GAM Ideal L5 Скачать руководство пользователя страница 5

1.4 DOTAZIONE A CORREDO ED 
ACCESSORI SPECIALI 

 
L'allestimento di base della macchina, 
prevede la fornitura dei seguenti 
dispositivi: 
- n. 1 Mozzo con lame liscie; 
- n. 1 Paletta in legno per togliere il 
prodotto lavorato dalla vasca; 
- n. 1 Pietra smeriglia per affilare le 
lame; 
- n. 1 Copia del catalogo delle parti di 
ricambio con disegno esploso; 
- n. 1 Copia del manuale di istruzioni 
per l'uso e la manutenzione; 
- n. 1 Certificato di garanzia da far 
convalidare dal rivenditore e da inviare 
entro 8 giorni alla Casa  Costruttrice. 
 

1.5 DISPOSITIVI DI SICUREZZA - 
ELETTRICI E MECCANICI

 

 
Questa macchina, come tutti i nostri 
prodotti è stata progettata e realizzata 
per offrire la massima sicurezza 
operativa congiuntamente alle migliori 
prestazioni, facilità d'uso ed elevata 
affidabilità.  Tutti i dispositivi di 
sicurezza sono integrati nella struttura 
della macchina per assicurarne il più 
elevato livello di affidabilità ed 
inviolabilità. 
-  L a macc hina è d otata  d i 
microinterrutori di sicurezza che ne 
bloccano il funzionamento se il 
coperchio (D - Figura 2), non è 
correttamente posizionato. Tali 
dispositivi, sono posti a protezione 
delle mani dell'operatore, affinché 
anche con azione volontaria non 
possa raggiungere gli organi da taglio 
in movimento. 
I comandi di marcia ed arresto 
attivano le corrispondenti funzioni 
della macchina attraverso una 
interfaccia di comando dotata di un 
trasformatore di isolamento (CEI 14-6) 
a bassa tensione di sicurezza (24 V) 
c h e   a l i m e n t a   u n   c o n t a t t o r e 
elettromagnetico che provvede 
all'avviamento della macchina 
attivando il circuito di potenza. 
T a l e   ci r cu i t az i on e   i m pe d i s c e 
l'avviamento spontaneo dopo ogni 
interruzione o variazione della 
tensione di alimentazione, rendendo 
necessario un comando volontario di 
avviamento (riarmo), al fine di 
prevenire ogni condizione di pericolo 
dovuta al riavviamento spontaneo 
conseguente al ripristino della 
tensione di rete. I comandi sono 
pro t e t t i   c on t r o  l' az i on a m en t o 
accidentale. 
 
- Protezione termica del motore. 
 
- Protezione mediante fusibile del 
circuito ausiliario a bassa tensione. 
 
L'impianto elettrico è realizzato in 
conformità delle norme europee CEI 
EN 60204-1 (CEI 44-5 § 44-6 

 

Fascicoli 2119 E &1364).  

1.4 SUPPLIED MAT 
SPECIAL ACCESSORIES 
 

The standard equipment supplied with 
the machine includes the following: 
1 hub with smooth blades 
1 wooden spatula for removing 
products worked in the mixing tub 
1 grinding stone for sharpening the 
blades 
1 copy of the spare parts catalogue 
with exploded-view diagrams 
1 copy of the instructions manual for 
use and maintenance 
1 warranty certificate - to be validated 
by the retailer/agent and returned to 
the manufacturer 
within 8 days. 

 
1 . 5   E L E C T R I C A L   A N D 
MECHANICAL SAFETY DEVICES 
 

Like all other products manufactured 
by Us, this machine was designed and 
constructed to ensure maximum safety 
during operation together with high 
levels of performance, simplicity in 
operation and a high degree of 
reliability. All safety devices are 
incorporated in the structure of the 
machine to ensure a high level of 
reliability and inviolability. 
The machine is fitted with micro 
switches, which will impede operation 
if the cover (D - fig.2) is not positioned 
correctly. These devices are used to 
protect the operator's hands in such a 
way that, even if a deliberate attempt 
is made to bring the hands into close 
contact with the cutting parts in 
movement, access to this part of the 
machine will not be possible. 
The start and stop controls switch the 
machine on or off through a command 
interface equipped with a low-voltage 
(24V), safety,  insulation  transformer  
(CEI  14-6), which feeds an electro-
magnetic contactor that starts the 
machine by switching on the power 
circuit. 
This type of circuitry impedes 
spontaneous starting after every 
interruption or variation of the power 
supply voltage, making it necessary to 
have voluntary start commands 
(resetting) so as to prevent any 
dangerous situation caused by 
spontaneous re-starting when mains 
voltage is supplied to the machine. 
The controls are protected against 
accidental  use. 
 
- Thermal protection of the motor. 
 
- Protection by means of a fuse in the 
low-voltage auxiliary circuit. 
 
The electric system is designed in 
conformity with European regulations 
CEI EN 60204-1 (CEI 44-5 § 44-6 
sections 2119 E & 1364). 
- The mechanical safety devices, 
incorporated in the structure of the 
machine to provide the highest 
possible degree of intrinsic safety  and  

1.4        MASCHINENAUSSTATTUNG 
UND ZUBEHÖR 

 
Z u r  S t a n da rd a us st at t ung   d e r 
Maschine gehören: 
- 1 Einsatz mit glatten Messern 
- 1 Holzpalette, um das fertige Produkt 
aus der Wanne zu nehmen 
- 1 Schleifstein zum Schärfen der 
Klingen 
- 1 Kopie des Ersatzteilekataloges mit 
Explosionszeichnung 
- 1 Kopie des Betriebs- und 
Wartungshandbuches 
- 1 Garantiezertifikat, das vom Händler 
gestempelt und binnen 8 (acht) Tagen 
an den Hersteller geschickt werden 
muß. 
 

1.5        ELEKTRISCHE UND 
MECHANISCHE 
SICHERHEITSVORRICHTUNGEN 

 
Wie alle unsere Produkte wurde auch 
diese Maschine nach dem Stand der 
Technik und den anerkannten 
sicherheitstechnischen Regeln gebaut, 
um hohe Leistungen, Zuverlässigkeit, 
einfache Benutzung und maximale 
Sicherheit bei der Bedienung 
gewährleisten zu können. 
Alle Sicherheitsvorrichtungen sind in 
die Maschinenstruktur integriert, 
sodaß sie zuverlässig und gut 
geschützt sind. 
- Sicherheits-Mikroschalter schalten 
die Maschine aus, wenn der Deckel 
(D- Abb. 2) nicht richtig positioniert ist. 
Diese Vorrichtungen schützen die 
Hände des Bedienungsmannes, damit 
di eser die sich bewegenden 
Schneidelemente auch nicht gewollt 
erreichen kann. 
Die Start-/Stop-Tasten aktivieren die 
entsprechenden Maschinenfunktionen 
ü b e r   e i n e   m i t   e i n e m 
Isolationstransformator (CEI 14-6) mit 
24V Niederspannung ausgestattete 
S t e u e r s c h n i t t s t e l l e ,   d i e   e i n 
elektromagnetisches Kontaktglied 
speist, das die Maschine durch die 
A k t i v i e r u n g   d e s 

 

Leistungsstromkreises einschaltet. 
 
Diese Schaltung verhindert ein 
selbsttätiges Wiedereinschalten nach 
einer Unterbrechung oder Änderung 
der Speisespannung, und in diesem 
Fall ist ein neuerlicher Startbefehl 
erforderlich, sodaß keine Gefahr durch 
ein durch die Wiederherstellung der 
N e t z s p a n n u n g   a u t o m a t i s c h e s 
Wiedereinschalten besteht. Die 
Steuereinrichtungen sind gegen 
unbeabsichtigte Betätigung geschützt. 
- Motorschutzschalter. 
 
- Schutz des Hilfsstromkreises mit 
N i e d e r s p a n n u n g   d u r c h 
Schmelzsicherung. 
 
Die elektrische Anlage entspricht den 
europäischen Normen CEI EN 60204-
1 (CEI 44-5 § 44-6 Faszikel 2119 E & 
1364). 

Содержание Ideal L5

Страница 1: ...V PROFESSIONAL L8 L8 2 ISTRUZIONI PER L USO E LA MANUTENZIONE INSTRUCTIONS AND MAINTENANCE MANUAL BETRIEBS UND WARTUNGSANLEITUNG Via F Filzi 28 Zona Artigianale I 47813 BELLARIA IGEA MARINA RN Web ga...

Страница 2: ...consequence of its continual efforts to develop update and improve its products the Manufacturer reserves the right to modify any of the dimensional structural or aesthetic characteristics of the mac...

Страница 3: ...OF INSTALLATION 2 2 ELECTRIC POWER REQUIRED 2 3 CONDITIONS REQUIRED FOR SAFETY PROTECTION OF THE OPERATOR AND PREVENTION OF THE RISK OF DANGER SECTION 3 PREPARING THE MACHINE FOR OPERATION 3 1 UNPACK...

Страница 4: ...ne is used for mincing chopping or homogenizing any type of vegetable meat fish and cheese and for whipping cream mixing sauces or preparing condiments in general On account of its design and features...

Страница 5: ...cover D fig 2 is not positioned correctly These devices are used to protect the operator s hands in such a way that even if a deliberate attempt is made to bring the hands into close contact with the...

Страница 6: ...which refer to electrical parts and equipment in industrial machinery cf Part 2 Designation of the components and examples of drawings diagrams tables etc A copy of this document is included as an app...

Страница 7: ...eakdown or damage the user must contact an assistance service specialized in the repair of this kind of machine 5 Do not introduce hands fingers or any object or tool into the machine close to rotatin...

Страница 8: ...u to ensure you do not run any risks This is of fundamental importance for the operator If the operator is subject to any difficult physical condition or may for any reason whatsoever have dulled refl...

Страница 9: ...einsetzen auch wenn diese den bestimmungsgem en Arbeiten h n l i c h s i n d K e i n e Maschinenkomponenten ver ndern 1 8 L RMPEGEL Am Arbeitsplatz gemessene Durchschnittswerte nach DIN 45635 a L rmpe...

Страница 10: ...r die Installation ber 1000 m sind spezielle elektrische Ausr stungen erforderlich 2 2 STROMBEDARF Der Stromanschlu kasten mu sich in der N he der Maschine befinden soda keine Verl ngerungskabel erfor...

Страница 11: ...eren den Verschlu des Deckels die Mikroschalter und andere Vorrichtungen des Stromkreises nicht beeintr chtigen Wer Maschinenkomponenten ver ndert oder besch digt tr gt die alleinige zivil und strafre...

Страница 12: ...the thermo magnetic switch in the main power circuit on the wall and pressing the STOP button on the machine itself Take off the cover by turning it in the counter clockwise direction fig 3 Be very c...

Страница 13: ...t circuit interrupter refer to CEI IEC and technical regulations in force in the country where the machine is installed The connection plug must be connected to an interlocked socket c a p a b l e o f...

Страница 14: ...m den Motor auszuschalten B GR NE Taste BETRIEB ON EIN START Wird gedr ckt um den Dauerbetrieb zu aktivieren Bei M a s c h i n e n m i t 2 Geschwindigkeitsstufen wird die l a n g s am e re G e sc h wi...

Страница 15: ...b 8 und Abschnitt 4 1 1 Das Produkt in die Wanne geben Die Wanne nicht zu hoch anf llen der optimale F llstand liegt ein wenig ber der oberen Einsatzklinge Werden Fl ssigkeiten eingef llt darf die H h...

Страница 16: ...wer switch to the 0 ZERO position and pull the plug out gently making sure you do not pull on the power feed cable Protective five finger gloves are indispensable when handling the cutting blades whic...

Страница 17: ...rruttore differenziale siano attivi con i rispettivi comandi in posizione operativa Eseguire alcuni tentativi azionando i rispettivi pulsanti di sgancio e riarmo per entrambi i dispositivi citati Azio...

Страница 18: ...l presente manuale di istruzioni Queste ulteriori informazioni sono rivolte esclusivamente al personale tecnico specializzato che potr eseguire una modifica al collegamento elettrico originale per var...

Страница 19: ...arare gratuitamente quei particolari che dovessero presentare disfunzioni causate da vizi originari di materiali o da difetti di lavorazione Per gli interventi effettuati a domicilio l utente dovr cor...

Отзывы: