Frico HG105A Скачать руководство пользователя страница 12

DE

12 

nicht über den Gebrauch des Gerätes von der 
aufsichtspflichtigen Person eingewiesen und belehrt 
wurden.

INSTALLATION 

Achtung 

Alle in diesem Abschnitt aufgeführten Arbeiten dürfen 
nur vom Fachmann ausgeführt werden. 

ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE 
Achtung 

Die Stromversorgungsleitung des Warmlufterzeugers 
muss mit einer Erdung und einem FI-Schutzschalter 
versehen sein. 
Der Netzstecker ist an eine Schaltanlage mit 
Trennschalter anzuschließen. 

Bevor man den Warmlufterzeuger an das Stromnetz anschließt, 

muss man sicherstellen, dass die Eigenschaften des Stromnetzes 
mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmen. 

Beim Anschluss des Netzkabels ist auf die Polung von Phase (L) 

und Neutralleiter (N) zu achten, die an der Hauptklemmenleiste des 
Schaltkastens angegeben ist. 

Achtung! 

Bei falschem Anschluss der Pole L und N kann der 
Warmlufterzeuger bereits wenige Sekunden nach der 
Erstinbetriebnahme ausfallen. 

Die Modelle A können über die Steckbuchse (10) an einen 

Raumthermostat oder an eine andere Zubehöreinrichtung (z.B. einen 
Zeitschalter) der Anlage angeschlossen werden. 

Achtung 

Die Ingangsetzung oder Ausschaltung des 
Warmlufterzeugers darf niemals durch den Anschluss 
des Raumluftthermostats (oder anderer 
Kontrollvorrichtungen) an die Netzleitung geschaltet 
werden. 

Die Installation und der Anschluss des Raumthermostaten werden 

in der beigefügten speziellen Anleitung beschrieben. 

In dem in der vorliegenden Anleitung enthaltenen elektrischen 

Schaltplan ist nur der elektrische Anschluss des Zubehörs an die 
vorhandene elektrische Anlage des Warmlufterzeugers angegeben. 

Achtung 

Es ist verboten, den Warmlufterzeuger an ein 
Luftkanalsystem anzuschließen: Andernfalls besteht 
hohe Brandgefahr!

ANSCHLUSS AN DIE GASFLASCHE 

Der Warmlufterzeuger kann an eine Gasflasche geeigneter Größe 

angeschlossen werden, wobei ein Gasabsperrhahn 
zwischenzuschalten ist. 

Achtung 

Alle Anschlüsse haben ein linksgängiges Gewinde und 
müssen daher entgegen dem Uhrzeigersinn 
angezogen werden. 

Achtung 

Die Abmessungen der Gasflasche oder müssen in 
Abhängigkeit vom verlangten Gasvolumenstrom und 
dem Versorgungsdruck festgelegt werden. 
Der Versorgungsdruck am Druckregler muss stets 
mehr als 2 bar betragen. 

Der Warmlufterzeuger wird komplett mit Gasschlauch (a) und 
Druckminderer (c) mit Fittings (d) für den Anschluss an 
verschiedenartige Gasflaschen geliefert.

 

Je nach Bestimmungsland kann der Warmlufterzeuger mit 

verschiedenen Typen von Gasdruckreglern geliefert werden.. 

Achtung 

Es liegt in der Verantwortung des Installateurs, 
sicherzustellen, dass das richtige Fitting für den 
Anschluss der Gasflasche verwendet wird. 
Stets zuerst das Fitting und erst dann den mit einem 
Drehfitting versehenen Druckregler auf die Gasflasche 
schrauben. 

Typ I 
• Druckregler mit Anschluss G5 für AT-BG-CY-DK-DE-EE-LT-LV-

MK-MT-RO-TR-NL. 

• Fitting G5/G2, mit Anschluss G2 für BE-CZ-ES-FR-HR-HU-LU-

PL-PT-SI-SK. 

• Fitting G5/G1, mit Anschluss G1 für IT-GR
• Anschluss G5/G7, mit Anschluss G7 für FI - IE - GB (nur auf

Anfrage)

• Anschluss G5/G9, mit Anschluss G9 für SE - NO (nur auf

Anfrage)

• Anschluss G5/G5R, mit Anschluss G5R für CH - NL (nur auf

Anfrage)

• Dichtung für NL, die in NL obligatorisch am Druckregler vom

Typ G5 anzubringen ist.

Typ II 
• Druckregler mit Anschluss G7 für FI - IE - GB.
Typ III 
• Druckregler mit Anschluss G9 für SE - NO.

Achtung 

Die Dichtigkeit der Fittings muss mit Seifenwasser 
geprüft werden: Sind Luftblasen zu sehen, tritt Gas 
aus.

Achtung 

Propan und Butan sind Gase, die schwerer als Luft 
sind, und sich daher im Fall eines Lecks am Boden 
des Installationsraums oder der darunter liegenden 
Räume ansammeln können. 

Auf Anfrage ist ein Sicherheitsventil für den Fall des Bruchs des 

Gasschlauchs (b) lieferbar; dieses Ventil muss zwingend installiert 
werden, wenn dies die lokalen Bestimmungen und 
Installationsvorschriften verlangen. 

Die Gasflasche muss im Freien, entfernt von Wärmequellen und 

offenen Flammen ausgewechselt werden. Hierbei sind alle in diesem 
Abschnitt genannten Vorschriften zu beachten. 

Содержание HG105A

Страница 1: ...Original instructions HG105A IT 3 FR 7 DE 11 EN 15 ES 19 RU 24 NL 29 PL 33...

Страница 2: ...ULSANTE DI RIARMO Modello A BOUTON DE REARMEMENT Mod le A RESET TASTE Modell A RESET BUTTON A model PULSADOR RESTABLECIMIENTO Modelo A RESETKNOP Model A PRZYCISK RESETOWANIA Model A 9 INTERRUTTORE RIS...

Страница 3: ...nde automaticamente il funzionamento al ripristinarsi del valore di tensione T 195 V per pi di 20 secondi luce verde fissa la macchina in regolare funzionamento ciclo di avviamento o ciclo di lavoro l...

Страница 4: ...azione dell aria ne pu derivare un grave pericolo di incendio COLLEGAMENTO ALLA BOMBOLA O BIDONE DI GAS Il generatore d ara calda deve essere collegato ad una bombola o serbatoio di gas di dimensioni...

Страница 5: ...ermostato stesso ad una temperatura superiore a quella ambiente Il ciclo di avviamento automatico della macchina inizia automaticamente e termina con l accensione della fiamma Se dopo tali operazioni...

Страница 6: ...pulsante della valvola gas termica per almeno 30 secondi Controllare la posizione della termocoppia Estrarre la termocoppia e pulirla Termocoppia difettosa modello M M DV Controllare la termocoppia ed...

Страница 7: ...leur de tension T 195 V pendant plus de 20 secondes lumi re verte fixe l appareil fonctionne correctement cycle de d marrage ou de travail lumi re rouge fixe l appareil s arr te de mani re permanente...

Страница 8: ...des fort risque d incendie RACCORDEMENT LA BOUTEILLE DE GAZ Le g n rateur d air chaud doit tre raccord une bouteille de gaz de dimensions appropri es apr s interposition d une vanne d arr t de gaz Att...

Страница 9: ...iquement lanc et se termine par l allumage de la flamme Si apr s ces op rations le g n rateur ne fonctionne pas il faut consulter le paragraphe ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT CAUSES ET SOLUTIONS et d cou...

Страница 10: ...e gaz thermique enfonc pendant au moins 30 secondes Contr ler la position du thermocouple D poser le thermocouple et le nettoyer Thermocouple d fectueux mod les M M DV Contr ler le thermocouple et le...

Страница 11: ...T 195 V ber einen Zeitraum von mehr als 20 s Dauerlicht Gr n Das Ger t arbeitet ordnungsgem Anlaufbetrieb oder Arbeitsbetrieb Dauerlicht Rot Sicherheitsabschaltung des Ger tes Der Wiederanlauf ist ers...

Страница 12: ...sse haben ein linksg ngiges Gewinde und m ssen daher entgegen dem Uhrzeigersinn angezogen werden Achtung Die Abmessungen der Gasflasche oder m ssen in Abh ngigkeit vom verlangten Gasvolumenstrom und d...

Страница 13: ...erz glich gestoppt Falls das Ger t nach Ausf hrung der genannten Schritte nicht funktioniert den Abschnitt ST RUNGEN URSACHEN UND ABHILFEN durchlesen und den Grund f r den Funktionsausfall ermitteln S...

Страница 14: ...ermoelements kontrollieren Das Thermoelement herausnehmen und reinigen Thermoelement defekt Modell M M DV Das Thermoelement kontrollieren und ggf auswechseln Das Netzkabel ist falsch gepolt Pole L und...

Страница 15: ...and can restart only if reset button 8 is pressed GENERAL ADVICE The heater must be installed set up and used in accordance with the applicable regulations and laws relating to the use of such equipme...

Страница 16: ...bar The heater is supplied complete with gas hose a and pressure reducer c with fittings d for connection to different types of cylinders Depending on the country of destination the heater may be sup...

Страница 17: ...e malfunction STOP To stop operation turn the switch 9 to position 0 if operation is manual or for A model turn thermostat adjustment down the flame goes out and the fan continues to work for approxim...

Страница 18: ...positioning Remove thermocouple and clean it Faulty thermocouple M M DV models Check thermocouple and replace it if necessary Electrical power cable is connected with polarities L and N reversed A mod...

Страница 19: ...pausa o stand by en espera de la petici n de calefacci n luz naranja parpadeante la m quina se detiene moment neamente T 190 V por m s de 20 segundos y reanuda autom ticamente el funcionamiento al re...

Страница 20: ...l termostato ambiente est n indicadas en las instrucciones espec ficas anexas El esquema el ctrico incluido en el presente manual indica exclusivamente la conexi n el ctrica del accesorio al sistema e...

Страница 21: ...Presionar el bot n 13 de la v lvula de gas t rmica y al mismo tiempo presionar una o m s veces el encendedor piezoel ctrico 12 hasta obtener que se encienda la llama Mantener presionado el bot n 13 p...

Страница 22: ...ra o presente Atenci n Antes de iniciar cualquier operaci n de mantenimiento se debe Detener el aparato seg n las indicaciones del apartado PARADA Desconectar la alimentaci n el ctrica extrayendo el e...

Страница 23: ...o el bot n de la v lvula de gas t rmica por al menos 30 segundos Controlar la posici n del termopar Extraer el termopar y limpiarlo Termopar defectuoso modelos M M DV Controlar el termopar y de ser ne...

Страница 24: ...RU 24 EN 1596 2008 G31 G30 G31 I M M DV T 190 20 LI 8 8 T 190 20 T 195 20 8 2 3 EN 1596 2008 100 3 100 3 25 2 250 2...

Страница 25: ...RU 25 L N L N 10 2 a c d I G5 AT BG CY DK DE EE LT LV MK MT RO TR NL G5 G2 G2 BE CZ ES FR HR HU LU PL PT SI SK G5 G1 G1 IT GR...

Страница 26: ...RU 26 G5 G7 G7 FI IE GB G5 G9 G9 SE NO G5 G5R G5R CH NL NL G5 NL II G7 FI IE GB III G9 SE NO b M DV 110V 230V 11 9 0 M M DV 9 I 13 12 13 15 20 6 A 9 9 0 M M DV A 90 2 9 9 I...

Страница 27: ...RU 27...

Страница 28: ...RU 28 Verificare il collegamento elettrico del termostato M M DV A 8 M A M M DV 30 M M DV L N L N 8 V 195 V 195 A...

Страница 29: ...je licht het apparaat stopt tijdelijk T 190 V langer dan 20 seconden en hervat automatisch zijn werking bij het herstellen van de spanningswaarde T 195 V langer dan 20 seconden vast groen licht het ap...

Страница 30: ...hitter mag op geen enkel luchtkanalisatiesysteem worden aangesloten hieruit kan ernstig brandgevaar voortvloeien AANSLUITING OP DE GASFLES OF GASTANK De luchtverhitter moet aangesloten worden op een g...

Страница 31: ...atuur De automatische startcyclus van het apparaat begint automatisch en eindigt met het branden van de vlam Als na deze handelingen de luchtverhitter niet werkt de paragraaf STORINGEN OORZAKEN EN REM...

Страница 32: ...hem eventueel Het thermokoppel wordt niet warm en de thermische gasklep sluit model M M DV Herhaal het starten en houd de knop van de thermische gasklep minstens 30 seconden ingedrukt Controleer de p...

Страница 33: ...a dzia anie po przywr ceniu odpowiedniej warto ci napi cia T 195 V przez wi cej ni 20 sekund wiat o zielone sta e urz dzenie dzia a normalnie cykl uruchomienia lub cykl roboczy wiat o czerwone sta e u...

Страница 34: ...agrzewnicy powietrza nie wolno pod cza adnych przewod w rozprowadzania powietrza mo e to spowodowa bardzo powa ne zagro enie po arem POD CZENIE DO BUTLI Z GAZEM Nagrzewnica powietrza musi by pod czona...

Страница 35: ...znik 9 w pozycji je eli termostat nie jest pod czony w pozycji je eli termostat jest pod czony i nastawi termostat na temperatur wy sz ni temperatura otoczenia Cykl automatycznego uruchomienia urz dze...

Страница 36: ...aci ni ty przycisk zaworu termicznego gazu przez co najmniej 30 sekund Sprawdzi ustawienie termopary Wyj termopar i oczy ci j Termopara jest uszkodzona model M M DV Sprawdzi termopar i ewentualnie wym...

Страница 37: ...VALVOLA GAS ELECTROVANNE GAZ GASMAGNETVENTIL GAS SOLENOID VALVE ELECTROV LVULA GAS MAGNEETKLEP GAS ZAW R ELEKTROMAGNETYCZNY GAZU LI TERMOSTATO DI SICUREZZA THERMOSTAT DE SURCHAUFFE SICHERHEITSTHERMOST...

Страница 38: ...MAGNEETKLEP GAS ZAW R ELEKTROMAGNETYCZNY GAZU LI TERMOSTATO DI SICUREZZA THERMOSTAT DE SURCHAUFFE SICHERHEITSTHERMOSTAT OVERHEAT THERMOSTAT TERMOSTATO DE SEGURIDAD VEILIGHEIDSTHERMOSTAAT TERMOSTAT ZAB...

Страница 39: ...AT TERMOSTATO DE SEGURIDAD VEILIGHEIDSTHERMOSTAAT TERMOSTAT ZABEZPIECZAJ CY TA PRESA TERMOSTATO AMBIENTE PRISE THERMOSTAT D AMBIANCE RAUMTHERMOSTAT STECKDOSE ROOM THERMOSTAT PLUG ENCHUFE TERMOSTATO AM...

Страница 40: ...DE REGULACI N DEL TERMOPAR AFSTELSCHEMA THERMOKOPPEL SCHEMAT REGULACJI TERMOPARY A mm GP 105 33 DESTINAZIONE EUROPEA DESTINATION EUROP ENNE BESTIMMUNGSGEBIET EUROPA EUROPE DESTINO EUROPEO EUROPESE BES...

Страница 41: ...P protection Protecci n IP IP IP bescherming Stopie ochrony IP IP X4D Temperatura min di servizio Temp rature min de service Min Service Temperatur Min service temperature Temperatura m n de servicio...

Страница 42: ...GLIA ANLEITUNG F R DIE MONTAGE DER R DER DES GRIFFES NOTICE DE MONTAGE DES ROUES DE LA POIGNEE WHEELS HANDLE ASSEMBLING INSTRUCTION INSTRUCCIONES DE MONTAJE RUEDAS MANILLA MONTAGE INSTRUCTIE WIELEN HA...

Страница 43: ...43...

Страница 44: ...44 Main office Frico 31g building Shabolovka str Moscow 115162 Russia www frico se For latest updated information and information about your local contact www frico se L L 145 02 SY...

Отзывы: