Flotec FP0S6000A Скачать руководство пользователя страница 8

TABLE DES MATIÈRES

Consignes de sécurité .....................................................................................

8

Préparation à l’installation................................................................................

8

Électricité ......................................................................................................

8

-9

Installation.................................................................................................10-11

Démarrage initial............................................................................................11

Connexion au réservoir/circuit d’eau ........................................................11-12

Localisation des pannes ................................................................................13

Garantie .........................................................................................................20

Lire et respecter soigneusement toutes les instructions données dans le
manuel ou indiquées sur la pompe.

C’est le signal d’alerte à la sécurité.

Lorsque ce symbole apparaît

sur la pompe ou dans le manuel, chercher un des signaux de mise en

garde suivants. Attention aux risques de blessures corporelles !

Le symbole 

DANGER

signale les dangers qui 

provo-

queront 

des blessures corporelles graves, la mort ou des

dommages matériels importants, s’il n’est pas respecté.

Le symbole 

AVERTISSEMENT

signale les dangers qui

peuvent 

provoquer 

des blessures corporelles graves,

la mort ou des dommages matériels importants, s’il n’est pas respecté.

Le symbole 

ATTENTION 

signale les dangers qui 

provo-

queront 

ou 

peuvent 

provoquer des blessures corporelles

mineures ou des dommages matériels, s’il n’est pas respecté.

Le terme 

REMARQUE

indique des instructions spécifiques qui sont impor-

tantes mais ne sont liées à aucun danger.

Pour prévenir les risques de blessure corporelle grave ou fatale et de
dommages matériels, lire et respecter soigneusement les consignes de

sécurité.

Dans certaines circonstances, les pompes sub-
mersibles peuvent développer des pressions
extrêmement élevées. Poser une soupape de
décharge pouvant laisser passer tout le débit de
la pompe à une pression de 75 lb/po

2

(517 kPa)

lorsqu'on utilise un réservoir sous pression. Poser une soupape de
décharge pouvant laisser passer tout le débit de la pompe à 100 lb/po

2

(690 kPa) lorsqu'on utilise un réservoir préchargé.

Ne pas soumettre au gel la pompe, le réservoir de la pompe, la
tuyauterie ou tout autre élément du circuit contenant de l’eau. Le
gel risque d’endommager le circuit, ce qui peut entraîner des

blessures ou un débordement. La garantie sera annulée si la pompe ou
les éléments du circuit ont été exposés au gel.

Risques d’électrocution, de brûlures ou d’accident
mortel. Pour prévenir les risques dangereux ou
mortels d’électrocution, la pompe doit être
uniquement utilisée dans un puits d’eau.

Risque d’électrocution dangereuse, voire mortelle.

Ne pas installer cette pompe dans un étang, une rivière

ni dans une masse d’eau à l’air libre dans lesquels des personnes pourraient
nager ou s’amuser. Ne pas nager, patauger ni jouer dans une masse d’eau à
l’air libre dans laquelle une pompe submersible est installée.

Procéder à l’installation, à la mise à la terre et au câblage de la pompe
conformément aux normes applicables des codes électriques cana-
diens et des réglementations locales.

Couper l’alimentation du courant électrique avant d’effectuer l’installa-
tion ou d’intervenir sur la pompe.

S’assurer que la tension et la fréquence d’alimentation correspondent
aux valeurs indiquées sur la plaque signalétique du moteur.

3. Installer la pompe conformément aux caractéristiques des codes qui

s’appliquent à la canalisation, à la pompe et au puits.

4. Contrôler la pureté de l’eau du puits avant son utilisation. Contacter le ser-

vice d’hygiène local pour obtenir des détails sur la procédure de contrôle.

5. Pendant l’installation, recouvrir la surface du puits pour le protéger de la

chute de corps étrangers et de feuilles. La présence de corps étrangers
dans le puits peut contaminer l’eau et endommager sérieusement le
mécanisme de la pompe.

6. La pâte à joint sur les tuyaux peut fissurer le plastique. Utiliser unique-

ment de la bande téflon pour assurer l’étanchéité des raccords de la
tuyauterie en plastique ou pour connecter la tuyauterie à des pompes
thermoplastiques.

PRÉPARATION À L’INSTALLATION

S’assurer que la pompe et le moteur n’ont subi aucun dommage pendant la
livraison. Signaler immédiatement tout dommage au transporteur ou au dis-
tributeur.

L’aménagement du puits doit être entièrement terminé avant de procéder à
l’installation de la pompe (extraire par pompage toutes les particules de sable
fin et les impuretés). (Voir Démarrage initial.)

Le rendement de la pompe est évalué en fonction d’un pompage d’eau claire
et froide, sans entraînement d’air.

La garantie est annulée dans les circonstances suivantes :

La pompe a extrait une quantité excessive de sable, ce qui peut provo-
quer l’usure prématurée de la pompe. (Voir Démarrage initial)

L’eau est corrosive.

Si un entraînement d’eau ou de gaz dans l’eau du pompage réduit la
capacité du débit et provoque un phénomène de cavitation, ce qui peut
endommager la pompe.

La pompe a fonctionné avec le clapet de refoulement en position fermée.
Ceci cause de sérieux dégâts internes.

Installer la pompe entre 4,6 et 6,1 m (15 et 20 pi) au moins au-dessous du
niveau d’eau le plus bas atteint avec la pompe en fonctionnement (niveau de
tirage-fond le plus bas), et au moins à 1,5 m (5 pi) au-dessus du fond du puits.

ÉLECTRICITÉ

CÂBLAGE/MISE À LA TERRE

Risques d’électrocution, de brûlures ou d’accident
mortel. Avant de brancher le moteur sur le courant,
raccorder en permanence à la terre la pompe, le
moteur et la commande de moteur submersible.

Mettre la pompe et le moteur à la terre conformément aux codes et réglemen-
tations qui s’appliquent. Utiliser du fil de masse en cuivre dont le calibre est
au moins aussi épais que les fils alimentant le moteur en courant.

Le moteur est livré avec du fil de terre en cuivre. Raccorder par épissure à un
conducteur en cuivre, qui est du calibre du fil du moteur spécifié dans le
tableau 3. Voir «Raccordement des fils» dans la partie Installation.

Avant de brancher le câble d’alimentation sur le courant, raccorder en perma-
nence à la terre la pompe, le moteur et la commande de moteur submersible.
Connecter le fil de masse d’abord à la prise de terre homologuée, puis à
l’équipement en train d’être installé.

Ne pas mettre à la terre la ligne d’alimentation du gaz.

Danger d’électrocution et d’incendie.

Si on utilise un

fil d’alimentation d’un diamètre supérieur à 5 mm

2

(nº

10) (de 7 mm

2

(nº 

8

) entre la pompe et la commande de moteur submersible,

brancher ce fil sur une boîte de jonction séparée. Brancher la boîte de jonc-
tion sur la commande de moteur submersible avec un fil de 5 mm

2

(nº 10).

Pour plus de renseignements sur les codes électriques, adressez-vous aux
agences officielles locales.

CONNEXIONS ÉLECTRIQUES

L’ensemble du câblage doit satisfaire les codes électriques canadiens, ainsi
que les réglementations locales.

N’utiliser que des fils en cuivre pour procéder aux branchements entre la
pompe et la commande de moteur submersible.

Pour éviter la surchauffe du fil ainsi qu’une chute de tension excessive au
niveau du moteur, vous devez vous assurer que le calibre du fil électrique est
au moins aussi épais que celui indiqué au tableau 3 pour la puissance nomi-
nale de votre pompe et la longueur de fil installée.

REMARQUE :

Pour savoir comment procéder aux branchements et pour con-

naître les branchements types, se reporter aux schémas de câblage.

8

Type de fusible

CV

Volts

Standard

Bicomposants

1/2

230

20

10

3/4

230

25

15

1

230

30

20

1-1/2

230

35

20 

Type de fusible

CV

Volts

Standard

Bicomposants

1/2

115

35

20

1/2

230

20

10

3/4

230

25

15

1

230

30

20

AVERTISSEMENT

1.

2.

Préssion

dangereuse

Tableau 1 :  Normes recommandées pour fusibles – 

60 Hz, monophasé, moteurs de pompe 
submersible à 3 fils

Tableau 2 :  Normes de fusibles recommandées – 

60 Hz, monophasé, moteurs de pompe 
submersible à 2 fils

Содержание FP0S6000A

Страница 1: ...nance assistance Call 1 800 365 6832 English Pages 2 7 Installation Fonctionnement Pi ces Pour plus de renseignements concernant l utilisation l installation ou l entretien Composer le 1 800 365 6832...

Страница 2: ...s in well can con taminate water and cause serious mechanical damage to pump 6 Pipe joint compound can cause cracking in plastics Use only teflon tape when sealing joints in plastic pipe or connecting...

Страница 3: ...ontrol is not required See Figure 1B for correct hook up information for 230 Volt 2 Wire motors only 3 NOTE 1 Maximum wire lengths shown maintain motor voltage at 95 of service entrance voltage runnin...

Страница 4: ...to check connections E Center tubing over butt connector and apply heat evenly with torch match or lighter will not supply enough heat NOTICE Keep torch moving Too much concentrated heat may damage t...

Страница 5: ...y well seal or pitless adapter unit well unit electri cal conduit and surface piping Installation must meet all code requirements that apply CONNECTING TO TANK WATER SYSTEM Hazardous pressure Submersi...

Страница 6: ...e Union Submersible motor control 3 wire models Electrical disconnect Pressure gauge Air volume control Pressure switch To house service Gate valve Relief valve 2 ft 6m See table Figure 11 Typical Pre...

Страница 7: ...ng voltage or with those given on submersible motor control nameplate or match Use only submersible motor control designed for horsepower rating on circuit diagram inside submersible motor control cov...

Страница 8: ...plastique ou pour connecter la tuyauterie des pompes thermoplastiques PR PARATION L INSTALLATION S assurer que la pompe et le moteur n ont subi aucun dommage pendant la livraison Signaler imm diateme...

Страница 9: ...rs d alimentation en courant rouge noir et un conducteur de terre vert Commande de moteur submersible pas requise Voir la Figure 1B concernant les informations du bon branchement des moteurs de 230 vo...

Страница 10: ...s E Centrer la gaine sur le connecteur bout bout et r partir la chaleur uniform ment au moyen d un chalumeau des allumettes ou un bri quet ne fournissent pas assez de chaleur REMARQUE D placer constam...

Страница 11: ...9 D poser le robinet vanne en vue de son installation d finitive pr s du r servoir voir Fig 11 et 12 10 Monter le plombage sanitaire du puits ou l ensemble adaptateur sans cavit le puits la canalisat...

Страница 12: ...06 8 30 344 7 50 193 1 28 275 8 40 413 7 60 262 38 DISTANCE S PARANT LE CLAPET DE LA PRISE DE PURGE SUP RIEURE VOLUME DU R SERVOIR LITRES DISTANCE EN m pi gallons U S 159 42 0 6 2 310 4 82 0 9 3 454 2...

Страница 13: ...nal tique de la commande de moteur submersible submersible con ue pour tre utilis e avec la pompe l int rieur du couvercle Calibre de fil trop mince Comparer le calibre du fil avec le tableau de la pa...

Страница 14: ...a las bombas de material termopl stico PREPARATIVOS Inspeccione la bomba y el motor a su entrega para determinar la posible presencia de da os Informe de inmediato al transportista o al concesionario...

Страница 15: ...2 alambres Las bombas de 2 conductores tienen dos conductores de alimentaci n Rojo Negro y un conductor de tierra Verde No se requiere un control de motor sumergible Ver Figura 1B para la informaci n...

Страница 16: ...ez de las conexiones E Centre el tubo de pl stico sobre el conector de tope conector de cubrejunta y aplique calor en forma pareja con un soplete un f sforo o un encendedor no dan suficiente calor AVI...

Страница 17: ...v lvula de cortina para su instalaci n permanente cerca del tanque v anse las figs 11 y 12 10 Instale un sello sanitario para pozo o una unidad adaptadora la unidad del pozo los conductos para cables...

Страница 18: ...0 344 7 28 193 1 40 275 8 60 413 7 38 262 DISTANCIA DE LA V LVULA DE RETENCI N AL ORIFICIO DE PURGA SUPERIOR CAPACIDAD DEL DISTANCIA en PIES m TANQUE en GALONES l 42 159 2 0 6 82 310 4 3 0 9 120 454 2...

Страница 19: ...ontrol del motor sumergible o en el diagrama de circuito que se encuentra en el interior de la tapa del dise ado para usar con esta bomba control del motor sumergible El di metro de los conductores es...

Страница 20: ...syst me ou des produits ayant fonctionn des pressions d passant la limite maximale recommand e Les demandes de service en vertu de la pr sente garantie seront faites en retournant le produit d fectue...

Отзывы: