Flotec FP0S6000A Скачать руководство пользователя страница 14

ÍNDICE

Medidas de Seguridad ...................................................................................14

Preparativos...................................................................................................14

Instalación Eléctrica .......................................................................................14

Instalación de la bomba .................................................................................17

Puesta en Marcha Inicial................................................................................17

Conexión al tanque o al sistema de agua......................................................17

Guía para la Resolución de Problemas .........................................................19

Garantía .........................................................................................................20

Lea cuidadosamente y respete todas las instrucciones sobre seguridad
en el presente manual o en la chapa del motor.

Este es un símbolo de atención sobre cuestiones de seguridad.

Cuando vea usted este símbolo sobre su bomba o en el presente
manual busque una de las siguientes palabras y prevéngase contra la

posibilidad de lesiones corporales.

La palabra 

PELIGRO 

previene contra riesgos que

causarán  heridas, muerte o considerables daños

materiales si no se les presta atención.

ADVERTENCIA

previene contra riesgos que 

pueden

causar graves lesiones corporales, la muerte o consider-

ables daños materiales si no se les presta atención.

CUIDADO

previene contra riesgos que 

causarán

podrían

causar lesiones corporales o daños materiales de menor

importancia si no se les presta atención.

La palabra 

AVISO

indica instrucciones especiales que son importantes pero

no están relacionadas con riesgos.

Para evitar lesiones corporales graves o fatales y posibles daños mate-
riales lea atentamente y respete las instrucciones sobre seguridad.

En ciertas condiciones, las bombas sumergibles
pueden desarrollar presiones sumamente ele-
vadas. Instale una válvula de desahogo de presión
capaz de pasar todo el flujo de la bomba a 75
lib/pulg

2

(517 kPa) cuando se use un tanque de pre-

sión de aire sobre agua. Instale una válvula de desahogo de presión
capaz de pasar todo el flujo de la bomba a 100 lib/pulg

2

(690 kPa) cuan-

do use un tanque de presión pre-cargado.

No permita que se congele la bomba, el tanque de presión, la
tubería o ningún otro componente del sistema que contenga
agua. El congelamiento podrá dañar al sistema y causar lesiones
o anegamientos. El hecho de permitir que la bomba o los compo-

nentes del sistema se congelen anula la garantía.

Puede ser causa de descargas eléctricas y provocar
quemaduras o muerte. Para evitar el peligro de una
descarga eléctrica peligrosa o fatal use la bomba
solamente en un pozo de agua.

Riesgo de choque eléctrico peligroso o fatal.  

No

instale esta bomba en estanques, ríos o masas de agua abiertas que se
puedan usar para natación o recreación.  No nade, camine ni juegue en
masas de agua en las que se haya instalado una bomba sumergible.

Instale, ponga a tierra y conecte la bomba de acuerdo con las exigen-
cias locales aplicables y el Código Canadiense de Electricidad
(Canadian Electrical Code) o el código nacional sobre instalaciones
eléctricas que sea aplicable.

Desconecte la alimentación de energía eléctrica antes de instalar o
dar mantenimiento a la bomba.

Asegúrese de que el voltaje y la frecuencia de la línea eléctrica sean
las que figuran en la chapa del motor.

3. Instale la bomba de conformidad con todas las exigencias de los códigos

referentes a instalación de tuberías, bombas y pozos.

4. Verifique la pureza del agua del pozo antes de utilizar el pozo. Llame al

departamento de salud de su localidad para enterarse de los procedi-
mientos necesarios.

5. Durante la instalación mantenga el pozo cubierto para impedir que caigan

en él hojas y materiales extraños. Los materiales que caigan al pozo
pueden contaminar el agua y dañar la bomba.

6. Los compuestos tomajuntas para tuberías pueden causar rajaduras en el

plástico. Use solamente cinta de teflón para sellar las juntas de los tubos
de plástico o el caño de conexión a las bombas de material termoplástico.

PREPARATIVOS

Inspeccione la bomba y el motor a su entrega para determinar la posible
presencia de daños. Informe de inmediato al transportista o al concesionario
de la bomba sobre todo daño ocurrido.

El perforador del pozo debe limpiar perfectamente el pozo (bombearlo hasta
extraer toda la arena fina y materiales extraños) antes de que se instale la
bomba (Véase “Puesta en Marcha Inicial”).

Los valores de rendimiento de la bomba se basan en el bombeo de agua
limpia y fría sin arrastre de aire.

La garantía es nula en las siguientes condiciones:

La bomba ha bombeado un exceso de arena que puede causar el des-
gaste prematuro de la bomba. (Véase “Puesta en Marcha Inicial”).

El agua es corrosiva.

El agua bombeada contiene gases o aire de arrastre que reducen el cau-
dal y causan cavitación que dañan la bomba.

La bomba se ha hecho funcionar con la válvula de descarga cerrada, lo
que causará graves daños internos.

Instale la bomba por lo menos a 15 a 20 pies (4,6 a 6 m) abajo del nivel de
agua mínimo presente con la bomba en marcha (máximo descenso del nivel
piezométrico) y por lo menos a 5 pies (1,5 m) por encima del fondo del pozo.

INSTALACIÓN ELÉCTRICA

ALAMBRADO Y CONTACTO A TIERRA

Puede ser causa de choque eléctrico, que-
maduras o muere. Conecte la bomba, el motor
y el control del motor sumergible a tierra en
forma permanente antes de conectar el sum-
inistro de potencia al motor. 

Ponga la bomba y el motor a tierra de conformidad con todos los códigos y
ordenanzas que sean procedentes. Utilice alambre de cobre para su contacto
a tierra que sea por lo menos del diámetro de los alambres que llevan co-
rriente al motor.
El motor se entrega con alambre para su contacto a tierra. Conecte el con-
ductor de cobre que corresponda al diámetro del alambre del motor especifi-
cado en la Tabla 3. Véase en “Instalación de la bomba” la sección titulada
“Empalme de cables”.

Conecte la bomba, el motor y el control del motor sumergible a tierra en
forma permanente antes de conectar el cable de corriente eléctrica a la
fuente de suministro de potencia. Conecte en primer lugar el cable de contac-
to a tierra a una tierra aprobada, luego conéctelo al equipo que se instala.

No utilice como tierra una tubería de gas.

Peligro de incendio y choque eléctrico.

Si usa un cable

de suministro de potencia mayor que el No. 10 (5 mm

2

) (por ejemplo, un cable

No. 

8

 (7 mm

2

) entre la bomba y el control del motor sumergible, haga correr el

cable a una caja de empalme separada. Conecte la caja de empalme al con-
trol del motor sumergible con un cable No. 10 (5 mm

2

). 

Para mayor información comuníquese con los funcionarios encargados del
cumplimiento del código en la localidad.

CONEXIONES DEL ALAMBRADO

Todo el alambre debe satisfacer las exigencias del código canadiense de
electricidad o el código nacional de electricidad y las exigencias de los códi-
gos locales.
Use sólo cables de cobre para las conexiones a la bomba y al control del
motor sumergible.
Para evitar sobrecalentamiento del alambre y un exceso de caída de tensión
hasta el motor asegúrese de que el diámetro del alambre utilizado sea por lo
menos el que da la lista de la tabla 3 para la potencia correspondiente a su
bomba y a la longitud de tendido del alambre.

14

Capacidad del fusible

hp

Voltaje

Estándar

Doble elemento

1/2

115

35

20

1/2

230

20

10

3/4

230

25

15

1

230

30

20

PELIGRO

1.

2.

Cuadro 1: Datos de los fusibles recomendados (Motores 

para bombas sumergibles de 3 alambres, 
monofásicos, 60 Hz)

Capacidad del fusible

hp

Voltaje

Estándar

Doble elemento

1/2

230

20

10

3/4

230

25

15

1

230

30

20

1.5

230

35

20 

Cuadro 2: Datos de los fusibles recomendados (Motores 

para bombas sumergibles de 2 alambres, 
monofásicos, 60 Hz)

Содержание FP0S6000A

Страница 1: ...nance assistance Call 1 800 365 6832 English Pages 2 7 Installation Fonctionnement Pi ces Pour plus de renseignements concernant l utilisation l installation ou l entretien Composer le 1 800 365 6832...

Страница 2: ...s in well can con taminate water and cause serious mechanical damage to pump 6 Pipe joint compound can cause cracking in plastics Use only teflon tape when sealing joints in plastic pipe or connecting...

Страница 3: ...ontrol is not required See Figure 1B for correct hook up information for 230 Volt 2 Wire motors only 3 NOTE 1 Maximum wire lengths shown maintain motor voltage at 95 of service entrance voltage runnin...

Страница 4: ...to check connections E Center tubing over butt connector and apply heat evenly with torch match or lighter will not supply enough heat NOTICE Keep torch moving Too much concentrated heat may damage t...

Страница 5: ...y well seal or pitless adapter unit well unit electri cal conduit and surface piping Installation must meet all code requirements that apply CONNECTING TO TANK WATER SYSTEM Hazardous pressure Submersi...

Страница 6: ...e Union Submersible motor control 3 wire models Electrical disconnect Pressure gauge Air volume control Pressure switch To house service Gate valve Relief valve 2 ft 6m See table Figure 11 Typical Pre...

Страница 7: ...ng voltage or with those given on submersible motor control nameplate or match Use only submersible motor control designed for horsepower rating on circuit diagram inside submersible motor control cov...

Страница 8: ...plastique ou pour connecter la tuyauterie des pompes thermoplastiques PR PARATION L INSTALLATION S assurer que la pompe et le moteur n ont subi aucun dommage pendant la livraison Signaler imm diateme...

Страница 9: ...rs d alimentation en courant rouge noir et un conducteur de terre vert Commande de moteur submersible pas requise Voir la Figure 1B concernant les informations du bon branchement des moteurs de 230 vo...

Страница 10: ...s E Centrer la gaine sur le connecteur bout bout et r partir la chaleur uniform ment au moyen d un chalumeau des allumettes ou un bri quet ne fournissent pas assez de chaleur REMARQUE D placer constam...

Страница 11: ...9 D poser le robinet vanne en vue de son installation d finitive pr s du r servoir voir Fig 11 et 12 10 Monter le plombage sanitaire du puits ou l ensemble adaptateur sans cavit le puits la canalisat...

Страница 12: ...06 8 30 344 7 50 193 1 28 275 8 40 413 7 60 262 38 DISTANCE S PARANT LE CLAPET DE LA PRISE DE PURGE SUP RIEURE VOLUME DU R SERVOIR LITRES DISTANCE EN m pi gallons U S 159 42 0 6 2 310 4 82 0 9 3 454 2...

Страница 13: ...nal tique de la commande de moteur submersible submersible con ue pour tre utilis e avec la pompe l int rieur du couvercle Calibre de fil trop mince Comparer le calibre du fil avec le tableau de la pa...

Страница 14: ...a las bombas de material termopl stico PREPARATIVOS Inspeccione la bomba y el motor a su entrega para determinar la posible presencia de da os Informe de inmediato al transportista o al concesionario...

Страница 15: ...2 alambres Las bombas de 2 conductores tienen dos conductores de alimentaci n Rojo Negro y un conductor de tierra Verde No se requiere un control de motor sumergible Ver Figura 1B para la informaci n...

Страница 16: ...ez de las conexiones E Centre el tubo de pl stico sobre el conector de tope conector de cubrejunta y aplique calor en forma pareja con un soplete un f sforo o un encendedor no dan suficiente calor AVI...

Страница 17: ...v lvula de cortina para su instalaci n permanente cerca del tanque v anse las figs 11 y 12 10 Instale un sello sanitario para pozo o una unidad adaptadora la unidad del pozo los conductos para cables...

Страница 18: ...0 344 7 28 193 1 40 275 8 60 413 7 38 262 DISTANCIA DE LA V LVULA DE RETENCI N AL ORIFICIO DE PURGA SUPERIOR CAPACIDAD DEL DISTANCIA en PIES m TANQUE en GALONES l 42 159 2 0 6 82 310 4 3 0 9 120 454 2...

Страница 19: ...ontrol del motor sumergible o en el diagrama de circuito que se encuentra en el interior de la tapa del dise ado para usar con esta bomba control del motor sumergible El di metro de los conductores es...

Страница 20: ...syst me ou des produits ayant fonctionn des pressions d passant la limite maximale recommand e Les demandes de service en vertu de la pr sente garantie seront faites en retournant le produit d fectue...

Отзывы: