Frico HG105A Скачать руководство пользователя страница 30

 

NL

 

30 

Opgelet 

Dit apparaat mag niet gebruikt worden door personen 
(waaronder kinderen) met verminderde lichamelijke, 
zintuiglijke of geestelijke vermogens, of die gebrek aan 
ervaring of kennis hebben, tenzij iemand die 
verantwoordelijk is voor hun veiligheid toezicht op hen 
houdt of hun heeft uitgelegd hoe het apparaat dient te 
worden gebruikt. 

 

AANWIJZINGEN VOOR DE INSTALLATIE 

Opgelet 

De in deze paragraaf beschreven handelingen mogen 
uitsluitend door gekwalificeerd en vakkundig 
personeel uitgevoerd worden. 

 
ELEKTRISCHE AANSLUITINGEN 
Opgelet 

De elektrische voedingslijn van de luchtverhitter moet 
voorzien zijn van een aardcircuit en een 
magnetothermische differentiaalschakelaar. 
Het netsnoer moet aangesloten worden op een 
schakelbord voorzien van een stroomonderbreker. 

 
Voordat de luchtverhitter op het elektriciteitsnet wordt aangesloten, 

moet gecontroleerd worden of de kenmerken van het elektriciteitsnet 
overeenkomen met die vermeld op het identificatieplaatje. 

De elektrische voedingskabel moet aangesloten worden met 

inachtneming van de polariteit aangegeven op het 
hoofdklemmenbord van het schakelbord, fase (L) en neutraal (N). 
 

Opgelet! 

Als de polariteit L en N niet in acht worden genomen, 
kan de luchtverhitter zelfs enkele seconden stoppen 
na de eerste inschakeling. 

 

 

 

De modellen A kunnen aangesloten worden op een 

omgevingsthermostaat of andere accessoires van het systeem (zoals 
bijv. een klok) met behulp van de aansluiting (10). 

 

Opgelet 

Non tentare mai di comandare l’avviamento e lo 
spegnimento del generatore collegando il termostato 
ambiente (o altri dispositivi di controllo) sulla linea di 
alimentazione elettrica. 

 

De installatie en de aansluiting van de omgevingsthermostaat zijn 

vermeld in de specifieke bijgevoegde aanwijzingen. 

Het elektrische schema in deze handleiding geeft uitsluitend de 

elektrische aansluiting van het accessoire op de bestaande 
elektrische installatie van de luchtverhitter aan. 

 

Opgelet 

De luchtverhitter mag op geen enkel 
luchtkanalisatiesysteem worden aangesloten: hieruit 
kan ernstig brandgevaar voortvloeien.

 

 

AANSLUITING OP DE GASFLES OF GASTANK 

De luchtverhitter moet aangesloten worden op een gasfles of 

gastank van de juiste afmetingen, waarop een gasafsluitkraan 
aanwezig moet zijn. 

 

Opgelet 

Alle aansluitingen hebben linkse schroefdraad die dus 
aangetrokken moeten worden door linksom te draaien. 

 
Opgelet 

De afmetingen van de gastank of gasfles moeten 
gekozen worden op basis van het vereiste gasdebiet 
en de toevoerdruk. 
De toevoerdruk bij de drukregelaar moet altijd meer 
dan 2 bar bedragen. 

 

De luchtverhitter wordt compleet met een gasslang (a) en een 
drukregelaar (c) met aansluitingen (d) voor verbinding met 
verschillende soorten flessen geleverd.

 

 

Afhankelijk van het land van bestemming, kan de luchtverhitter 

met diverse soorten gasdrukregelaars worden geleverd: 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Opgelet 

Het is de verantwoordelijkheid van de installateur om 
te controleren of de juiste aansluiting wordt gebruikt 
voor verbinding met de gasfles of gastank. 
Schroef altijd eerst de aansluiting op de fles en pas 
daarna de drukregelaar, die van een draaibare 
aansluiting is voorzien. 
 

WIJZE I 
•  drukregelaar met bevestiging type G5 voor AT-BG-CY-DK-DE-

EE-LT-LV-MK-MT-RO-TR-NL. 

•  aansluiting G5/G2, met bevestiging type G2 voor BE-CZ-ES-

FR-HR-HU-LU-PL-PT-SI-SK. 

•  aansluiting G5/G1, met bevestiging type G1 voor IT-GR 
•  aansluiting G5/G7, met bevestiging G7 voor FI - IE – GB (alleen 

indien vereist) 

•  aansluiting G5/G9, met bevestiging G9 voor SE - NO (alleen 

indien vereist) 

•  aansluiting G5/G5R, met bevestiging G5R voor CH - NL (alleen 

indien vereist) 

•  pakking, voor NL, aan te brengen op drukregelaar van het type 

G5, verplicht voor NL 

WIJZE II 
•  drukregelaar met bevestiging type G7 voor FI - IE - GB. 
WIJZE III 
•  drukregelaar met bevestiging type G9 voor SE - NO. 
 

Opgelet 

De afdichting van de aansluitingen moet gecontroleerd 
worden met behulp van vloeibare zeep: het 
verschijnen van bellen wijst op eventuele gaslekkage.

 

 
Opgelet 

Propaan en butaan zijn zwaarder dan de lucht, dus 
eventuele gaslekkage veroorzaakt ophoping van gas 
op de vloer van het vertrek van installatie of de 
onderliggende vertrekken. 

Содержание HG105A

Страница 1: ...Original instructions HG105A IT 3 FR 7 DE 11 EN 15 ES 19 RU 24 NL 29 PL 33...

Страница 2: ...ULSANTE DI RIARMO Modello A BOUTON DE REARMEMENT Mod le A RESET TASTE Modell A RESET BUTTON A model PULSADOR RESTABLECIMIENTO Modelo A RESETKNOP Model A PRZYCISK RESETOWANIA Model A 9 INTERRUTTORE RIS...

Страница 3: ...nde automaticamente il funzionamento al ripristinarsi del valore di tensione T 195 V per pi di 20 secondi luce verde fissa la macchina in regolare funzionamento ciclo di avviamento o ciclo di lavoro l...

Страница 4: ...azione dell aria ne pu derivare un grave pericolo di incendio COLLEGAMENTO ALLA BOMBOLA O BIDONE DI GAS Il generatore d ara calda deve essere collegato ad una bombola o serbatoio di gas di dimensioni...

Страница 5: ...ermostato stesso ad una temperatura superiore a quella ambiente Il ciclo di avviamento automatico della macchina inizia automaticamente e termina con l accensione della fiamma Se dopo tali operazioni...

Страница 6: ...pulsante della valvola gas termica per almeno 30 secondi Controllare la posizione della termocoppia Estrarre la termocoppia e pulirla Termocoppia difettosa modello M M DV Controllare la termocoppia ed...

Страница 7: ...leur de tension T 195 V pendant plus de 20 secondes lumi re verte fixe l appareil fonctionne correctement cycle de d marrage ou de travail lumi re rouge fixe l appareil s arr te de mani re permanente...

Страница 8: ...des fort risque d incendie RACCORDEMENT LA BOUTEILLE DE GAZ Le g n rateur d air chaud doit tre raccord une bouteille de gaz de dimensions appropri es apr s interposition d une vanne d arr t de gaz Att...

Страница 9: ...iquement lanc et se termine par l allumage de la flamme Si apr s ces op rations le g n rateur ne fonctionne pas il faut consulter le paragraphe ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT CAUSES ET SOLUTIONS et d cou...

Страница 10: ...e gaz thermique enfonc pendant au moins 30 secondes Contr ler la position du thermocouple D poser le thermocouple et le nettoyer Thermocouple d fectueux mod les M M DV Contr ler le thermocouple et le...

Страница 11: ...T 195 V ber einen Zeitraum von mehr als 20 s Dauerlicht Gr n Das Ger t arbeitet ordnungsgem Anlaufbetrieb oder Arbeitsbetrieb Dauerlicht Rot Sicherheitsabschaltung des Ger tes Der Wiederanlauf ist ers...

Страница 12: ...sse haben ein linksg ngiges Gewinde und m ssen daher entgegen dem Uhrzeigersinn angezogen werden Achtung Die Abmessungen der Gasflasche oder m ssen in Abh ngigkeit vom verlangten Gasvolumenstrom und d...

Страница 13: ...erz glich gestoppt Falls das Ger t nach Ausf hrung der genannten Schritte nicht funktioniert den Abschnitt ST RUNGEN URSACHEN UND ABHILFEN durchlesen und den Grund f r den Funktionsausfall ermitteln S...

Страница 14: ...ermoelements kontrollieren Das Thermoelement herausnehmen und reinigen Thermoelement defekt Modell M M DV Das Thermoelement kontrollieren und ggf auswechseln Das Netzkabel ist falsch gepolt Pole L und...

Страница 15: ...and can restart only if reset button 8 is pressed GENERAL ADVICE The heater must be installed set up and used in accordance with the applicable regulations and laws relating to the use of such equipme...

Страница 16: ...bar The heater is supplied complete with gas hose a and pressure reducer c with fittings d for connection to different types of cylinders Depending on the country of destination the heater may be sup...

Страница 17: ...e malfunction STOP To stop operation turn the switch 9 to position 0 if operation is manual or for A model turn thermostat adjustment down the flame goes out and the fan continues to work for approxim...

Страница 18: ...positioning Remove thermocouple and clean it Faulty thermocouple M M DV models Check thermocouple and replace it if necessary Electrical power cable is connected with polarities L and N reversed A mod...

Страница 19: ...pausa o stand by en espera de la petici n de calefacci n luz naranja parpadeante la m quina se detiene moment neamente T 190 V por m s de 20 segundos y reanuda autom ticamente el funcionamiento al re...

Страница 20: ...l termostato ambiente est n indicadas en las instrucciones espec ficas anexas El esquema el ctrico incluido en el presente manual indica exclusivamente la conexi n el ctrica del accesorio al sistema e...

Страница 21: ...Presionar el bot n 13 de la v lvula de gas t rmica y al mismo tiempo presionar una o m s veces el encendedor piezoel ctrico 12 hasta obtener que se encienda la llama Mantener presionado el bot n 13 p...

Страница 22: ...ra o presente Atenci n Antes de iniciar cualquier operaci n de mantenimiento se debe Detener el aparato seg n las indicaciones del apartado PARADA Desconectar la alimentaci n el ctrica extrayendo el e...

Страница 23: ...o el bot n de la v lvula de gas t rmica por al menos 30 segundos Controlar la posici n del termopar Extraer el termopar y limpiarlo Termopar defectuoso modelos M M DV Controlar el termopar y de ser ne...

Страница 24: ...RU 24 EN 1596 2008 G31 G30 G31 I M M DV T 190 20 LI 8 8 T 190 20 T 195 20 8 2 3 EN 1596 2008 100 3 100 3 25 2 250 2...

Страница 25: ...RU 25 L N L N 10 2 a c d I G5 AT BG CY DK DE EE LT LV MK MT RO TR NL G5 G2 G2 BE CZ ES FR HR HU LU PL PT SI SK G5 G1 G1 IT GR...

Страница 26: ...RU 26 G5 G7 G7 FI IE GB G5 G9 G9 SE NO G5 G5R G5R CH NL NL G5 NL II G7 FI IE GB III G9 SE NO b M DV 110V 230V 11 9 0 M M DV 9 I 13 12 13 15 20 6 A 9 9 0 M M DV A 90 2 9 9 I...

Страница 27: ...RU 27...

Страница 28: ...RU 28 Verificare il collegamento elettrico del termostato M M DV A 8 M A M M DV 30 M M DV L N L N 8 V 195 V 195 A...

Страница 29: ...je licht het apparaat stopt tijdelijk T 190 V langer dan 20 seconden en hervat automatisch zijn werking bij het herstellen van de spanningswaarde T 195 V langer dan 20 seconden vast groen licht het ap...

Страница 30: ...hitter mag op geen enkel luchtkanalisatiesysteem worden aangesloten hieruit kan ernstig brandgevaar voortvloeien AANSLUITING OP DE GASFLES OF GASTANK De luchtverhitter moet aangesloten worden op een g...

Страница 31: ...atuur De automatische startcyclus van het apparaat begint automatisch en eindigt met het branden van de vlam Als na deze handelingen de luchtverhitter niet werkt de paragraaf STORINGEN OORZAKEN EN REM...

Страница 32: ...hem eventueel Het thermokoppel wordt niet warm en de thermische gasklep sluit model M M DV Herhaal het starten en houd de knop van de thermische gasklep minstens 30 seconden ingedrukt Controleer de p...

Страница 33: ...a dzia anie po przywr ceniu odpowiedniej warto ci napi cia T 195 V przez wi cej ni 20 sekund wiat o zielone sta e urz dzenie dzia a normalnie cykl uruchomienia lub cykl roboczy wiat o czerwone sta e u...

Страница 34: ...agrzewnicy powietrza nie wolno pod cza adnych przewod w rozprowadzania powietrza mo e to spowodowa bardzo powa ne zagro enie po arem POD CZENIE DO BUTLI Z GAZEM Nagrzewnica powietrza musi by pod czona...

Страница 35: ...znik 9 w pozycji je eli termostat nie jest pod czony w pozycji je eli termostat jest pod czony i nastawi termostat na temperatur wy sz ni temperatura otoczenia Cykl automatycznego uruchomienia urz dze...

Страница 36: ...aci ni ty przycisk zaworu termicznego gazu przez co najmniej 30 sekund Sprawdzi ustawienie termopary Wyj termopar i oczy ci j Termopara jest uszkodzona model M M DV Sprawdzi termopar i ewentualnie wym...

Страница 37: ...VALVOLA GAS ELECTROVANNE GAZ GASMAGNETVENTIL GAS SOLENOID VALVE ELECTROV LVULA GAS MAGNEETKLEP GAS ZAW R ELEKTROMAGNETYCZNY GAZU LI TERMOSTATO DI SICUREZZA THERMOSTAT DE SURCHAUFFE SICHERHEITSTHERMOST...

Страница 38: ...MAGNEETKLEP GAS ZAW R ELEKTROMAGNETYCZNY GAZU LI TERMOSTATO DI SICUREZZA THERMOSTAT DE SURCHAUFFE SICHERHEITSTHERMOSTAT OVERHEAT THERMOSTAT TERMOSTATO DE SEGURIDAD VEILIGHEIDSTHERMOSTAAT TERMOSTAT ZAB...

Страница 39: ...AT TERMOSTATO DE SEGURIDAD VEILIGHEIDSTHERMOSTAAT TERMOSTAT ZABEZPIECZAJ CY TA PRESA TERMOSTATO AMBIENTE PRISE THERMOSTAT D AMBIANCE RAUMTHERMOSTAT STECKDOSE ROOM THERMOSTAT PLUG ENCHUFE TERMOSTATO AM...

Страница 40: ...DE REGULACI N DEL TERMOPAR AFSTELSCHEMA THERMOKOPPEL SCHEMAT REGULACJI TERMOPARY A mm GP 105 33 DESTINAZIONE EUROPEA DESTINATION EUROP ENNE BESTIMMUNGSGEBIET EUROPA EUROPE DESTINO EUROPEO EUROPESE BES...

Страница 41: ...P protection Protecci n IP IP IP bescherming Stopie ochrony IP IP X4D Temperatura min di servizio Temp rature min de service Min Service Temperatur Min service temperature Temperatura m n de servicio...

Страница 42: ...GLIA ANLEITUNG F R DIE MONTAGE DER R DER DES GRIFFES NOTICE DE MONTAGE DES ROUES DE LA POIGNEE WHEELS HANDLE ASSEMBLING INSTRUCTION INSTRUCCIONES DE MONTAJE RUEDAS MANILLA MONTAGE INSTRUCTIE WIELEN HA...

Страница 43: ...43...

Страница 44: ...44 Main office Frico 31g building Shabolovka str Moscow 115162 Russia www frico se For latest updated information and information about your local contact www frico se L L 145 02 SY...

Отзывы: