Flotec FP6022 Series Скачать руководство пользователя страница 20

SISTEMA ELÉCTRICO

Conecte el motor a tierra

antes de conectarlo a la

fuente de energía eléctrica. No
hacerlo puede ocasionar peligro
grave o fatal de choque eléctrico.

No haga la conexión a tierra

a una tubería de gas.

Para evitar choques eléctri-

cos peligrosos o fatales

DESCONECTE la electricidad que
va al motor antes de efectuar
conexiones eléctricas.

El disparo del interruptor de

circuito  por fallas  de  pues-

ta a tierra (GFCI) indica la existen-
cia de problemas eléctricos. Si se
dispara el GFCI y no puede vol-
verse a conectar, llame a un elec-
tricista para que inspeccione y
repare el sistema eléctrico.

¡PELIGRO DE INCENDIO!

Equipare el voltaje de ali-

mentación con el voltaje indicado en la placa del motor.

CABLEADO

• La bomba debe estar conectada de manera permanente al circuito. La

Tabla I indica los calibres correctos de los disyuntores y alambres para la
bomba solamente.  Si hay otras luces o artefactos en el mismo circuito,
asegúrese de  agregar sus cargas en amperes a la carga en amperes de la
bomba antes de seleccionar el calibre de los cables o de los disyuntores.
(Si tiene dudas o si no entiende como hacerlo, consulte a un electricista
profesional).  Use el disyuntor de carga como el interruptor maestro de
puesta en marcha/parada.

• Instale un interruptor accionado por corriente de pérdida a tierra en el cir-

cuito; detectará un cortocircuito a tierra y desconectará la corriente antes de
que constituya un peligro para los bañistas. Para determinar la capacidad y
los procedimientos de prueba del interruptor, consulte las instrucciones del
fabricante.

• En caso de falla de la corriente, verifique si el interruptor accionado por cor-

riente de pérdida a tierra no se haya disparado (lo cual impediría el fun-
cionamiento normal de la bomba).  Vuelva a reposicionarlo, si es necesario.

• AVISO: Si no utiliza un conducto en el cableado del motor, asegúrese de

sellar la abertura del cable en el extremo del motor para evitar que penetre
suciedad, insectos, etc.

• En todos los modelos use cable capaz de soportar hasta  75˚C.

VOLTAJE

• El voltaje en el motor no debe ser superior o inferior al 10% del voltaje

indicado en la chapa del motor, o el motor puede recalentarse, cau-
sando desconexiones por sobrecarga y reduciendo la vida de los
componentes.  Si el voltaje es inferior al 90% o superior al 110% del
voltaje indicado cuando el motor funciona a carga completa, consulte
a la compañía eléctrica.

IMPORTANTE: Asegúrese de que la apertura de la línea al final del motor
esté sellada cuando no se utiliza el conducto portacables. Si no se la sella
pueden entrar residuos en el compartimiento trasero del motor a través de
la apertura del conducto y causar desperfectos en el interruptor.

Los valores en el Tabla I son para el MOTOR DE LA BOMBA

SOLAMENTE.  Si se instalan accesorios adicionales en el cir-

cuito del motor de la bomba (calentador, ventilador, etc.) incluya el
amperaje para calcular los tamaños del cable e interruptor de cir-
cuito.

CONEXIÓN A TIERRA (Fig. 5)

• Conecte permanente el motor a tierra; utilice el tamaño y clase de

cable exigido por el código.

• La conexión a tierra debe hacerse al tornillo de conexión a tierra color

verde ubicado debajo de la campana del motor o placa de acceso.

• Conecte el terminal de conexión a tierra del motor a la toma eléctrica

de tierra.

EMPALME (Fig. 5)

• El “empalme” conecta todas las piezas metálicas alrededor de una

piscina con un ‘cable de empalme’ para formar una unidad. En caso
de cortocircuito o descarga a tierra, no habrá flujo de corriente eléctri-
ca entre ellas.  Este empalme no es igual a la conexión a tierra.

• El “empalme” reduce las posibilidades de recibir un choque eléctrico

de las piezas metálicas de la estructura de la piscina.

• Observe todos los requisitos de los códigos locales y nacionales para

hacer el empalme de piscinas, spas, tinas calientes, etc.

• Haga todas las conexiones de empalme como meras conexiones de

metal con metal mediante grapas o soldadura.

•  Instale y empalme la bomba según los códigos y ordenanzas locales;

utilice la lengüeta de conexión del motor. Utilice cable conductor sóli-
do de cobre No. 8 AWG (8.4 mm

2

) o mayor.

• Conecte el cable conductor sólido de cobre No. 8 AWG (8.4 mm

2

) con

el conector de cable a presión en la caja del motor y con todas las
piezas metálicas de la piscina, spa, etc., y la tubería metálica o con-
ducto portacables a una distancia a un máximo de 5 pies (1,5 m) de
las paredes internas de la piscina, spa, etc.

20

ESPANOL

MODELO DE

CARGA

CAPACIDAD DEL FUSIBLE

DISTANCIA EN PIES (DE LA TOMA ELÉCTRICA AL MOTOR)

BOMBA

HP

VOLTAJE MÁXIMA AMPS

DEL RAMAL AMPS*

0-100'(0-30m)

101-200'(31-61m)

201-300'(61-91m)

FP6022

3/4

115

10.2

15

14 (2mm

2

)

10 (5.5mm

2

)

8 (8.4mm

2

)

3/4

230

5.1

15

14 (2mm

2

)

14 (2mm

2

)

14 (2mm

2

)

FP6032

1

115

12.6

20

12 (3mm

2

)

10 (5.5mm

2

)

8 (8.4mm

2

1

230

6.3

15

14 (2mm

2

)

14 (2mm

2

)

14 (2mm

2

)

FP6042

1-1/2

115

16

20

12 (3mm

2

)

8 (8.4mm

2

)

6 (13mm

2

)

1-1/2

230

8

15

14 (2mm

2

)

14 (2mm

2

)

12 (3mm

2

)

FP6111

1/2

115

8.4

15

14 (2mm

2

)

12 (3mm

2

)

10 (5.5mm

2

)

FP6121

3/4

115

11.4

15

14 (2mm

2

)

10 (5.5mm

2

)

8 (8.4mm

2

)

Todas las bombas son de 60 ciclos/monofásicas.            * Se recomienda utilizar fusibles con retardo en lugar de fusibles estándar en el circuito del motor.

TABLA I – TABLA DE CABLEADO – DATOS DE CABLEADO Y FUSIBLES RECOMENDADOS

3914 0301-SP

115 V

230 V

A

L1

2

3

0

 

V

o

lt

s

1

1

5

 

V

o

lt

s

1.

1.

2.

2.

A

L1

2

3

0

 

V

o

lt

s

1

1

5

 

V

o

lt

s

23

0V

11

5V

23

0V

11

5V

A

A

L2

L2

L1

L1

23

0V

11

5V

A

A

L2

L2

L1

L1

23

0V

11

5V

Conversión de 230 a 115 voltios. Mueva el enchufe 
para cambiar la tensión.

Conversión de 230 a 115 voltios. Mueva el enchufe 
para cambiar la tensión.

Cables de suministro de 
corriente eléctrica 

Afiance el cable de corriente para evitar 
ejercer tensión sobre los bornes de fijación

Conecte el cable verde (o de cobre desnudo) de 
puesta a tierra, al tornillo verde de puesta a tierra

Conecte el cable verde (o de cobre desnudo) de 
puesta a tierra, al tornillo verde de puesta a tierra

Afiance el cable de corriente para evitar 
ejercer tensión sobre los bornes de fijación

Tire y saque
el enchufe
del tablero
de bornes.

Enchufe
nuevemente
con la flecha
en el enchufe
indicando
115 voltios.

Tornillo
de puesta
a tierra

Tornillo
de puesta
a tierra

Lengüeta

de conexión

Placa del motor

Tornillo

de conexión

a tierra

color verde

Campana

del motor

Pernos 

pasantes

990 0993

Figura 5 – 

Ubicación típica del tornillo de

conexión a tierra y la lengüeta de conexión.

ADVERTENCIA

Voltaje peligroso. Puede
causar choque eléctrico,
que maduras, o la
muerte.

Conecte la bomba a tierra
antes de conectarla a la
fuente de energía eléctrica.

}

AWG
(mm

2

)

NOTA: Todos los modelos viene cableados de fábrica para 230 voltios.  Para convertir
el motor a una operación de 110 voltios, compare la parte posterior del motor con un
diagrama de 115 voltios.

Содержание FP6022 Series

Страница 1: ...de renseignements concernant l utilisation l installation ou l entretien Composer le 1 800 365 6832 Fran ais Pages 10 17 Instalaci n Operaci n Piezas Para mayor informaci n sobre el funcionamiento in...

Страница 2: ...ad and follow all safety instructions in this manual and on equipment Keep safety labels in good condition replace if missing or dam aged Incorrectly installed or tested equipment may fail causing sev...

Страница 3: ...n pump port If leaks occur remove pipe clean old tape rewrap with one to two additional layers of tape and remake connection NOTICE Support all piping connected with pump PIPING For pump discharge FP6...

Страница 4: ...d BONDING Fig 5 Bonding connects all metal parts around a swimming pool with a Bonding Wire to form one unit in case of short or ground there will be no electrical current flow between them Bonding is...

Страница 5: ...ess loss of consciousness or heart attack TROUBLESHOOTING GUIDE Only qualified personnel should electrically test pump motor DISCONNECT POWER TO MOTOR BEFORE WORKING ON PUMP Close suction and discharg...

Страница 6: ...53P1 C153 53P1 6 Trap Basket 1 C108 33P C108 33P C108 33P 7 Trap Cover O Ring 1 U9 229 U9 229 U9 229 8 Trap Cover 1 C3 139P1 C3 139P1 C3 139P1 9 Seal and Gasket Kit 1 FPP5006 FPP5006 FPP5006 10 Overha...

Страница 7: ...HP 3 4HP 1 Motor 60 Cycle 115V 1 A800CL A800DL 2 Seal Plate 1 C1 84P2 C1 84P2 3 Seal and Gasket Kit 1 FPP1075 FPP1075 4 Volute 1 C101 247P C101 247P 5 Overhaul Kit 1 FPP1081 FPP1082 Insert Fitting 1 U...

Страница 8: ...low General Terms and Conditions Purchaser must pay all labor and shipping charges necessary to replace prod uct covered by this warranty This warranty shall not apply to acts of God nor shall it appl...

Страница 9: ...9...

Страница 10: ...quipement Garder les tiquettes de s curit en bon tat les remplacer si elles manquent ou si elles sont endommag es Un quipement mal install ou mal contr l peut tomber en panne causer de graves blessure...

Страница 11: ...nt de refaire la connexion REMARQUE Assurer la fixation de tous les tuyaux connect s la pompe TUYAUTERIE Pour le refoulement de la pompe FP6000 utiliser un tuyau en PCV de calibre 3 81 cm 1 1 2 po ou...

Страница 12: ...joncteur de fuite la terre requis et les m thodes de contr le du disjoncteur de fuite la terre se reporter aux instructions du fabricant En cas de panne de courant voir si le disjoncteur de fuite la t...

Страница 13: ...ence ou une attaque cardiaque LOCALISATION DES PANNES Seul un personnel qualifi est autoris tester l installation lectrique du moteur de la pompe D BRANCHER L ALIMENTATION DE COURANT DU MOTEUR AVANT D...

Страница 14: ...utilis e 3 4 CV 1 CV 1 1 2 CV 1 Moteur 115 230V 1 A910DL A910EL A910FL 2 Plaque d tanch it 1 17140 0012 17140 0012 17140 0012 3 Corps du r servoir 1 C276 57P C276 57P C276 57P 4 Joint rigide 1 C20 12...

Страница 15: ...115 V 1 A800CL A800DL 2 Plaque d tanch it 1 C1 84P2 C1 84P2 3 Ensemble d tanch it 1 FPP1075 FPP1075 4 Volute 1 C101 247P C101 247P 5 Ensemble de r vision 1 FPP1081 FPP1082 Raccord ins rer 1 U78 859PA...

Страница 16: ...rais de main d uvre et d exp dition n cessaires au remplacement du produit couvert par la garantie Cette garantie ne couvrira pas les cas de force majeure et ne s appliquera pas aux produits qui du se...

Страница 17: ...17...

Страница 18: ...y en el equipo Mantenga en buen estado las etiquetas de seguri dad reemplace aquellas que falten o que est n da adas El equipo que es instalado o probado de manera incorrecta puede fallar causando les...

Страница 19: ...la cinta vieja vuelva a recubrir con una o dos capas adicionales de cinta y vuelva a hacer la conexi n AVISO Aseg rese de que todas las tuber as conectadas a la bomba tengan el soporte adecuado ENTUBA...

Страница 20: ...de conexi n a tierra del motor a la toma el ctrica de tierra EMPALME Fig 5 El empalme conecta todas las piezas met licas alrededor de una piscina con un cable de empalme para formar una unidad En caso...

Страница 21: ...ica del motor de la bomba DESCONECTE LA ENERG A EL CTRICA QUE VA AL MOTOR ANTES DE EFECTUAR TRABAJOS EN LA BOMBA Cierre las v lvulas de compuerta de succi n y descarga LA BOMBA NO SE CEBA HAY FILTRACI...

Страница 22: ...3 C20 123 C20 123 5 Cuerpo del sif n 1 C153 53P1 C153 53P1 C153 53P1 6 Filtro de cesta del sif n 1 C108 33P C108 33P C108 33P 7 Arosello de la tapa del sif n 1 U9 229 U9 229 U9 229 8 Tapa del sif n 1...

Страница 23: ...otor de 60 ciclos 115V 1 A800CL A800DL 2 Placa de sellado 1 C1 84P2 C1 84P2 3 Kit de Junta y Sello 1 FPP1075 FPP1075 4 Voluta 1 C101 247P C101 247P 5 Kit de Arreglo General 1 FPP1081 FPP1082 Ajuste de...

Страница 24: ...iciones indicadas a continuaci n T rminos y Condiciones Generales El comprador debe pagar todos los gastos de mano de obra y transporte nece sarios para reemplazar el producto cubierto por esta garant...

Отзывы: