Appuyez sur les boutons PROG-TX et STOP et maintenez-les enfoncés jusqu’à ce que le
moteur effectue un premier aller et retour et attendez un deuxième aller-retour plus long.
La mémoire du moteur est maintenant vide et tous les émetteurs et organes de contrôle
sont effacés.
ES
RESET DE LA MEMORIA DEL MOTOR
Usando un transmisor ya programado
Mantenga presionados los botones PROG-TX y STOP hasta que el motor haga primero un
par de movimientos breves y después de un rato haga un segundo par de movimientos mas
largos. La memoria se ha vaciado.
DE
MOTORSPEICHER ZURÜCKSETZEN
Bei verwendung eines bereits programmierten senders
Drücken und halten Sie sowohl die PROG-TX- als auch die STOP-Taste gedrückt, bis der Motor
zuerst eine kurze und nach einer Weile ein zweite lange Bewegung in beiden Richtungen
macht. Der Speicher ist jetzt leer.
ITA
RESET DELLA MEMORIA DEL TRASMETTITORE
Senza un trasmettitore già programmato
1. Togliere l’alimentazione al motore e poi ricollegarla.
2. Entro 8 secondi, utilizzando un trasmettitore GAPOSA, premere e tenere premuto PROG-
TX e STOP finchè il motore prima faccia un lungo movimento. La memoria è cancellata.
EN
RESET MOTOR MEMORY
Using an already programmed transmitter
1. Switch the motor power supply OFF. Then switch it ON.
2. Within 8 seconds, using any Gaposa transmitter, press and hold both PROG-TX and STOP
buttons until the motor makes a long jog. Memory is now empty.
FR
EFFACER MEMOIRE MOTEUR
Sans émetteur déjà programmé
1. Coupez l’alimentation du moteur. Puis rallumez-le après 15 secondes.
2. Dans les 8 secondes, à l’aide de n’importe quel émetteur Gaposa, appuyez sur les boutons
PROG-TX et STOP et maintenez-les enfoncés jusqu’à ce que le moteur fasse un long va
et vient. La mémoire du moteur est maintenant vide et tous les émetteurs et organes de
contrôle sont effacés.
ES
RESET DE LA MEMORIA DEL MOTOR
Con un transmisor no programado
1. Desconecte la fuente de alimentación del motor. Luego enciéndalo.
2. Antes que pasen 8 segundos, usando cualquier transmisor Gaposa, mantenga pulsados
los botones PROG-TX y STOP hasta que el motor haga un par de movimientos largos. La
memoria del motor se ha vaciado.
DE
MOTORSPEICHER ZURÜCKSETZEN
Ohne einen bereits programmierten sender
1. Schalten Sie die Motorstromversorgung aus. Dann schalten Sie sie ein.
2. Halten Sie innerhalb von 8 Sekunden bei Verwendung eines beliebigen Gaposa-Senders
sowohl die PROG-TX- als auch die STOP-Taste gedrückt, bis der Motor einen lange Bewe-
gung in beiden Richtungen macht. Der Speicher ist jetzt leer.
OFF
ON
ON
A
A