![Game ready GRPro 2.1 Скачать руководство пользователя страница 27](http://html1.mh-extra.com/html/game-ready/grpro-2-1/grpro-2-1_use-manual_3336923027.webp)
YLEISTÄ
TÄRKEÄÄ
TÄMÄ KÄÄRE ON TARKOITETTU KÄYTETTÄVÄKSI LOW PRESSURE (MATALAN
PAINEEN) ASETUKSEN KANSSA. PAINE VOIDAAN SAMMUTTAA TARPEEN
MUKAAN KOKONAAN.
LUE TÄMÄ KOKO KÄYTTÖOPAS SEKÄ GAME READY GRPRO 2.1 -JÄRJESTELMÄN
KÄYTTÖOPAS, MYÖS KÄYTTÖAIHEET, VASTA-AIHEET, HUOMIOITAVAT SEIKAT JA
VAROITUKSET ENNEN TÄMÄN TUOTTEEN KÄYTTÖÄ!
VAROITUKSET
•
KAULARANKA–RINTARANKAKÄÄRETTÄ EI SAA KÄYTTÄÄ JATKUVASTI YLI
15 MINUUTIN AJAN HOITOJAKSOA KOHTI.
• Noudata lääkärisi suosituksia käytön tiheyden ja keston suhteen.
• Game Ready -järjestelmän virheellinen sijoittaminen tai pitkäaikainen käyttö voi
aiheuttaa kudosvaurion. Hoidon kuluessa potilaiden on tarkkailtava hoidettavaa
aluetta ympäröivää ihoa sekä hoidettavan raajan sormia tai varpaita sen varalta,
esiintyykö niissä polttavaa tunnetta, kutinaa, lisääntynyttä turvotusta tai kipua. Jos
jotain näistä merkeistä esiintyy tai jos ihon ulkonäössä tapahtuu mitään muutoksia
(esim. rakkuloita, lisääntynyttä punoitusta, värin muuttumista tai muita havaittavia
ihomuutoksia), potilaita on neuvottava lopettamaan käyttö ja kysymään neuvoa
lääkäriltä.
• Game Ready -kääreet eivät ole steriilejä; käärettä ei saa asettaa suoraan avohaavoja,
ruhjeita, ihottumaa, infektioita tai ompeleita vasten. Käärettä voidaan käyttää
vaatetuksen tai siteen läpi. Kaikille potilaille suositellaan vaatetuskerrosta kääreen ja
ihon välille.
• Game Ready -kääreitä on saatavana eri kokoonpanoina, mutta niitä ei ole tarkoitettu
kaikkiin mahdollisiin fysiologisiin käyttöihin. Esimerkiksi nilkkakäärettä ei ole
suunniteltu käytettäväksi varpaissa, ja selkäkäärettä ei ole suunniteltu käytettäväksi
vatsan alueella.
• Muiden valmistajien kääreitä ei saa käyttää ohjauslaitteen mahdollisen vaurioitumisen
välttämiseksi.
• Erityistä varovaisuutta on noudatettava välittömästi leikkauksen jälkeisenä aikana,
etenkin kun potilas saa rauhoittavaa lääkitystä tai mitä tahansa lääkitystä, joka
voi muuttaa normaalia kivun tunnetta. Tarkista hoidetun alueen iho usein ja käytä
kohtalaisesta korkeaan (lämpimämpiä) lämpötila-asetuksia tai jätä enemmän aikaa
hoitojen välille tarvittaessa.
HUOMAUTUKSET
Aseta kääre tasaisesti läheiseen sopivuuteen. Varmista, ettei kääreessä ole taittumia,
jotka voivat estää veden virtausta. Varmista, että liitäntäletku on asetettu paikalleen, jotta
kääreen taittuminen tai mutkalle meneminen estetään letkun sisääntuloaukon kohdalla
kääreessä.
HUOLTAMINEN JA PUHDISTUS
Poista lämmönvaihdin suojuksesta päivittäistä hoitoa varten ja homeen muodostumisen
välttämiseksi. Pyyhi kuivalla pyyhkeellä kaikki mahdollisesti muodostuva tiivistynyt
kosteus. Käännä suojus sisäpuoli ulospäin ja ripusta sekä suojus että lämmönvaihdin
ylimääräisen kosteuden vapauttamiseksi. Jos tarvitaan käyttöä usealla eri potilaalla,
käytä Sterifab
®
-valmistetta valmistajan ohjeiden mukaisesti mikrobien siirtymisen
minimoimiseksi.
Kattavampaa huoltamista varten voit varovasti poistaa lämmönvaihtimen ja kaikki neljä
muovista tukiosaa (2 niskassa, 2 selässä) suojuksesta ja kääntää suojuksen sisäpuoli
ulospäin. Pese suojus käsin tai
koneella kylmässä vedessä mietoa
pesuainetta tai antibakteerista
saippuaa käyttäen. Ripusta kuivumaan.
Pyyhi lämmönvaihdin lämpimällä
vedellä ja mietoa pesuainetta käyttäen.
Älä pese koneella tai aseta kuivaajaan.
Ripusta kuivumaan. Aseta muoviset
tukiosat takaisin suojukseen, ennen
kuin käytät käärettä.
ERISTYS
Niskakauluksen yläosassa on eristyskaistale (D). Jos kaulus sopii korviesi alapuolelle,
käännä eristyskaistale ulospäin. Tämä laajentaa viilennysaluetta. Jos kaulus peittää
korvasi, pidä eristyskaistale käännettynä kääreen sisään.
Kun kääre on sovitettu asianmukaisesti, rintahihnojen säätämistä uudelleen ei pitäisi enää
tarvita seuraavia hoitoja varten. Avaa tarrasuljin rinnan keskiosasta ja poista kääre. Aseta
kääre takaisin paikalleen liu’uttamalla kääre päälle kuin liivi ja kiinnittämällä tarrasuljin
rinnan keskiosassa.
KESKIMÄÄRÄINEN ODOTETTU KÄYTTÖIKÄ
Suojusten ja lämmönvaihtimien odotettu käyttöikä vaihtelee laajasti käyttötiheydestä
riippuen. Määritä tuotteen uuteen vaihtamisen ajankohta alla olevan kaavion perusteella.
Suojus
Kevyt käyttö (henkilökohtainen) .......................................... 12 kuukautta
Kohtalainen käyttö .............................................................. 6 kuukautta
Tiheä käyttö (klinikka tai valmennuslaitos) .......................... 3 kuukautta
Lämmönvaihdin
Kevyt käyttö (henkilökohtainen) .......................................... 24 kuukautta
Kohtalainen käyttö .............................................................. 18 kuukautta
Tiheä käyttö (klinikka tai valmennuslaitos) .......................... 12 kuukautta
TAKUUTIEDOT
Suojus:
Jos kyseessä on valmistusvika, suojus voidaan palauttaa 7 päivän kuluessa
hankkimisesta.
Lämmönvaihdin:
1 vuosi hankkimispäivämäärästä. Katso lämmönvaihtimeen kuuluvaa
takuukorttia.
YHTEYSTIEDOT
Soita Yhdysvalloissa Game Ready -asiakaspalveluun, nro
1 888 426 3732 (+1 510 868 2100). Jos olet Yhdysvaltain ulkopuolella, katso verkko-
osoitteesta www.gameready.com paikallisen jälleenmyyjän yhteystiedot.
Luettelo Game Ready -teknologiaa suojaavista tämänhetkisistä patenteista on
verkkosivulla: www.gameready.com/patents.
Symboli ”koottu täällä” tiettyä maata varten (XXXX).
Symboli ”valmistettu täällä” tiettyä maata varten (XXXX).
Varoitus:
Kalifornian osavaltion Proposition 65 -säädöksen noudattamiseksi on seuraava
varoitus lisätty:
Tämä tuote sisältää kemikaaleja, jotka aiheuttavat Kalifornian osavaltion
tietojen mukaan syöpää, synnynnäisiä vikoja tai muuta vaaraa lisääntymiselle.
Kääre
(osanro 590502-03)
sisältää suojuksen
(osanro 510502)
ja lämmönvaihtimen
(osanro
520502-03)
X
= Ehdoton vasta-aihe –
Näissä tilanteissa hoitoa
ei
tule
käyttää potilaille:
R
= Suhteellinen vasta-aihe –
Näissä tilanteissa hoitoa saa
käyttää vain laillistetun lääkärin
ohjauksessa seuraavissa
tapauksissa:
HOITOTILA
Kylmähoito
Puristushoito
potilaalla on hoidettavalla alueella tulehduksellinen
laskimotulehdus, joka on akuutissa vaiheessa
X
potilaalla on hoidettavalla alueella parhaillaan
jotain kliinisiä merkkejä, jotka viittaavat syvään
laskimotromboosiin
X
potilaalla on hoidettavalla alueella merkittävä
arterioskleroosi tai muu vaskulaarinen iskeeminen
sairaus
X
potilaalla on jokin merkittävä embolian riskitekijä
tai parhaillaan embolian kliinisiä merkkejä (esim.
keuhkoveritulppa, aivoinfarkti, eteisvärinä, endokardiitti,
sydäninfarkti tai embolinen ateroomaplakki)
X
potilaalla on tila, jossa hoidettavan raajan lisääntynyt
laskimo- tai lymfapaluu ei ole toivottavaa (esim.
karsinooma)
X
potilaalla on hoidettavalla alueella kompensoitumaton
hypertonia
X
potilaalla on hoidettavalla alueella avohaava (haava on
peitettävä siteellä ennen Game Ready -järjestelmän
käyttämistä)
R
potilaalla on hoidettavalla alueella akuutti, epävakaa
(hoitamaton) murtuma
R
potilas on alle 18-vuotias tai potilas, joilla on
kognitiivinen häiriö tai kommunikaation este, oli se
sitten väliaikaista (lääkityksen aiheuttamaa) tai pysyvää
R
R
potilaalla on sydämen vajaatoiminta tai sydämen
kongestiivinen vajaatoiminta (johon liittyy raajojen tai
keuhkojen edeema)
R
potilaalla on hoidettavalla alueella paikallinen epävakaa
ihosairaus (esim. dermatiitti, suoniligaatio, kuolio tai
äskettäinen ihosiirre)
R
R
potilaalla on hoidettavalla alueella ruusu tai muu
aktiivinen infektio
R
potilaalla on hoidettavalla alueella merkittävää
vaskulaarista heikkenemistä (esim. aiemmasta
paleltumasta, diabeteksesta, arterioskleroosista tai
iskemiasta johtuen)
X
potilaalla on tunnettu hematologinen nestehäiriö,
joka vaikuttaa tromboosiin (esim. kohtauksittainen
kylmähemoglobinuria, kryoglobulinemia,
sirppisolusairaus, seerumin kylmäagglutiniinit)
X
potilaalla on Raynaud’n oireyhtymä tai kylmäallergia
(kylmäurtikaria)
R
potilaalla on hypertensio tai erittäin matala verenpaine
R
potilaalla on diabetes
R
potilaalla on hoidettavalla alueella heikentynyt
paikallinen verenkierto tai neurologista heikkenemistä
(kuten paralyysi tai paikallinen heikentyminen, joka
johtuu useista kirurgisista toimenpiteistä)
R
potilaalla on hoidettavalla alueella nivelreuma
R
Содержание GRPro 2.1
Страница 6: ...1 2 A 3 4 C B 5 E C A 6 F 7 X R X X X X X X Game Ready R R 18 R R R R R R X X R R R R R GRPRO 2 1...
Страница 17: ...520502 03 510502 590502 03 1 2 3 1 C 2 F 3 A C GAME READY GRPRO 2 1 GRPro 2 1 2 No Pressure C T SPINE...
Страница 18: ...1 2 3 A 4 5 B C E 6 A C F 7 X R X X X X X X Game Ready R R 18 R R R R R R X X Raynaud R R R R R GRPRO 2 1...
Страница 34: ...1 2 A 3 4 C B 5 E C A 6 F 7 X R X X X X X X Game Ready R R 18 R R R R R R X X R R R R R GRPRO 2 1...
Страница 41: ...PN 520502 03 PN 510502 PN 590502 03 1 2 3 1 C 2 F 3 A C GAME READY GRPRO 2 1 GRPro 2 1 No Pressure 2 C T SPINE...
Страница 42: ...1 2 3 A 4 5 2 B C E 6 2 A C F 7 X R X X X X X X Game Ready R R 18 R R R R R R X X R R R R R...
Страница 46: ...1 C T 2 3 A 4 5 2 B C E 6 2 A C F 7 X R X X X X X X Game Ready R R 18 R R R R R R X X R R R R R...
Страница 61: ...PN 520502 03 PN 510502 PN 590502 03 1 2 3 1 C 2 F 3 A C GAME READY GRPRO 2 1 GRPro 2 1 2 No Pressure C T SPINE...
Страница 62: ...1 2 3 A 4 5 B C E 6 A C F 7 X R X X X X X X Game Ready R R 18 R R R R R R X X R R R R R GRPRO 2 1...
Страница 73: ...PN 520502 03 PN 510502 PN 590502 03 1 2 3 1 C 2 F 3 A C GAME READY GRPRO 2 1 GRPro 2 1 No Pressure 2 C T SPINE...
Страница 74: ...1 2 3 A 4 5 B C E 6 A C F 7 X R X X X X X X Game Ready R R 18 R R R R R R X X R R R R R GRPRO 2 1...