background image

possono rendere sdrucciolevole il 
pavimento generando condizioni di 
pericolo. 
La razionale illuminazione riveste 
un'importanza determinante ai fini 
della sicurezza delle prestazioni 
dell'operatore. 

9 -

 Sia per eseguire la pulizia della 

macchina che per cambiare uno degli 
elementi operatori (lame), adottare 
guanti protettivi a cinque dita, 
resistenti e morbidi che non riducano 
considerevolmente la sensibilità e la 
potenza di presa su qualsiasi oggetto. 

10 - 

Si deve considerare attentamente 

che durante l'utilizzo di qualsiasi 
macchina si possono correre alcuni 
rischi: 

occorre tenerlo presente 

costantemente. 

Prima di iniziare qualsiasi lavorazione, 
concentrare tutta la propria attenzione 
su ciò che ci si accinge a fare. 
Occorre essere estremamente attenti 
e mantenere sempre vigile l'attenzione 
e la prontezza dei riflessi: 

queste 

sono condizioni fondamentali per 
l'operatore. 

Qualora la persona fosse soggetta ad 
u n   q u a l s i a s i   m a l e s s e r e   o 
condizionamento fisico sfavorevole, 
anche leggero, che possa ridurre il 
grado di vigilanza, dovrà evitare di 
mettere in funzione la macchina. 

11 - 

Tutti i dispositivi di protezione e di 

sicurezza della macchina, sia elettrici 
che meccanici, devono essere 
mantenuti in condizioni di perfetta e 
costante efficienza. 
Anche le targhe segnaletiche di 
indicazione, raccomandazione e di 
pericolo, non devono essere rimosse, 
ma conservate in perfetta efficienza ed 
al loro posto. 

12 - 

Non azionare la macchina quando 

si è sotto l'influenza dell'alcool, di 
psicofarmaci o di droghe. 

13 -

 Accertarsi sempre prima di 

iniziare un ciclo di lavoro che i prodotti 
da impiegare siano idonei per tipo, 
qualità e dimensioni. 

14 -

 Non eseguire il lavaggio e/o la 

pulizia  spruzzando  l'acqua,  sulla    
macchina, ne immergerla in acqua od 
altro liquido, per evitare il pericolo di 
folgorazione od altri gravi danni. 

15 -

 Non depositare pesi od oggetti 

pesanti di qualsiasi tipo e genere sulla 
macchina, ne salirvi sopra con il peso 
del corpo. 

16 -

 L'operatore dovrà possedere 

almeno l'età minima prevista dalle 
leggi sociali nell'ambito del lavoro ed 
a v er   f ru it o   d el l a   ne c es s ar i a 
preparazione tecnica almeno da 
un'operatore più esperto che lo abbia 
preliminarmente addestrato all'uso 
corretto della macchina. 

17 -

 Prima di procedere alla pulizia, 

a l l a   m a n u t e n z i o n e   o d   a l l o 
spostamento della macchina, togliere 
la spina dalla presa di alimentazione. 
Se la presa di alimentazione è di tipo 
europeo CEE, posizionare prima sullo 
0/Zero/Off il comando 
dell'interruttore con dispositivo di  

and dry the machine, the work top and 
the floor surface around the machine, 
using appropriate methods to remove 
any  dust, fragments of foodstuffs, 
residual substances etc. 
A wet floor surface, fragments of 
products or other residual substances 
can make the floor slippery, thus 
generating risky and dangerous 
conditions. 
Proper lighting is also a safety factor 
and is important for the operator in 
particular. 

9- 

When cleaning the machine or 

replacing disks, use soft but strong 
five-finger gloves for protection. The 
gloves should not drastically reduce 
sensibility and should allow for firm 
control over any objects handled. 

10 - 

Always remember that whenever 

any machine is used, certain risks may 
continue to be present. 

Always bear 

this mind ! 

Before starting any work concentrate 
your attention on the operation you are 
about to start performing. 
Be careful at all times and look out 
constantly for danger, keeping your 
wits about you to ensure you do  not 
run any risks. 

This is of fundamental 

importance for the operator. 

If the operator is subject to any difficult 
physical condition or may for any 
reason whatsoever have dulled 
reflexes or suffer (also temporarily) 
from even the slightest form of malaise 
that may cause reduced vigilance, he 
or she must not use the machine. 

11

 - All protective and safety devices 

(whether electric or mechanical) 
installed in the machine must be kept 
in perfect working order at all times. 
The warning stickers and other 
indications attached to the machine 
must never be removed and always 
kept visible and legible. 

12

 - Never use the machine if you are 

under the influence of alcohol, have 
taken psychotropic drugs or any other 
substance or medicine that may alter 
the normal state of vigilance. 

13

 - Before starting work always make 

sure the products you are going to 
introduce in the machine are suitable 
with respect to their type, quality and 
size. 

14

 - Do not wash and/or clean by 

spraying water onto the machine and 
do not place it in water or any other 
liquid to avoid the risk of electrocution 
and other serious damage. 

15

 - Do not place any heavy weight or 

object on the surface of the machine 
and do not stand or climb onto it for 
any reason. 

16

 - Any operator must be of the 

minimum age prescribed by law and 
must have received (from another 
experienced operator at least) the 
appropriat e technical t r aining 
regarding the machine before being 
allowed to use it. 

17 - 

Before performing cleaning 

operations, maintenance or moving 
the machine, remove the electric  

- Zum Reinigen der Maschine oder 

Auswechseln eines Schneidelementes 
i m m e r   r o b u s t e ,   w e i c h e 
Fingerhandschuhe benutzen, mit 
denen ein sicheres Anfassen der 
Gegenstände möglich ist. 
 

10

 - Immer sicherheits- und 

gefahrenbewußt und konzentriert 
arbeiten, da die Benutzung jeder 
Maschine mit Risken verbunden ist. 
K o n z e n t r a t i o n s -   u n d 
Reaktionsvermögen sind für den 
Bedi enu ngs man n une r lä ßlic he 
Eigenschaften. 
 
Es ist strengstens untersagt, unter 
Bedingungen zu arbeiten, die das 
Konzentrationsvermögen auch nur 
geringfügig oder vorübergehend 
Beeinträchtigen könnten (Schwindel, 
Kopfschmerzen, usw.). 
 

1 1

  -   A l l e   e l e k t r i s c h e n   u n d 

m e c h a n i s c h e n   S c h u t z -   u n d 
Sicherheitsvorrichtungen müssen 
immer vorhanden und funktionsfähig 
sein. 
Die auf der Maschine angebrachten 
Sicherheits-, Bedienungs- und 
Warnhinweise sind vollzählig in 
lesbarem Zustand zu halten und 
dürfen nicht entfernt werden. 
 

12

 - Niemals unter Einfluß von Alkohl, 

Medikamenten oder anderen Mitteln, 
d i e   d a s   R e a k t i o n s v e r m ö g e n 
beeinträchtigen könnten, arbeiten. 
 

13 

- Vor Beginn des Arbeitszyklus 

sicherstellen, daß das Gemüse vom 
Typ, der Qualität und der Größe her 
geeignet ist. 

14

 - Die Maschine immer erst dann 

einschalten, wenn der Deckel gut 
verschlossen wurde. 

15

 - Beim Reinigen und/oder Waschen 

niemals Wasser auf die Maschine 
spritzen oder diese in Wasser oder 
andere Flüssigkeiten tauchen, da dies 
eine schwere Beschädigung der 
Maschine bzw. Stromschlaggefahr zur 
Folge haben kann. 

16

 - Keine Gewichte bzw. schwere 

Gegenstände jeder Art auf der 
Maschine ablegen. Nicht auf die 
Maschine klettern. 

17

 - Die Maschine darf nur von 

Personen bedient werden, die das 
gesetzlich vorgeschriebene 
Mindestalter erreicht haben, und 
vorher zumindest von einer im 
Umgang mit der Maschine und 
technisch erfahrenen Person 
entsprechend unterwiesen wurde. 

18 

- Vor der Reinigung, der Wartung 

oder dem Versetzen der Maschine 
immer den Netzstecker herausziehen. 
 
Bei einer den europäischen Normen 
entsprechenden Steckdose den 
Schalter mit der 
Verblockungsvorrichtung zuerst auf 0/
Null/Off legen, und erst dann den 
Stecker ziehen. 

Содержание Ideal L5

Страница 1: ...V PROFESSIONAL L8 L8 2 ISTRUZIONI PER L USO E LA MANUTENZIONE INSTRUCTIONS AND MAINTENANCE MANUAL BETRIEBS UND WARTUNGSANLEITUNG Via F Filzi 28 Zona Artigianale I 47813 BELLARIA IGEA MARINA RN Web ga...

Страница 2: ...consequence of its continual efforts to develop update and improve its products the Manufacturer reserves the right to modify any of the dimensional structural or aesthetic characteristics of the mac...

Страница 3: ...OF INSTALLATION 2 2 ELECTRIC POWER REQUIRED 2 3 CONDITIONS REQUIRED FOR SAFETY PROTECTION OF THE OPERATOR AND PREVENTION OF THE RISK OF DANGER SECTION 3 PREPARING THE MACHINE FOR OPERATION 3 1 UNPACK...

Страница 4: ...ne is used for mincing chopping or homogenizing any type of vegetable meat fish and cheese and for whipping cream mixing sauces or preparing condiments in general On account of its design and features...

Страница 5: ...cover D fig 2 is not positioned correctly These devices are used to protect the operator s hands in such a way that even if a deliberate attempt is made to bring the hands into close contact with the...

Страница 6: ...which refer to electrical parts and equipment in industrial machinery cf Part 2 Designation of the components and examples of drawings diagrams tables etc A copy of this document is included as an app...

Страница 7: ...eakdown or damage the user must contact an assistance service specialized in the repair of this kind of machine 5 Do not introduce hands fingers or any object or tool into the machine close to rotatin...

Страница 8: ...u to ensure you do not run any risks This is of fundamental importance for the operator If the operator is subject to any difficult physical condition or may for any reason whatsoever have dulled refl...

Страница 9: ...einsetzen auch wenn diese den bestimmungsgem en Arbeiten h n l i c h s i n d K e i n e Maschinenkomponenten ver ndern 1 8 L RMPEGEL Am Arbeitsplatz gemessene Durchschnittswerte nach DIN 45635 a L rmpe...

Страница 10: ...r die Installation ber 1000 m sind spezielle elektrische Ausr stungen erforderlich 2 2 STROMBEDARF Der Stromanschlu kasten mu sich in der N he der Maschine befinden soda keine Verl ngerungskabel erfor...

Страница 11: ...eren den Verschlu des Deckels die Mikroschalter und andere Vorrichtungen des Stromkreises nicht beeintr chtigen Wer Maschinenkomponenten ver ndert oder besch digt tr gt die alleinige zivil und strafre...

Страница 12: ...the thermo magnetic switch in the main power circuit on the wall and pressing the STOP button on the machine itself Take off the cover by turning it in the counter clockwise direction fig 3 Be very c...

Страница 13: ...t circuit interrupter refer to CEI IEC and technical regulations in force in the country where the machine is installed The connection plug must be connected to an interlocked socket c a p a b l e o f...

Страница 14: ...m den Motor auszuschalten B GR NE Taste BETRIEB ON EIN START Wird gedr ckt um den Dauerbetrieb zu aktivieren Bei M a s c h i n e n m i t 2 Geschwindigkeitsstufen wird die l a n g s am e re G e sc h wi...

Страница 15: ...b 8 und Abschnitt 4 1 1 Das Produkt in die Wanne geben Die Wanne nicht zu hoch anf llen der optimale F llstand liegt ein wenig ber der oberen Einsatzklinge Werden Fl ssigkeiten eingef llt darf die H h...

Страница 16: ...wer switch to the 0 ZERO position and pull the plug out gently making sure you do not pull on the power feed cable Protective five finger gloves are indispensable when handling the cutting blades whic...

Страница 17: ...rruttore differenziale siano attivi con i rispettivi comandi in posizione operativa Eseguire alcuni tentativi azionando i rispettivi pulsanti di sgancio e riarmo per entrambi i dispositivi citati Azio...

Страница 18: ...l presente manuale di istruzioni Queste ulteriori informazioni sono rivolte esclusivamente al personale tecnico specializzato che potr eseguire una modifica al collegamento elettrico originale per var...

Страница 19: ...arare gratuitamente quei particolari che dovessero presentare disfunzioni causate da vizi originari di materiali o da difetti di lavorazione Per gli interventi effettuati a domicilio l utente dovr cor...

Отзывы: