Flotec FP0S6000A Скачать руководство пользователя страница 17

3. Conecte alambres de contacto a tierra de cobre al soporte del motor. El

alambre de contacto a tierra debe tener dimensiones iguales a los alam-
bres que proporcionan corriente al motor. Consulte en el Código
Canadiense de Electricidad y en los códigos locales la información sobre
contacto a tierra pertinente.

4. Use solamente alambres de alimentación eléctrica sumergibles propor-

cionados por el fabricante de la bomba. Cuando baje la bomba por el inte-
rior del pozo asegure los alambres de alimentación a la tubería de
descarga cada 10 pies (3 m) con cinta aisladora eléctrica Scotch No. 33.
NO DAÑE LOS ALAMBRES QUE VAN A LA BOMBA.

AVISO:

Para evitar que se caiga la bomba dentro del pozo y para evitar

daños a los alambres o uniones 

JAMÁS 

deje que los alambres eléctricos

soporten el peso de la bomba.

INSTALACIÓN DE LA BOMBA

1. Si se está usando un tanque estándar de presión de aire sobre agua,

instale dos orificios de purga a unos 2’ (0.6 metros) de distancia entre
ellos según se ilustra en la figura 12.  Estos orificios cargarán el tanque
automáticamente con aire.  Consulte la figura 12 para determinar la ubi-
cación del orificio.

AVISO: 

Si se emplea un tanque precargado, NO INSTALE los orificios de

purga. Si se utilizan una bomba y un tanque precargado para reemplazar
un sistema estándar de tanque retire los orificios de purga antes de insta-
lar la bomba en el pozo.

2. Para impedir la pérdida de la bomba por caída al fondo del pozo, utilice

cable o línea de seguridad lo suficientemente fuerte para sostener la
bomba y la tubería descendente (diámetro mínimo de 5/16" o sea 

8

 mm)

hecha de polipropileno torcido (o pronila) que se sujetará fija a la argolla
de la descarga de la bomba. Ate el otro extremo de la soga de seguridad
al sello, tapa o adaptador del pozo.

3. La salida de descarga es de 1 1/4" rosca NPT.

Use cañería de plástico (polietileno) para una presión nominal de 100
lib/pulg

2

(6

8

9,5 kPa) para las instalaciones de hasta 100 pies de profundi-

dad (30,5 m).
Use tubería de plástico (PVC) para una presión nominal de 160 lib/pulg

2

(1103,2 kPa) para las instalaciones de hasta 220 pies de profundidad (67,1 m).
Para profundidades superiores a los 220 pies (67,1 m) use cañería de
acero galvanizado para el total de la tubería descendente.

PUESTA EN MARCHA INICIAL - 
NUEVOS POZOS

AVISO:

JAMÁS haga funcionar la bomba con la válvula de descarga total-

mente cerrada. La bomba puede destruirse si se le hace marchar con la
descarga cerrada (“en vacío bajo carga”) y la garantía queda inválida.

AVISO:

Para evitar que la bomba se trabe con arena siga el procedimiento

indicado más adelante cuando haga funcionar la bomba por primera vez.

JAMÁS 

ponga en marcha una bomba con la descarga totalmente abierta a

menos que haya previamente realizado este procedimiento.

1. Conecte un codo de tubería, un pequeño tramo de tubo y una válvula de

cortina (válvula exclusa) a la descarga de la bomba en la boca de pozo
(véase fig. 10).

2. Instale el control del motor sumergible (bomba trifilar) o el interruptor

fusible de desconexión (bomba bifilar) en un lugar permanente y protegi-
do contra la intemperie. Asegúrese de que los controles no sufrirán un
calor extremo o un exceso de humedad.

3. Asegúrese de que los controles estén en la posición de desconectado

(OFF).

4. Conecte los conductores del motor y el suministro de corriente al control del

motor sumergible o al arranque magnético (consulte los Diagramas de
Cableado para la Instalación).

NO PONGA AÚN LA BOMBA EN MARCHA.

5. Ajuste la válvula de compuerta (válvula exclusa) hasta 1/3 de su caudal;

ponga en marcha la bomba (véase la fig. 10).

6. Mantenga la válvula de compuerta con este ajuste mientras la bomba descar-

ga sobre el terreno. Déjela en funcionamiento hasta que el agua salga clara,
sin arena o limo. (Para verificar la presencia de sólidos en el agua llene un
vaso con el agua de la bomba y deje que los sólidos se asienten).

7. Cuando el agua, con un ajuste a 1/3 del caudal total, salga completa-

mente clara abra la válvula de compuerta hasta aproximadamente 2 ter-
cios de su capacidad total y repita el proceso.

8

. Cuando el agua, con una abertura a 2/3 de caudal, salga totalmente

clara, abra completamente la válvula y siga bombeando hasta que el
agua vuelva a salir totalmente clara.

9. Retire la válvula de cortina para su instalación permanente cerca del

tanque (véanse las figs. 11 y 12).

10. Instale un sello sanitario para pozo o una unidad adaptadora, la unidad

del pozo, los conductos para cables eléctricos y las tuberías de superficie.
La instalación debe respetar todas las exigencias de los códigos que
sean procedentes.

CONEXIÓN AL TANQUE - SISTEMA DE AGUA

Presión peligrosa. En determinadas circunstancias

las bombas sumergibles pueden desarrollar pre-

siones muy elevadas. Instale una válvula de desahogo de presión capaz
de pasar todo el flujo de la bomba a 75 lib/pulg

2

(517 kPa) cuando se use

un tanque de presión de aire sobre agua. Instale una válvula de desa-

hogo de presión capaz de pasar todo el flujo de la bomba a 100 lib/pulg

2

(690 kPa) cuando use un tanque de presión pre-cargado. Instale esta
válvula de alivio entre la bomba y el tanque.

La masilla u otros compuestos de sellado de juntas en

tuberías pueden causar rajaduras en el plástico. Use sola-

mente cinta de teflón en las uniones de tuberías de plástico.

AVISO

: El permitir que la bomba o el sistema de la tubería se congelen puede

dañar gravemente la bomba y anula la garantía. Proteja la bomba y todo el sis-
tema de tuberías (incluido el tanque de presión) contra el congelamiento.

CONEXIÓN DE TANQUES DE PRESIÓN 

PRECARGADA

Véanse en la figura 11 las conexiones de tubería para el caso de usar tanques con
presión precargada.

AVISO:

Verifique la precarga de aire en el tanque antes de poner en fun-

cionamiento la bomba. Ajuste la precarga a 2 lib/pulg

2

(13,

8

 kPa) por debajo de la

presión de conexión automática de la bomba (es decir, un tanque con presión pre-
cargada que se utilice con un interruptor manométrico de 30 a 50 lib/pulg

2

deberá

precargarse con aire hasta una presión de 2

8

 lib/pulg

2

(193,1 kPa). Ajuste el valor

de la presión de precarga añadiendo o descargando aire a través de la válvula
neumáticos ubicada en la parte superior del tanque. Verifique anualmente la pre-
sión de precarga y ajústela según sea necesario.

CONEXIÓN DE UN TANQUE ESTÁNDAR

Véase en la fig. 12 las conexiones para tuberías usadas con tanque estándar de
presión y la distancia correcta a los orificios de purga del tanque de presión.

17

Control

center

or

electrical

disconnect

box

Temporary wiring

to control center or

electrical disconnect box

Temporary piping

Gate valve

Pump in well

Pump installation

for developing a well

689 0993

Figura 10 – Conexiones temporales para la limpieza del
pozo durante la puesta en marcha inicial.

Alambrado provisional hasta la

caja de control o la caja de

desconexión eléctrica

Instalación de una bomba para

comenzar a desarrollar un pozo

Cañería provisional

Bomba dentro 
del pozo

Válvula de 
compuerta

Caja de control
o caja de
desco
nexión 
eléctrica

Información Importante sobre la Puesta a Tierra

Voltaje peligroso. Riesgo de sufrir
choque eléctrico, quemaduras o la
muerte. Para reducir los riesgos de
choques eléctricos durante el fun-

cionamiento de la bomba, ponga a tierra e interconecte eléctrica-
mente la bomba y el motor de la siguiente manera:

A. Para reducir los riesgos de choques eléctricos de las las otras piezas

metálicas que no forman parte de la bomba, interconecte eléctrica-
mente todas las piezas metálicas accesibles a la tapa del pozo
(incluyendo la tubería de metal de descarga, el entubado metálico del
pozo y piezas similares). Use un conductor de conexión cuyo diámetro
sea por lo menos tan grande como los conductores del cable de ali-
mentación que desciende por el pozo hacia el motor de la bomba.

B. Sujete con una abrazadera o suelde (o ambas cosas si es necesario)

este conductor de conexión al medio de puesta a tierra provisto para la
bomba, que será el borne de puesta a tierra del equipo o un conductor
de puesta a tierra del equipo. El conductor de puesta a tierra, cuando
se provee, es el conductor que tiene el aislamiento verde; puede tam-
bién tener una o más franjas amarillas.

C. Ponga a tierra la bomba, el motor y todos los conductos metálicos que

lleven los conductores del cable de alimentación. Ponga éstos a tierra
de vuelta al servicio conectando un conductor de cobre que irá de la
bomba, del motor y del conducto al tornillo de puesta a tierra provisto
dentro del compartimiento del cableado de la caja de conexiones de ali-
mentación. El diámetro de este conductor debe ser por lo menos tan
grande como los conductores del circuito de alimentación de la bomba.

Conserve estas instrucciones.

Содержание FP0S6000A

Страница 1: ...nance assistance Call 1 800 365 6832 English Pages 2 7 Installation Fonctionnement Pi ces Pour plus de renseignements concernant l utilisation l installation ou l entretien Composer le 1 800 365 6832...

Страница 2: ...s in well can con taminate water and cause serious mechanical damage to pump 6 Pipe joint compound can cause cracking in plastics Use only teflon tape when sealing joints in plastic pipe or connecting...

Страница 3: ...ontrol is not required See Figure 1B for correct hook up information for 230 Volt 2 Wire motors only 3 NOTE 1 Maximum wire lengths shown maintain motor voltage at 95 of service entrance voltage runnin...

Страница 4: ...to check connections E Center tubing over butt connector and apply heat evenly with torch match or lighter will not supply enough heat NOTICE Keep torch moving Too much concentrated heat may damage t...

Страница 5: ...y well seal or pitless adapter unit well unit electri cal conduit and surface piping Installation must meet all code requirements that apply CONNECTING TO TANK WATER SYSTEM Hazardous pressure Submersi...

Страница 6: ...e Union Submersible motor control 3 wire models Electrical disconnect Pressure gauge Air volume control Pressure switch To house service Gate valve Relief valve 2 ft 6m See table Figure 11 Typical Pre...

Страница 7: ...ng voltage or with those given on submersible motor control nameplate or match Use only submersible motor control designed for horsepower rating on circuit diagram inside submersible motor control cov...

Страница 8: ...plastique ou pour connecter la tuyauterie des pompes thermoplastiques PR PARATION L INSTALLATION S assurer que la pompe et le moteur n ont subi aucun dommage pendant la livraison Signaler imm diateme...

Страница 9: ...rs d alimentation en courant rouge noir et un conducteur de terre vert Commande de moteur submersible pas requise Voir la Figure 1B concernant les informations du bon branchement des moteurs de 230 vo...

Страница 10: ...s E Centrer la gaine sur le connecteur bout bout et r partir la chaleur uniform ment au moyen d un chalumeau des allumettes ou un bri quet ne fournissent pas assez de chaleur REMARQUE D placer constam...

Страница 11: ...9 D poser le robinet vanne en vue de son installation d finitive pr s du r servoir voir Fig 11 et 12 10 Monter le plombage sanitaire du puits ou l ensemble adaptateur sans cavit le puits la canalisat...

Страница 12: ...06 8 30 344 7 50 193 1 28 275 8 40 413 7 60 262 38 DISTANCE S PARANT LE CLAPET DE LA PRISE DE PURGE SUP RIEURE VOLUME DU R SERVOIR LITRES DISTANCE EN m pi gallons U S 159 42 0 6 2 310 4 82 0 9 3 454 2...

Страница 13: ...nal tique de la commande de moteur submersible submersible con ue pour tre utilis e avec la pompe l int rieur du couvercle Calibre de fil trop mince Comparer le calibre du fil avec le tableau de la pa...

Страница 14: ...a las bombas de material termopl stico PREPARATIVOS Inspeccione la bomba y el motor a su entrega para determinar la posible presencia de da os Informe de inmediato al transportista o al concesionario...

Страница 15: ...2 alambres Las bombas de 2 conductores tienen dos conductores de alimentaci n Rojo Negro y un conductor de tierra Verde No se requiere un control de motor sumergible Ver Figura 1B para la informaci n...

Страница 16: ...ez de las conexiones E Centre el tubo de pl stico sobre el conector de tope conector de cubrejunta y aplique calor en forma pareja con un soplete un f sforo o un encendedor no dan suficiente calor AVI...

Страница 17: ...v lvula de cortina para su instalaci n permanente cerca del tanque v anse las figs 11 y 12 10 Instale un sello sanitario para pozo o una unidad adaptadora la unidad del pozo los conductos para cables...

Страница 18: ...0 344 7 28 193 1 40 275 8 60 413 7 38 262 DISTANCIA DE LA V LVULA DE RETENCI N AL ORIFICIO DE PURGA SUPERIOR CAPACIDAD DEL DISTANCIA en PIES m TANQUE en GALONES l 42 159 2 0 6 82 310 4 3 0 9 120 454 2...

Страница 19: ...ontrol del motor sumergible o en el diagrama de circuito que se encuentra en el interior de la tapa del dise ado para usar con esta bomba control del motor sumergible El di metro de los conductores es...

Страница 20: ...syst me ou des produits ayant fonctionn des pressions d passant la limite maximale recommand e Les demandes de service en vertu de la pr sente garantie seront faites en retournant le produit d fectue...

Отзывы: