GAM Ideal L5 Скачать руководство пользователя страница 16

16 

ruotare nel senso della freccia - 
antiorario - (Figura 3). 
- Togliere il mozzo con le lame, 
adottando le opportune cautele già 
menzionate nel Paragrafo 3.3 e 
sganciare la vasca afferrandola con 
entranbe le mani e facendola ruotare 
in senso antiorario (Figura 9). 
- Versare il prodotto lavorato in un 
apposito contenitore precedentemente 
preparato, aiutandosi con l'apposita 
paletta data in dotazione 

taking great care as described in 
paragraph 3.3,  and detach the tub, 
holding it in both hands and turning it 
in the counter-clockwise direction 
(fig.9). 
- Pour the worked product into another 
container or wherever required, using 
the spatula supplied with the machine. 

mitgelieferten Holzpalette in einen 
bereits vorher bereitgestellten Behälter 
leeren. 

Figura 8 
Abb. 8 

4.3  PULIZIA DELLA MACCHINA. 

 

NOTA - Prima di procedere alla 
pulizia della macchina, disporre 
sullo 0/ZERO/OFF/DISINSERITO  il 
comando dell'interruttore di 
alimentazione per la macchina ed 
estrarre la spina afferrandola 
opportunamente, evitando di 
esercitare lo sforzo di trazione sul 
cavo di alimentazione. 

Indossare gli indispensabili guanti 
protettivi a cinque dita per proteggere 
le dita da possibili tagli dovuti alla 
manipolazione delle affilate lame da 
t agl i o .   Tog li e r e  il   c op erc h io 
afferrandolo con entrambe le mani e 
facendolo ruotare in senso antiorario 
(Figura 3), afferrare con precauzione il 
mozzo installato all'interno e lavarlo 
accuratamente adottando tutte le 
opportune cautele già menzionate nel 
Paragrafo 3.3. Afferrare la vasca con 
entrambe le mani e sganciarla 
facendola ruotare in senso antiorario 
(Figura 8) 
Mediante una spugna leggermente 
imbevuta di una piccola quantità di 
sostanza detergente ed igienizzante, 
ovunque reperibile, procedere 
all'accurata pulizia di tutti gli elementi 
operatori della macchina, ripetendo 
l'operazione sino al raggiungimento 
del risultato voluto. 
Asportare ogni residuo di sostanza 
detergente utilizzando un panno-
spugna perfettamente pulito e solo 
leggermente umido, risciacquandolo 
frequentemente in acqua calda 
corrente. 
Non utilizzare detergenti abrasivi, 
creme detergenti anticalcare, solventi 
o diluenti; i residui di tali prodotti 
possono contaminare pericolosamente 
le sostanze alimentari durante le 
successive lavorazioni. 
Non utilizzare abrasivi sintetici o 
pagliette metalliche che potrebbero  

4.3        CLEANING THE MACHINE 
 
N.B. Before starting to clean the 
machine, turn the machine power 
switch to the 0 (ZERO) position and 
pull the plug out gently, making 
sure you do not pull on the power 
feed cable. 

 
Protective, five-finger gloves are 
indispensable when handling the 
cutting blades, which are very sharp. 
Remove the cover, holding it with both 
hands and making it turn in the 
counter-clockwise direction (fig.3). 
Carefully extract the blade hub from 
the tub and wash it thoroughly, taking 
every precautionary measure as 
described in paragraph 3.3. Hold the 
tub with both hands and detach it, 
making it turn in the counter-clockwise 
direction (fig.8). 
Remove any residual detergent, using 
a perfectly clean, slightly damp  cloth/
sponge, which 
should be rinsed frequently in warm 
running water. 
 
Do not use abrasive detergents or 
products/creams  for removing 
calcareous deposits. Do not use 
solvents or diluents. Residual traces of 
these products can contaminate the 
foodstuffs introduced into the machine. 
Do not use synthetic abrasives or 
metal wool, which might damage the 
machine surfaces besides producing 
unsightly marks and scratching. 

 

 

SECTION 5.   GENERAL 

MAINTENANCE 

 
5.1        MAINTENANCE 
 

The machine is constructed very 
carefully and is fitted with high-quality 
components such as the permanently  

4.3        REINIGEN DER MASCHINE 
 
HINWEIS - Vor dem Reinigen der 
Maschine den 
Maschinenversorgungsschalter auf 
0/NULL/OFF/AUS legen und den 
Stecker abziehen (dabei nicht am 
Kabel ziehen). 

 
D i e   v o r g e s c h r i e b e n e n 
Fingerhandschuhe anziehen, um die 
Finger bzw. die Hände vor den 
scharfen Schneiden zu schützen; den 
Deckel mit beiden Händen anfassen, 
gegen den Uhrzeigersinn drehen 
(Abb. 3) und abnehmen. Den 
S c h n e i d e i n s a t z   v o r s i c h t i g 
herausnehmen und sorgfältig waschen 
(dabei alle im Abschnitt 3.3 
angeführten Sicherheitsmaßnahmen 
beachten). Die Wanne mit beiden 
Händen anfassen, gegen den 
Uhrzeigersinn drehen und abnehmen 
(Abb. 9). 
Alle Arbeitselemente der Maschine mit 
einem mit handelsüblichen Hygiene-
Reinigungsmittel leicht angefeuchteten 
Schwamm sorgfältig reinigen, und 
danach mit einem sauberen und nur 
leicht angefeuchteten Schwammtuch, 
das   ö f t e r s  u nter   f l i eß end e m 
Warmwasser ausgewaschen werden 
m u ß ,   n a c h wi s c h e n ,   b i s   a l l e 
R e i n i g u n g s m i t t e l r ü c k s t ä n d e 
vollständig entfernt sind. 
K e i n e   S c h e u e r m i t t e l , 
Entkalkungsmittel, Lösungsmittel oder 
Verdünnungsmittel benutzen, da die 
R ü c k s t ä n d e   d e ra r t i g e r  M i t t e l 
gesundheitsgefährdend sind, und das 
in der Folge bearbeitete Gemüse 
vergiften könnten. 
 
Keine synthetischen Scheuermittel 
oder Metallbürsten o. ä. Gegenstände 
zum Reinigen benutzen, da die 
Oberflächen zerkratzt und beschädigt 
werden könnten. 

Содержание Ideal L5

Страница 1: ...V PROFESSIONAL L8 L8 2 ISTRUZIONI PER L USO E LA MANUTENZIONE INSTRUCTIONS AND MAINTENANCE MANUAL BETRIEBS UND WARTUNGSANLEITUNG Via F Filzi 28 Zona Artigianale I 47813 BELLARIA IGEA MARINA RN Web ga...

Страница 2: ...consequence of its continual efforts to develop update and improve its products the Manufacturer reserves the right to modify any of the dimensional structural or aesthetic characteristics of the mac...

Страница 3: ...OF INSTALLATION 2 2 ELECTRIC POWER REQUIRED 2 3 CONDITIONS REQUIRED FOR SAFETY PROTECTION OF THE OPERATOR AND PREVENTION OF THE RISK OF DANGER SECTION 3 PREPARING THE MACHINE FOR OPERATION 3 1 UNPACK...

Страница 4: ...ne is used for mincing chopping or homogenizing any type of vegetable meat fish and cheese and for whipping cream mixing sauces or preparing condiments in general On account of its design and features...

Страница 5: ...cover D fig 2 is not positioned correctly These devices are used to protect the operator s hands in such a way that even if a deliberate attempt is made to bring the hands into close contact with the...

Страница 6: ...which refer to electrical parts and equipment in industrial machinery cf Part 2 Designation of the components and examples of drawings diagrams tables etc A copy of this document is included as an app...

Страница 7: ...eakdown or damage the user must contact an assistance service specialized in the repair of this kind of machine 5 Do not introduce hands fingers or any object or tool into the machine close to rotatin...

Страница 8: ...u to ensure you do not run any risks This is of fundamental importance for the operator If the operator is subject to any difficult physical condition or may for any reason whatsoever have dulled refl...

Страница 9: ...einsetzen auch wenn diese den bestimmungsgem en Arbeiten h n l i c h s i n d K e i n e Maschinenkomponenten ver ndern 1 8 L RMPEGEL Am Arbeitsplatz gemessene Durchschnittswerte nach DIN 45635 a L rmpe...

Страница 10: ...r die Installation ber 1000 m sind spezielle elektrische Ausr stungen erforderlich 2 2 STROMBEDARF Der Stromanschlu kasten mu sich in der N he der Maschine befinden soda keine Verl ngerungskabel erfor...

Страница 11: ...eren den Verschlu des Deckels die Mikroschalter und andere Vorrichtungen des Stromkreises nicht beeintr chtigen Wer Maschinenkomponenten ver ndert oder besch digt tr gt die alleinige zivil und strafre...

Страница 12: ...the thermo magnetic switch in the main power circuit on the wall and pressing the STOP button on the machine itself Take off the cover by turning it in the counter clockwise direction fig 3 Be very c...

Страница 13: ...t circuit interrupter refer to CEI IEC and technical regulations in force in the country where the machine is installed The connection plug must be connected to an interlocked socket c a p a b l e o f...

Страница 14: ...m den Motor auszuschalten B GR NE Taste BETRIEB ON EIN START Wird gedr ckt um den Dauerbetrieb zu aktivieren Bei M a s c h i n e n m i t 2 Geschwindigkeitsstufen wird die l a n g s am e re G e sc h wi...

Страница 15: ...b 8 und Abschnitt 4 1 1 Das Produkt in die Wanne geben Die Wanne nicht zu hoch anf llen der optimale F llstand liegt ein wenig ber der oberen Einsatzklinge Werden Fl ssigkeiten eingef llt darf die H h...

Страница 16: ...wer switch to the 0 ZERO position and pull the plug out gently making sure you do not pull on the power feed cable Protective five finger gloves are indispensable when handling the cutting blades whic...

Страница 17: ...rruttore differenziale siano attivi con i rispettivi comandi in posizione operativa Eseguire alcuni tentativi azionando i rispettivi pulsanti di sgancio e riarmo per entrambi i dispositivi citati Azio...

Страница 18: ...l presente manuale di istruzioni Queste ulteriori informazioni sono rivolte esclusivamente al personale tecnico specializzato che potr eseguire una modifica al collegamento elettrico originale per var...

Страница 19: ...arare gratuitamente quei particolari che dovessero presentare disfunzioni causate da vizi originari di materiali o da difetti di lavorazione Per gli interventi effettuati a domicilio l utente dovr cor...

Отзывы: