Frico HG105A Скачать руководство пользователя страница 33

 

PL

 

33 

WA

Ż

NE 

Przed u

ż

yciem nagrzewnicy nale

ż

y uwa

ż

nie przeczyta

ć

 wszystkie instrukcje dotycz

ą

ce obs

ł

ugi zamieszczone poni

ż

ej i 

post

ę

powa

ć

 

ś

ci

ś

le wed

ł

ug wskazówek. Producent nie ponosi odpowiedzialno

ś

ci za szkody materiale i/lub obra

ż

enia 

cielesne spowodowane nieprawid

ł

ow

ą

 obs

ł

ug

ą

 urz

ą

dzenia.

 

Niniejsza instrukcja obs

ł

ugi i konserwacji stanowi integraln

ą

 cz

ęść

 urz

ą

dzenia, w zwi

ą

zku z czym musi by

ć

 starannie 

przechowana i nale

ż

y j

ą

 do

łą

czy

ć

 do urz

ą

dzenia w przypadku zmiany w

ł

a

ś

ciciela.

 

 

OPIS 

Nagrzewnice powietrza s

ą

 przeznaczone do ogrzewania 

pomieszcze

ń

 niemieszkalnych o 

ś

rednich lub du

ż

ych wymiarach, w 

których wymagany jest mobilny i przeno

ś

ny system ogrzewania, 

zgodnie z norm

ą

 EN 1596:2008. 

 

Uwaga 

NIE STOSOWA

Ć

 DO OGRZEWANIA POWIERZCHNI 

BUDYNKÓW MIESZKALNYCH. 
ODNO

Ś

NIE OGRZEWANIA BUDYNKÓW 

PUBLICZNYCH, NALE

Ż

Y ZAPOZNA

Ć

 SI

Ę

 Z 

PRZEPISAMI KRAJOWYMI. 

 
Nagrzewnice powietrza mog

ą

 by

ć

 zasilane propanem (G31) lub 

mieszanin

ą

 gazu p

ł

ynnego - butanu (G30) i propanu (G31) w 

zale

ż

no

ś

ci od ró

ż

nych kategorii gazu, które podano w tabeli I i 

umieszczono na tabliczce identyfikacyjnej urz

ą

dzenia. 

Nagrzewnice powietrza zapewniaj

ą

 ogrzewanie bezpo

ś

rednie i z 

konwekcj

ą

 wymuszon

ą

. Powietrze jest nagrzewane przez energi

ę

 

ciepln

ą

 uwalnian

ą

 podczas spalania, a nast

ę

pnie przenoszone do 

ogrzewanego otoczenia z produktami spalania: otoczenie musi mie

ć

 

zatem dobr

ą

 wentylacj

ę

 w celu zapewnienia wystarczaj

ą

cej wymiany 

powietrza.

 

W przypadku powa

ż

nych nieprawid

ł

owo

ś

ci dzia

ł

ania interweniuj

ą

 

ż

ne urz

ą

dzenia ochronne: 

• termopara 

zabezpieczaj

ą

ca i zawór termiczny gazu (modele M i 

M DV) dzia

ł

aj

ą

 przerywaj

ą

c przep

ł

yw gazu kiedy p

ł

omie

ń

 jest 

niestabilny lub ga

ś

nie. 

• elektroniczna aparatura sterowania palnikiem (modele A) 

dzia

ł

a, kiedy p

ł

omie

ń

 jest nieprawid

ł

owy lub ga

ś

nie, kiedy 

napi

ę

cie zasilania nadmiernie spada (T<190 V przez czas 

d

ł

u

ż

szy ni

ż

 20 sekund); 

•   termostat nadmiernej temperatury LI dzia

ł

a, gdy temperatura w 

komorze spalania przekracza bezpieczn

ą

 warto

ść

 graniczn

ą

Zadzia

ł

anie jednego z urz

ą

dze

ń

 ochronnych powoduje sta

ł

zatrzymanie lub „zablokowanie“ nagrzewnicy powietrza. 

 

Uwaga 

Przed ponownym uruchomieniem nagrzewnicy nale

ż

zawsze znale

źć

 przyczyn

ę

, która spowodowa

ł

„zablokowanie“ i usun

ąć

 

j

ą

 (patrz 

“NIEPRAWID

Ł

OWO

Ś

CI DZIA

Ł

ANIA, PRZYCZYNY I 

Ś

RODKI ZARADCZE”).

 

W przypadku modeli A ponowne uruchomienie jest 
mo

ż

liwe dopiero po naci

ś

ni

ę

ciu przycisku (8) (ga

ś

nie 

czerwona lampka 

ś

wiec

ą

ca 

ś

wiat

ł

em sta

ł

ym). 

 

Uwaga 

Przycisk (8) aparatury elektronicznej (modele A) mo

ż

mie

ć

 ró

ż

ne kolory: 

• nie 

ś

wieci si

ę

: urz

ą

dzenie jest w stanie pauzy lub 

“stand-by”, oczekuj

ą

c na 

żą

danie nagrzewania. 

• 

ś

wiat

ł

o pomara

ń

czowe migaj

ą

ce: urz

ą

dzenie 

zatrzymuje si

ę

 chwilowo (T<190 V przez wi

ę

cej ni

ż

 20 

sekund) i 

automatycznie wznawia dzia

ł

anie po 

przywróceniu odpowiedniej warto

ś

ci napi

ę

cia (T>195 

V przez wi

ę

cej ni

ż

 20 sekund). 

• 

ś

wiat

ł

o zielone sta

ł

e:  urz

ą

dzenie dzia

ł

a normalnie 

(cykl uruchomienia lub cykl roboczy) 

 

• 

ś

wiat

ł

o czerwone sta

ł

e: urz

ą

dzenie zatrzymuje si

ę

 w 

trybie “blokada” i mo

ż

e by

ć

 uruchomione dopiero po 

naci

ś

ni

ę

ciu przycisku resetowania (8). 

 

ZALECENIA OGÓLNE 

Instalacja, regulacja i obs

ł

uga nagrzewnicy musz

ą

 by

ć

 

wykonywane zgodnie z obowi

ą

zuj

ą

cymi regulaminami i krajowymi 

oraz lokalnymi przepisami prawnymi dotycz

ą

cymi u

ż

ytkowania 

urz

ą

dzenia. 

Minimalna odleg

ł

o

ść

 od 

ś

cian i/lub sufitu musi wynosi

ć

 co najmniej 

2 m. 

 

Uwaga 

Nie zezwala si

ę

 na u

ż

ytkowanie na pod

ł

ogach 

wykonanych z materia

ł

ów 

ł

atwopalnych. 

 

 

Uwaga 

Stosowanie w suterenach lub w pomieszczeniach 
poni

ż

ej poziomu ziemi jest niebezpieczne z powodu 

zastoju propanu i/lub butanu. 

 

Upewni

ć

 si

ę

, czy: 

•  Instrukcje zamieszczone w niniejszym podr

ę

czniku s

ą

 

ś

ci

ś

le 

przestrzegane; 

• Generator nie jest zainstalowany w obszarach, w których 

wyst

ę

puje du

ż

e zagro

ż

enie po

ż

arowe lub wybuchowe; 

• W pobli

ż

u urz

ą

dzenia nie s

ą

 sk

ł

adowane materia

ł

ł

atwopalne 

(odleg

ł

o

ść

 minimalna musi wynosi

ć

 co najmniej 3 m) 

• Sprawdzono, 

ż

e nie wyst

ę

puje przegrzanie ewentualnych 

ś

cian 

lub sufitów wykonanych z materia

ł

ów 

ł

atwopalnych; 

• Zastosowano 

ś

rodki bezpiecze

ń

stwa niezb

ę

dne dla 

zabezpieczenia przed po

ż

arem; 

• Pomieszczenia, w którym znajduje si

ę

 nagrzewnica, ma 

odpowiedni

ą

 wentylacj

ę

, wystarczaj

ą

c

ą

 dla potrzeb palnika; w 

szczególno

ś

ci musz

ą

 by

ć

 przestrzegane warto

ś

ci graniczne 

dotycz

ą

ce jako

ś

ci powietrza w pomieszczeniu ogrzewanym, jak 

podano w krajowych lub lokalnych przepisach w tej materii. W 
przypadku braku norm i/lub wskazówek, zgodnie z 
postanowieniami normy EN 1596:2008: 
•  Kubatura pomieszczenia ogrzewanego musi by

ć

 taka, 

ż

eby 

stosunek moc cieplna/obj

ę

to

ść

 by

ł

 wi

ę

kszy ni

ż

 100 W/m

3

Kubatura pomieszczenia absolutnie nie mo

ż

e by

ć

 mniejsza 

ni

ż

 100 m

3

• Musi by

ć

 zagwarantowana wentylacja co najmniej 25 cm

2

 na 

kW mocy cieplnej, przy minimum 250 cm

2

, równomiernie 

rozdzielona na cz

ęść

 górn

ą

 i cz

ęść

 doln

ą

•  Nie ma przeszkód, ani zatorów w kana

ł

ach zasysania i/lub 

wylotu powietrza, takich jak p

ł

ótna lub pokrywy le

żą

ce na 

urz

ą

dzeniu albo 

ś

ciany lub du

ż

e przedmioty w pobli

ż

nagrzewnicy; 

•  Nagrzewnica jest umieszczona w pobli

ż

u elektrycznej panel 

zasilania elektrycznego o charakterystykach zgodnych z 
zadeklarowanymi; 

• Zapewniono 

stabiln

ą

 pozycj

ę

 urz

ą

dzenia; 

• Strumie

ń

 gor

ą

cego powietrza nie jest skierowany na butl

ę

 z 

gazem. 

•  Nagrzewnica jest regularnie nadzorowana w czasie stosowania 

i skontrolowana przed uruchomieniem; 

• Na pocz

ą

tku ka

ż

dego okresu u

ż

ytkowania, przed w

ł

o

ż

eniem 

wtyczki do gniazda elektrycznego, sprawdzono, czy wentylator 
obraca si

ę

 swobodnie; 

• Po  zako

ń

czeniu ka

ż

dego okresu u

ż

ytkowania od

łą

cznik 

elektryczny jest wy

łą

czony, kabel zasilania elektrycznego 

od

łą

czony, zawór odcinaj

ą

cy dop

ł

yw gazu jest zamkni

ę

ty, a 

butla z gazem jest od

łą

czona i szczelnie zamkni

ę

ta.  

 

Содержание HG105A

Страница 1: ...Original instructions HG105A IT 3 FR 7 DE 11 EN 15 ES 19 RU 24 NL 29 PL 33...

Страница 2: ...ULSANTE DI RIARMO Modello A BOUTON DE REARMEMENT Mod le A RESET TASTE Modell A RESET BUTTON A model PULSADOR RESTABLECIMIENTO Modelo A RESETKNOP Model A PRZYCISK RESETOWANIA Model A 9 INTERRUTTORE RIS...

Страница 3: ...nde automaticamente il funzionamento al ripristinarsi del valore di tensione T 195 V per pi di 20 secondi luce verde fissa la macchina in regolare funzionamento ciclo di avviamento o ciclo di lavoro l...

Страница 4: ...azione dell aria ne pu derivare un grave pericolo di incendio COLLEGAMENTO ALLA BOMBOLA O BIDONE DI GAS Il generatore d ara calda deve essere collegato ad una bombola o serbatoio di gas di dimensioni...

Страница 5: ...ermostato stesso ad una temperatura superiore a quella ambiente Il ciclo di avviamento automatico della macchina inizia automaticamente e termina con l accensione della fiamma Se dopo tali operazioni...

Страница 6: ...pulsante della valvola gas termica per almeno 30 secondi Controllare la posizione della termocoppia Estrarre la termocoppia e pulirla Termocoppia difettosa modello M M DV Controllare la termocoppia ed...

Страница 7: ...leur de tension T 195 V pendant plus de 20 secondes lumi re verte fixe l appareil fonctionne correctement cycle de d marrage ou de travail lumi re rouge fixe l appareil s arr te de mani re permanente...

Страница 8: ...des fort risque d incendie RACCORDEMENT LA BOUTEILLE DE GAZ Le g n rateur d air chaud doit tre raccord une bouteille de gaz de dimensions appropri es apr s interposition d une vanne d arr t de gaz Att...

Страница 9: ...iquement lanc et se termine par l allumage de la flamme Si apr s ces op rations le g n rateur ne fonctionne pas il faut consulter le paragraphe ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT CAUSES ET SOLUTIONS et d cou...

Страница 10: ...e gaz thermique enfonc pendant au moins 30 secondes Contr ler la position du thermocouple D poser le thermocouple et le nettoyer Thermocouple d fectueux mod les M M DV Contr ler le thermocouple et le...

Страница 11: ...T 195 V ber einen Zeitraum von mehr als 20 s Dauerlicht Gr n Das Ger t arbeitet ordnungsgem Anlaufbetrieb oder Arbeitsbetrieb Dauerlicht Rot Sicherheitsabschaltung des Ger tes Der Wiederanlauf ist ers...

Страница 12: ...sse haben ein linksg ngiges Gewinde und m ssen daher entgegen dem Uhrzeigersinn angezogen werden Achtung Die Abmessungen der Gasflasche oder m ssen in Abh ngigkeit vom verlangten Gasvolumenstrom und d...

Страница 13: ...erz glich gestoppt Falls das Ger t nach Ausf hrung der genannten Schritte nicht funktioniert den Abschnitt ST RUNGEN URSACHEN UND ABHILFEN durchlesen und den Grund f r den Funktionsausfall ermitteln S...

Страница 14: ...ermoelements kontrollieren Das Thermoelement herausnehmen und reinigen Thermoelement defekt Modell M M DV Das Thermoelement kontrollieren und ggf auswechseln Das Netzkabel ist falsch gepolt Pole L und...

Страница 15: ...and can restart only if reset button 8 is pressed GENERAL ADVICE The heater must be installed set up and used in accordance with the applicable regulations and laws relating to the use of such equipme...

Страница 16: ...bar The heater is supplied complete with gas hose a and pressure reducer c with fittings d for connection to different types of cylinders Depending on the country of destination the heater may be sup...

Страница 17: ...e malfunction STOP To stop operation turn the switch 9 to position 0 if operation is manual or for A model turn thermostat adjustment down the flame goes out and the fan continues to work for approxim...

Страница 18: ...positioning Remove thermocouple and clean it Faulty thermocouple M M DV models Check thermocouple and replace it if necessary Electrical power cable is connected with polarities L and N reversed A mod...

Страница 19: ...pausa o stand by en espera de la petici n de calefacci n luz naranja parpadeante la m quina se detiene moment neamente T 190 V por m s de 20 segundos y reanuda autom ticamente el funcionamiento al re...

Страница 20: ...l termostato ambiente est n indicadas en las instrucciones espec ficas anexas El esquema el ctrico incluido en el presente manual indica exclusivamente la conexi n el ctrica del accesorio al sistema e...

Страница 21: ...Presionar el bot n 13 de la v lvula de gas t rmica y al mismo tiempo presionar una o m s veces el encendedor piezoel ctrico 12 hasta obtener que se encienda la llama Mantener presionado el bot n 13 p...

Страница 22: ...ra o presente Atenci n Antes de iniciar cualquier operaci n de mantenimiento se debe Detener el aparato seg n las indicaciones del apartado PARADA Desconectar la alimentaci n el ctrica extrayendo el e...

Страница 23: ...o el bot n de la v lvula de gas t rmica por al menos 30 segundos Controlar la posici n del termopar Extraer el termopar y limpiarlo Termopar defectuoso modelos M M DV Controlar el termopar y de ser ne...

Страница 24: ...RU 24 EN 1596 2008 G31 G30 G31 I M M DV T 190 20 LI 8 8 T 190 20 T 195 20 8 2 3 EN 1596 2008 100 3 100 3 25 2 250 2...

Страница 25: ...RU 25 L N L N 10 2 a c d I G5 AT BG CY DK DE EE LT LV MK MT RO TR NL G5 G2 G2 BE CZ ES FR HR HU LU PL PT SI SK G5 G1 G1 IT GR...

Страница 26: ...RU 26 G5 G7 G7 FI IE GB G5 G9 G9 SE NO G5 G5R G5R CH NL NL G5 NL II G7 FI IE GB III G9 SE NO b M DV 110V 230V 11 9 0 M M DV 9 I 13 12 13 15 20 6 A 9 9 0 M M DV A 90 2 9 9 I...

Страница 27: ...RU 27...

Страница 28: ...RU 28 Verificare il collegamento elettrico del termostato M M DV A 8 M A M M DV 30 M M DV L N L N 8 V 195 V 195 A...

Страница 29: ...je licht het apparaat stopt tijdelijk T 190 V langer dan 20 seconden en hervat automatisch zijn werking bij het herstellen van de spanningswaarde T 195 V langer dan 20 seconden vast groen licht het ap...

Страница 30: ...hitter mag op geen enkel luchtkanalisatiesysteem worden aangesloten hieruit kan ernstig brandgevaar voortvloeien AANSLUITING OP DE GASFLES OF GASTANK De luchtverhitter moet aangesloten worden op een g...

Страница 31: ...atuur De automatische startcyclus van het apparaat begint automatisch en eindigt met het branden van de vlam Als na deze handelingen de luchtverhitter niet werkt de paragraaf STORINGEN OORZAKEN EN REM...

Страница 32: ...hem eventueel Het thermokoppel wordt niet warm en de thermische gasklep sluit model M M DV Herhaal het starten en houd de knop van de thermische gasklep minstens 30 seconden ingedrukt Controleer de p...

Страница 33: ...a dzia anie po przywr ceniu odpowiedniej warto ci napi cia T 195 V przez wi cej ni 20 sekund wiat o zielone sta e urz dzenie dzia a normalnie cykl uruchomienia lub cykl roboczy wiat o czerwone sta e u...

Страница 34: ...agrzewnicy powietrza nie wolno pod cza adnych przewod w rozprowadzania powietrza mo e to spowodowa bardzo powa ne zagro enie po arem POD CZENIE DO BUTLI Z GAZEM Nagrzewnica powietrza musi by pod czona...

Страница 35: ...znik 9 w pozycji je eli termostat nie jest pod czony w pozycji je eli termostat jest pod czony i nastawi termostat na temperatur wy sz ni temperatura otoczenia Cykl automatycznego uruchomienia urz dze...

Страница 36: ...aci ni ty przycisk zaworu termicznego gazu przez co najmniej 30 sekund Sprawdzi ustawienie termopary Wyj termopar i oczy ci j Termopara jest uszkodzona model M M DV Sprawdzi termopar i ewentualnie wym...

Страница 37: ...VALVOLA GAS ELECTROVANNE GAZ GASMAGNETVENTIL GAS SOLENOID VALVE ELECTROV LVULA GAS MAGNEETKLEP GAS ZAW R ELEKTROMAGNETYCZNY GAZU LI TERMOSTATO DI SICUREZZA THERMOSTAT DE SURCHAUFFE SICHERHEITSTHERMOST...

Страница 38: ...MAGNEETKLEP GAS ZAW R ELEKTROMAGNETYCZNY GAZU LI TERMOSTATO DI SICUREZZA THERMOSTAT DE SURCHAUFFE SICHERHEITSTHERMOSTAT OVERHEAT THERMOSTAT TERMOSTATO DE SEGURIDAD VEILIGHEIDSTHERMOSTAAT TERMOSTAT ZAB...

Страница 39: ...AT TERMOSTATO DE SEGURIDAD VEILIGHEIDSTHERMOSTAAT TERMOSTAT ZABEZPIECZAJ CY TA PRESA TERMOSTATO AMBIENTE PRISE THERMOSTAT D AMBIANCE RAUMTHERMOSTAT STECKDOSE ROOM THERMOSTAT PLUG ENCHUFE TERMOSTATO AM...

Страница 40: ...DE REGULACI N DEL TERMOPAR AFSTELSCHEMA THERMOKOPPEL SCHEMAT REGULACJI TERMOPARY A mm GP 105 33 DESTINAZIONE EUROPEA DESTINATION EUROP ENNE BESTIMMUNGSGEBIET EUROPA EUROPE DESTINO EUROPEO EUROPESE BES...

Страница 41: ...P protection Protecci n IP IP IP bescherming Stopie ochrony IP IP X4D Temperatura min di servizio Temp rature min de service Min Service Temperatur Min service temperature Temperatura m n de servicio...

Страница 42: ...GLIA ANLEITUNG F R DIE MONTAGE DER R DER DES GRIFFES NOTICE DE MONTAGE DES ROUES DE LA POIGNEE WHEELS HANDLE ASSEMBLING INSTRUCTION INSTRUCCIONES DE MONTAJE RUEDAS MANILLA MONTAGE INSTRUCTIE WIELEN HA...

Страница 43: ...43...

Страница 44: ...44 Main office Frico 31g building Shabolovka str Moscow 115162 Russia www frico se For latest updated information and information about your local contact www frico se L L 145 02 SY...

Отзывы: