Frico HG105A Скачать руководство пользователя страница 35

 

PL

 

35 

Uwaga 

Propan i butan s

ą

 gazami ci

ęż

szymi od powietrza, 

zatem ewentualne uchodzenie gazu powoduje jego 
zaleganie na pod

ł

odze pomieszczenia, w którym 

wykonywana jest instalacja lub w pomieszczeniach 
znajduj

ą

cych si

ę

 poni

ż

ej. 

 

Na 

ż

yczenie, wyposa

ż

enie mo

ż

e obejmowa

ć

 zawór 

bezpiecze

ń

stwa na wypadek p

ę

kni

ę

cia przewodu gazu (b); taki 

zawór musi by

ć

 bezwzgl

ę

dnie zainstalowany, je

ż

eli jest to 

wymagane przez lokalne normy i przepisy dotycz

ą

ce instalacji. 

Zmian

ę

 albo zast

ą

pienie butli z gazem nale

ż

y wykonywa

ć

 w 

pomieszczeniu otwartym, z dala od 

ź

róde

ł

 ciep

ł

a i bez otwartego 

ognia, zwracaj

ą

c uwag

ę

, aby by

ł

y przestrzegane zalecenia opisane 

w niniejszym punkcie. 

 
Uwaga 

Zawsze sprawdzi

ć

, czy pomi

ę

dzy reduktorem i butl

ą

 

znajduje si

ę

 uszczelka, je

ż

eli przewiduje to typ 

przy

łą

cza. 

Upewni

ć

 si

ę

, czy gi

ę

tki w

ąż

 gazu jest dokr

ę

cony bez 

skr

ę

ce

ń

: ewentualne napr

ęż

enia skr

ę

caj

ą

ce mog

ą

 

spowodowa

ć

 powa

ż

ne uszkodzenie przewodu gazu.

 

 

INSTRUKCJE DOTYCZ

Ą

CE OBS

Ł

UGI 

Uwaga 

Przed uruchomieniem nagrzewnicy nale

ż

y sprawdzi

ć

czy charakterystyki sieci elektrycznej zasilania 
odpowiadaj

ą

 charakterystykom znajduj

ą

cym si

ę

 na 

tabliczce identyfikacyjnej. 

 
Uwaga 

W przypadku modeli M DV sprawdzi

ć

, czy strza

ł

ki na 

pokrywie klawisza (11) wyboru napi

ę

cia zasilania 

wskazuj

ą

 

żą

dan

ą

 warto

ść

 napi

ę

cia 110V albo 230V. 

W razie potrzeby: 
• zdj

ąć

 pokryw

ę

• nacisn

ąć

 prze

łą

cznik (11) w 

żą

danej pozycji; 

• zamontowa

ć

 pokryw

ę

 zabezpieczaj

ą

c

ą

 

URUCHOMIENIE 

W celu uruchomienia nagrzewnicy nale

ż

y: 

DLA WSZYSTKICH MODELI 
•   Ustawi

ć

 regulator ci

ś

nienia na ci

ś

nienie maksymalne  

• Powoli 

otworzy

ć

 ca

ł

kowicie kurek odcinaj

ą

cy butli z gazem 

 

Uwaga 

W przypadku uchodzenia gazu natychmiast zamkn

ąć

 

kurek odcinaj

ą

cy dop

ł

yw gazu i zamkn

ąć

 zawór butli z 

gazem, wy

łą

czy

ć

 nagrzewnic

ę

 powietrza, od

łą

czy

ć

 

wtyczk

ę

 od panelu elektrycznego i zwróci

ć

 si

ę

 do 

serwisu technicznego w celu zlokalizowania miejsca 
uchodzenia gazu. 

 
•   Sprawdzi

ć

, czy wy

łą

cznik (9) jest w pozycji “0”; 

•   Doprowadzi

ć

 zasilanie elektryczne do nagrzewnicy w

łą

czaj

ą

od

łą

cznik, który znajduje si

ę

 na panelu zasilania elektrycznego; 

MODELE M i M DV 
•   Ustawi

ć

 wy

łą

cznik(9) w pozycji (I): w

łą

cza si

ę

 wentylator. 

•   Nacisn

ąć

 przycisk (13) zaworu termicznego gazu i 

równocze

ś

nie naciska

ć

 jeden lub wi

ę

cej razy zapalnik 

piezoelektryczny (12), a

ż

 do zapalenia si

ę

 p

ł

omienia. 

•   Przytrzyma

ć

 naci

ś

ni

ę

ty przycisk (13) przez co najmniej 15 / 20 

sekund, a

ż

 do ca

ł

kowitego nagrzania termopary (6), a 

nast

ę

pnie zwolni

ć

 go: p

ł

omie

ń

 pali si

ę

 nadal. 

MODELE A (z lub bez pod

łą

czonego termostatu otoczenia) 

•   Ustawi

ć

 wy

łą

cznik (9) 

 

•   w pozycji        je

ż

eli termostat nie jest pod

łą

czony 

•   w  pozycji              je

ż

eli termostat jest pod

łą

czony, i nastawi

ć

 

termostat na temperatur

ę

 wy

ż

sz

ą

 ni

ż

 temperatura otoczenia 

•   Cykl automatycznego uruchomienia urz

ą

dzenia rozpoczyna si

ę

 

automatycznie i ko

ń

czy si

ę

 po zapaleniu si

ę

 p

ł

omienia. 

Je

ż

eli po tych czynno

ś

ciach nagrzewnica nie dzia

ł

a, nale

ż

y si

ę

 

zapozna

ć

 z punktem “NIEPRAWID

Ł

OWO

Ś

CI DZIA

Ł

ANIA, 

PRZYCZYNY I 

Ś

RODKI ZARADCZE” i znale

źć

 przyczyn

ę

 braku 

dzia

ł

ania. 

 
ZATRZYMANIE 

W celu zatrzymania urz

ą

dzenia nale

ż

y prze

łą

czy

ć

 wy

łą

cznik (9) 

do pozycji “0”, (modele M, M DV lub A) albo zmieni

ć

 ustawienie 

termostatu otoczenia (tylko modele A): p

ł

omie

ń

 ga

ś

nie a silnik 

wentylatora pracuje jeszcze przez 90 sekund w celu ca

ł

kowitego 

och

ł

odzenia komory spalania.

 

Na koniec nale

ż

y zamkn

ąć

 zawór zasilania gazem i wy

łą

czy

ć

 

od

łą

cznik. 

 

Uwaga 

W przypadku modeli M: przed ponownym w

łą

czeniem 

nagrzewnicy powietrza odczeka

ć

 2 minuty w celu 

ca

ł

kowitego ostygni

ę

cia termopary.

 

Uwaga 

Je

ż

eli nagrzewnica nie jest wykorzystywana w sposób 

ci

ą

g

ł

y, nale

ż

y za ka

ż

dym razem wy

łą

czy

ć

 nagrzewnic

ę

 

zamykaj

ą

c najpierw zawór zasilania gazem, a 

nast

ę

pnie naciskaj

ą

c wy

łą

cznik (9) lub dzia

ł

aj

ą

c na 

termostat. 

 

W ten sposób zu

ż

ywa si

ę

 gaz pozosta

ł

y w przewodzie 

zasilaj

ą

cym nagrzewnic

ę

 i unika si

ę

 powolnego 

uchodzenia gazu lub nag

ł

ego uj

ś

cia w przypadku 

ź

niejszego usuni

ę

cia przewodu gazu. 

 
WENTYLACJA 

Modele M mog

ą

 by

ć

 równie

ż

 wykorzystywana jak zwyk

ł

wentylatory: wystarczy nie pod

łą

cza

ć

 przewodu gazu i uruchomi

ć

 

urz

ą

dzenie naciskaj

ą

c wy

łą

cznik (9) w pozycji (I).

 

 

TRANSPORT I PRZEMIESZCZANIE 

Nagrzewnic

ę

 powietrza mo

ż

na podnosi

ć

 i transportowa

ć

 

korzystaj

ą

c z odpowiedniego uchwytu. 

 
Uwaga 

Przed przemieszczeniem urz

ą

dzenia nale

ż

y: 

•   Zatrzyma

ć

 urz

ą

dzenie zgodnie ze wskazówkami 

podanymi w punkcie “ZATRZYMANIE”; 

•   Od

łą

czy

ć

 zasilanie elektryczne wyjmuj

ą

c wtyczk

ę

 z 

gniazdka pr

ą

dowego; 

•   Zamkn

ąć

 zawór odcinaj

ą

cy gazu i od

łą

czy

ć

 przewód 

gazu; 

•   Poczeka

ć

, a

ż

 nagrzewnica ostygnie. 

Uwaga 

W czasie transportu i/lub przechowywania upewni

ć

 

si

ę

, czy zespó

ł

 zaworu gazu i przewody gazu nie s

ą

 

nara

ż

one na ewentualne uderzenia ani 

ż

adnego 

rodzaju uszkodzenia. 

 

KONSERWACJA 

Dla zapewnienia sprawnego dzia

ł

ania urz

ą

dzenia nale

ż

okresowo czy

ś

ci

ć

 silnik wentylatora, kratk

ę

 zasysania, komor

ę

 

spalania i palnik, usuwaj

ą

c wszelkie ewentualne cia

ł

a obce. 

 
Uwaga

 

Przed rozpocz

ę

ciem jakichkolwiek prac 

konserwacyjnych nale

ż

y: 

•   Zatrzyma

ć

 urz

ą

dzenie zgodnie ze wskazówkami 

podanymi w punkcie “ZATRZYMANIE”; 

•   Od

łą

czy

ć

 zasilanie elektryczne wyjmuj

ą

c wtyczk

ę

 z 

gniazdka pr

ą

dowego; 

•   Zamkn

ąć

 kurek odcinaj

ą

cy gaz; 

•   Poczeka

ć

, a

ż

 nagrzewnica ostygnie. 

Uwaga 

Nieprawid

ł

owe czyszczenie nagrzewnicy mo

ż

spowodowa

ć

 szkody rzeczowe i/lub obra

ż

enia 

cielesne.

Содержание HG105A

Страница 1: ...Original instructions HG105A IT 3 FR 7 DE 11 EN 15 ES 19 RU 24 NL 29 PL 33...

Страница 2: ...ULSANTE DI RIARMO Modello A BOUTON DE REARMEMENT Mod le A RESET TASTE Modell A RESET BUTTON A model PULSADOR RESTABLECIMIENTO Modelo A RESETKNOP Model A PRZYCISK RESETOWANIA Model A 9 INTERRUTTORE RIS...

Страница 3: ...nde automaticamente il funzionamento al ripristinarsi del valore di tensione T 195 V per pi di 20 secondi luce verde fissa la macchina in regolare funzionamento ciclo di avviamento o ciclo di lavoro l...

Страница 4: ...azione dell aria ne pu derivare un grave pericolo di incendio COLLEGAMENTO ALLA BOMBOLA O BIDONE DI GAS Il generatore d ara calda deve essere collegato ad una bombola o serbatoio di gas di dimensioni...

Страница 5: ...ermostato stesso ad una temperatura superiore a quella ambiente Il ciclo di avviamento automatico della macchina inizia automaticamente e termina con l accensione della fiamma Se dopo tali operazioni...

Страница 6: ...pulsante della valvola gas termica per almeno 30 secondi Controllare la posizione della termocoppia Estrarre la termocoppia e pulirla Termocoppia difettosa modello M M DV Controllare la termocoppia ed...

Страница 7: ...leur de tension T 195 V pendant plus de 20 secondes lumi re verte fixe l appareil fonctionne correctement cycle de d marrage ou de travail lumi re rouge fixe l appareil s arr te de mani re permanente...

Страница 8: ...des fort risque d incendie RACCORDEMENT LA BOUTEILLE DE GAZ Le g n rateur d air chaud doit tre raccord une bouteille de gaz de dimensions appropri es apr s interposition d une vanne d arr t de gaz Att...

Страница 9: ...iquement lanc et se termine par l allumage de la flamme Si apr s ces op rations le g n rateur ne fonctionne pas il faut consulter le paragraphe ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT CAUSES ET SOLUTIONS et d cou...

Страница 10: ...e gaz thermique enfonc pendant au moins 30 secondes Contr ler la position du thermocouple D poser le thermocouple et le nettoyer Thermocouple d fectueux mod les M M DV Contr ler le thermocouple et le...

Страница 11: ...T 195 V ber einen Zeitraum von mehr als 20 s Dauerlicht Gr n Das Ger t arbeitet ordnungsgem Anlaufbetrieb oder Arbeitsbetrieb Dauerlicht Rot Sicherheitsabschaltung des Ger tes Der Wiederanlauf ist ers...

Страница 12: ...sse haben ein linksg ngiges Gewinde und m ssen daher entgegen dem Uhrzeigersinn angezogen werden Achtung Die Abmessungen der Gasflasche oder m ssen in Abh ngigkeit vom verlangten Gasvolumenstrom und d...

Страница 13: ...erz glich gestoppt Falls das Ger t nach Ausf hrung der genannten Schritte nicht funktioniert den Abschnitt ST RUNGEN URSACHEN UND ABHILFEN durchlesen und den Grund f r den Funktionsausfall ermitteln S...

Страница 14: ...ermoelements kontrollieren Das Thermoelement herausnehmen und reinigen Thermoelement defekt Modell M M DV Das Thermoelement kontrollieren und ggf auswechseln Das Netzkabel ist falsch gepolt Pole L und...

Страница 15: ...and can restart only if reset button 8 is pressed GENERAL ADVICE The heater must be installed set up and used in accordance with the applicable regulations and laws relating to the use of such equipme...

Страница 16: ...bar The heater is supplied complete with gas hose a and pressure reducer c with fittings d for connection to different types of cylinders Depending on the country of destination the heater may be sup...

Страница 17: ...e malfunction STOP To stop operation turn the switch 9 to position 0 if operation is manual or for A model turn thermostat adjustment down the flame goes out and the fan continues to work for approxim...

Страница 18: ...positioning Remove thermocouple and clean it Faulty thermocouple M M DV models Check thermocouple and replace it if necessary Electrical power cable is connected with polarities L and N reversed A mod...

Страница 19: ...pausa o stand by en espera de la petici n de calefacci n luz naranja parpadeante la m quina se detiene moment neamente T 190 V por m s de 20 segundos y reanuda autom ticamente el funcionamiento al re...

Страница 20: ...l termostato ambiente est n indicadas en las instrucciones espec ficas anexas El esquema el ctrico incluido en el presente manual indica exclusivamente la conexi n el ctrica del accesorio al sistema e...

Страница 21: ...Presionar el bot n 13 de la v lvula de gas t rmica y al mismo tiempo presionar una o m s veces el encendedor piezoel ctrico 12 hasta obtener que se encienda la llama Mantener presionado el bot n 13 p...

Страница 22: ...ra o presente Atenci n Antes de iniciar cualquier operaci n de mantenimiento se debe Detener el aparato seg n las indicaciones del apartado PARADA Desconectar la alimentaci n el ctrica extrayendo el e...

Страница 23: ...o el bot n de la v lvula de gas t rmica por al menos 30 segundos Controlar la posici n del termopar Extraer el termopar y limpiarlo Termopar defectuoso modelos M M DV Controlar el termopar y de ser ne...

Страница 24: ...RU 24 EN 1596 2008 G31 G30 G31 I M M DV T 190 20 LI 8 8 T 190 20 T 195 20 8 2 3 EN 1596 2008 100 3 100 3 25 2 250 2...

Страница 25: ...RU 25 L N L N 10 2 a c d I G5 AT BG CY DK DE EE LT LV MK MT RO TR NL G5 G2 G2 BE CZ ES FR HR HU LU PL PT SI SK G5 G1 G1 IT GR...

Страница 26: ...RU 26 G5 G7 G7 FI IE GB G5 G9 G9 SE NO G5 G5R G5R CH NL NL G5 NL II G7 FI IE GB III G9 SE NO b M DV 110V 230V 11 9 0 M M DV 9 I 13 12 13 15 20 6 A 9 9 0 M M DV A 90 2 9 9 I...

Страница 27: ...RU 27...

Страница 28: ...RU 28 Verificare il collegamento elettrico del termostato M M DV A 8 M A M M DV 30 M M DV L N L N 8 V 195 V 195 A...

Страница 29: ...je licht het apparaat stopt tijdelijk T 190 V langer dan 20 seconden en hervat automatisch zijn werking bij het herstellen van de spanningswaarde T 195 V langer dan 20 seconden vast groen licht het ap...

Страница 30: ...hitter mag op geen enkel luchtkanalisatiesysteem worden aangesloten hieruit kan ernstig brandgevaar voortvloeien AANSLUITING OP DE GASFLES OF GASTANK De luchtverhitter moet aangesloten worden op een g...

Страница 31: ...atuur De automatische startcyclus van het apparaat begint automatisch en eindigt met het branden van de vlam Als na deze handelingen de luchtverhitter niet werkt de paragraaf STORINGEN OORZAKEN EN REM...

Страница 32: ...hem eventueel Het thermokoppel wordt niet warm en de thermische gasklep sluit model M M DV Herhaal het starten en houd de knop van de thermische gasklep minstens 30 seconden ingedrukt Controleer de p...

Страница 33: ...a dzia anie po przywr ceniu odpowiedniej warto ci napi cia T 195 V przez wi cej ni 20 sekund wiat o zielone sta e urz dzenie dzia a normalnie cykl uruchomienia lub cykl roboczy wiat o czerwone sta e u...

Страница 34: ...agrzewnicy powietrza nie wolno pod cza adnych przewod w rozprowadzania powietrza mo e to spowodowa bardzo powa ne zagro enie po arem POD CZENIE DO BUTLI Z GAZEM Nagrzewnica powietrza musi by pod czona...

Страница 35: ...znik 9 w pozycji je eli termostat nie jest pod czony w pozycji je eli termostat jest pod czony i nastawi termostat na temperatur wy sz ni temperatura otoczenia Cykl automatycznego uruchomienia urz dze...

Страница 36: ...aci ni ty przycisk zaworu termicznego gazu przez co najmniej 30 sekund Sprawdzi ustawienie termopary Wyj termopar i oczy ci j Termopara jest uszkodzona model M M DV Sprawdzi termopar i ewentualnie wym...

Страница 37: ...VALVOLA GAS ELECTROVANNE GAZ GASMAGNETVENTIL GAS SOLENOID VALVE ELECTROV LVULA GAS MAGNEETKLEP GAS ZAW R ELEKTROMAGNETYCZNY GAZU LI TERMOSTATO DI SICUREZZA THERMOSTAT DE SURCHAUFFE SICHERHEITSTHERMOST...

Страница 38: ...MAGNEETKLEP GAS ZAW R ELEKTROMAGNETYCZNY GAZU LI TERMOSTATO DI SICUREZZA THERMOSTAT DE SURCHAUFFE SICHERHEITSTHERMOSTAT OVERHEAT THERMOSTAT TERMOSTATO DE SEGURIDAD VEILIGHEIDSTHERMOSTAAT TERMOSTAT ZAB...

Страница 39: ...AT TERMOSTATO DE SEGURIDAD VEILIGHEIDSTHERMOSTAAT TERMOSTAT ZABEZPIECZAJ CY TA PRESA TERMOSTATO AMBIENTE PRISE THERMOSTAT D AMBIANCE RAUMTHERMOSTAT STECKDOSE ROOM THERMOSTAT PLUG ENCHUFE TERMOSTATO AM...

Страница 40: ...DE REGULACI N DEL TERMOPAR AFSTELSCHEMA THERMOKOPPEL SCHEMAT REGULACJI TERMOPARY A mm GP 105 33 DESTINAZIONE EUROPEA DESTINATION EUROP ENNE BESTIMMUNGSGEBIET EUROPA EUROPE DESTINO EUROPEO EUROPESE BES...

Страница 41: ...P protection Protecci n IP IP IP bescherming Stopie ochrony IP IP X4D Temperatura min di servizio Temp rature min de service Min Service Temperatur Min service temperature Temperatura m n de servicio...

Страница 42: ...GLIA ANLEITUNG F R DIE MONTAGE DER R DER DES GRIFFES NOTICE DE MONTAGE DES ROUES DE LA POIGNEE WHEELS HANDLE ASSEMBLING INSTRUCTION INSTRUCCIONES DE MONTAJE RUEDAS MANILLA MONTAGE INSTRUCTIE WIELEN HA...

Страница 43: ...43...

Страница 44: ...44 Main office Frico 31g building Shabolovka str Moscow 115162 Russia www frico se For latest updated information and information about your local contact www frico se L L 145 02 SY...

Отзывы: