background image

1

1

2

2

ITA

 RESET DELLA MEMORIA DEL TRASMETTITORE 

 

Utilizzando un trasmettitore già programmato

Premere e tenere premuto PROG-TX e STOP finchè il motore prima faccia un breve 
movimento e poco dopo un secondo movimento. La memoria è così cancellata.

EN

 RESET MOTOR MEMORY

 

Using an already programmed transmitter

Press and hold both PROG-TX and STOP buttons until the motor makes first a brief jog and, 
after a while, a second long jog. Memory is now empty. 

FR

 EFFACER MEMOIRE MOTEUR 

 

En utilisant un émetteur déjà programmé

Appuyez sur les boutons PROG-TX et STOP et maintenez-les enfoncés jusqu’à ce que le 
moteur effectue un premier aller et retour et attendez un deuxième aller-retour plus long. 
La mémoire du moteur est maintenant vide et tous les émetteurs et organes de contrôle 
sont effacés.

ES

 RESET DE LA MEMORIA DEL MOTOR

 

Usando un transmisor ya programado

Mantenga presionados los botones PROG-TX y STOP hasta que el motor haga primero un 
par de movimientos breves y después de un rato haga un segundo par de movimientos mas 
largos. La memoria se ha vaciado.

DE

 MOTORSPEICHER ZURÜCKSETZEN

 

Bei verwendung eines bereits programmierten senders

Drücken und halten Sie sowohl die PROG-TX- als auch die STOP-Taste gedrückt, bis der Motor 
zuerst eine kurze und nach einer Weile ein zweite lange Bewegung in beiden Richtungen 
macht. Der Speicher ist jetzt leer.

ITA

 RESET DELLA MEMORIA DEL TRASMETTITORE 

 

Senza un trasmettitore già programmato

1.  Togliere l’alimentazione al motore e poi ricollegarla.
2.  Entro 8 secondi, utilizzando un trasmettitore GAPOSA, premere e tenere premuto PROG-

TX e STOP finchè il motore prima faccia un lungo movimento. La memoria è cancellata. 

EN

 RESET MOTOR MEMORY

 

Using an already programmed transmitter

1.  Switch the motor power supply OFF. Then switch it ON.
2.  Within 8 seconds, using any Gaposa transmitter, press and hold both PROG-TX and STOP 

buttons until the motor makes a long jog. Memory is now empty.

FR

 EFFACER MEMOIRE MOTEUR 

 

Sans émetteur déjà programmé

1.  Coupez l’alimentation du moteur. Puis rallumez-le après 15 secondes.
2.  Dans les 8 secondes, à l’aide de n’importe quel émetteur Gaposa, appuyez sur les boutons 

PROG-TX et STOP et maintenez-les enfoncés jusqu’à ce que le moteur fasse un long va 
et vient. La mémoire du moteur est maintenant vide et tous les émetteurs et organes de 
contrôle sont effacés.

ES

 RESET DE LA MEMORIA DEL MOTOR

 

Con un transmisor no programado

1.  Desconecte la fuente de alimentación del motor. Luego enciéndalo.
2.  Antes que pasen 8 segundos, usando cualquier transmisor Gaposa, mantenga pulsados 

los botones PROG-TX y STOP hasta que el motor haga un par de movimientos largos. La 
memoria del motor se ha vaciado.

DE

 MOTORSPEICHER ZURÜCKSETZEN

 

Ohne einen bereits programmierten sender

1.  Schalten Sie die Motorstromversorgung aus. Dann schalten Sie sie ein.
2.  Halten Sie innerhalb von 8 Sekunden bei Verwendung eines beliebigen Gaposa-Senders 

sowohl die PROG-TX- als auch die STOP-Taste gedrückt, bis der Motor einen lange Bewe-
gung in beiden Richtungen macht. Der Speicher ist jetzt leer.

OFF

ON

ON

A

A

Содержание EMITTO SMART16

Страница 1: ...h of children Do not use abrasive products or solvents to clean the product Its surface can be cleaned with a soft damp cloth 2 Istruzioni di sicurezza specifiche Per evitare di danneggiare il prodott...

Страница 2: ...rcular secuencialmente se puede cambiar del modo de control de un solo canal al modo de control de grupo A Modo de canal nico despl cese por los canales con los botones de flecha Cada canal se identif...

Страница 3: ...groupe appuyez sur les deux boutons fl ch s et pendant 2 secon des L ic ne appara t et le canal 1 commence clignoter 3 l aide des boutons fl ch es faites d filer jusqu au canal ins rer dans le groupe...

Страница 4: ...nere premuto il pulsante circolare fino a quando appare sullo schermo 3 Premere il tasto STOP per entrare nella modalit nascondi canali 4 Premendo i tasti freccia si possono selezionare i canali nasco...

Страница 5: ...RAMMIEREN Abb 1 VORSICHT WennmehrereFunkmotoreninstalliertwerdenm ssen isteswichtig je weils nur einen Motor mit Strom zu speisen um w hrend der ersten Programmierung Interferenzen mit den anderen Fun...

Страница 6: ...el bot n PROG TX hasta que el motor comience a moverse 2 Presione el bot n STOP el motor hace un breve movimiento Se ha invertido la direcci n del motor DE RICHTUNG PR FEN NDERN WICHTIG Die Richtungs...

Страница 7: ...programmato 1 Togliere l alimentazione al motore e poi ricollegarla 2 Entro 8 secondi utilizzando un trasmettitore GAPOSA premere e tenere premuto PROG TX e STOP finch il motore prima faccia un lungo...

Страница 8: ...al final de carrera deseado de SUBIR o BAJAR presionando una segunda vez el bot n PROG FC entonces el motor luego se mueve lentamente en pasos hacia la posici n deseada Presione siempre el bot n STOP...

Страница 9: ...et DESCENTE jusqu ce que le moteur tourne l g rement dans les deux sens de rotation ES BORRAR LA POSICI N INTERMEDIA Presionar simult neamente la teclas SUBIDA y BAJADA hasta que el motor se mueva br...

Страница 10: ...it casuale Il trasmettitore funzioner con controllo manuale e tutti gli orari saranno eseguiti con un ritardo da 0 a 30 minuti Ad esempio se il programma impostato per partire alle 8 00 quando in moda...

Страница 11: ...insi qu en automatique mais les programmations s ex cuteront avec un d lai de 0 30 minutes Par exemple si le pro gramme est r gl pour s teindre 8h00 en mode al atoire la programmation s executera entr...

Страница 12: ...erwenden Sie die Tasten AUF AB um zwischen dem Befehl AUF dem Befehl AB und dem Befehl Zwischenposition zu w hlen Dr cken Sie zur Best tigung die STOP Taste 9 W hlen Sie die Kan le die der Szene hinzu...

Отзывы: