Flotec FP0S6000A Скачать руководство пользователя страница 15

AVISO:

Consulte los Diagramas de Cableado para la Instalación y para

obtener detalles sobre las conexiones típicas de cables y la identificación del
control del motor sumergible.

INSTRUCCIONES PARA EL ALAMBRADO DE

INSTALACIÓN

Monofásico, 3 alambres

Tensión peligrosa. Puede causar choque eléctrico,

quemaduras o muerte.

Conecte el control del motor sumergible, todos los accesorios metálicos de
plomería y el bastidor del motor a tierra con cables de cobre conforme al
Código Canadiense de Electricidad o al Código Nacional de Electricidad, y a
todas las normas locales. Utilice un alambre de contacto a tierra por lo menos
de igual tamaño al de los alambres que proporcionan corriente al motor.
En la cabeza del pozo conecte el alambre de tierra a un terminal de contacto
a tierra que satisfaga las exigencias que sean aplicables del Código
Canadiense de Electricidad o el Código Nacional de electricidad. Para tener
más información comuníquese con los funcionarios locales encargados de las
cuestiones relacionadas con el código.
Cierre permanentemente todas las aberturas que no se utilicen de éste y
otros equipos.
Desconecte la corriente eléctrica antes de trabajar en o alrededor del control
del motor sumergible, de las tuberías, los cables, la bomba o el motor.

AVISO:

Instale el control del motor sumergible en posición vertical sobre el

muro con la parte superior hacia arriba.
Las bombas de 3 conductores tienen tres conductores de alimentación
(Rojo/Negro/Amarillo) y un conductor de tierra (Verde). 
Las bombas trifilares no funcionarán sin el control del motor sumergible: si se
trata de hacer lo contrario se quemará el motor.
Las instalaciones deben incluir la protección de circuitos y componentes de
conformidad con el código nacional de electricidad de los Estados Unidos o el
Código Canadiense de Electricidad, parte 1.
Si el disyuntor de sobrecarga funcionara, verifique que:
1. El capacitor no esté en corto circuito.
2. No haya problemas con el voltaje.
3. La bomba no esté sobrecargada o trabada.

AVISO: Use sólo el control del motor sumergible especificado para su
bomba. Verifique que el motor y el control del motor sumergible corre-
spondan entre sí (Cuadro 4).

LA OMISIÓN DE ESTA PRECAUCIÓN

ANULA LA GARANTÍA. 

Para motores de 1 1/2 hp o mayores use un arran-
cador magnético para prevenir daños al interruptor

manométrico o de presión. Pida a la fábrica información sobre insta-
lación eléctrica.

Figura 1A - 

Control de motor sumergible trifilar - de

1/2 a 1 HP.

Siga la codificación de colores cuando conecte 

el control del motor sumergible.

Monofásico, 2 alambres

Las bombas de 2 conductores tienen dos conductores de alimentación
(Rojo/Negro) y un conductor de tierra (Verde). No se requiere un control de
motor sumergible.
Ver Figura 1B para la información de conexión correcta de los motores de
dos conductores de 230 Voltios solamente.

Figura 1B - Conexiones de los motores de dos conduc-
tores monofásicos.

15

NOTA:

1. Las longitudes máximas de alambrado deben mantener la tensión del

motor a 95% de la tensión de entrada con el motor en marcha y un con-
sumo igual al amperaje máximo nominal. Si la tensión de entrada es
por lo menos igual a la tensión del valor nominal de la chapa bajo
condiciones normales de carga es admisible un 50% adicional de longi-
tud de tendido para todas las potencias.

2.

Los diámetros dados corresponden a alambres de cobre. Si se usa
alambre de aluminio debe emplearse tamaños de dos números más
(por ejemplo, si en la tabla figura el número 12 (3 mm

2

) de alambre de

cobre use alambre de aluminio número 10 (5 mm

2

).

Voltaje

hp

14

12

10

8

6

4

3

2

1

0

(2 mm

2

)

(3 mm

2

)

(5 mm

2

)

(7 mm

2

)

(13 mm

2

)

(21 mm

2

)

(25 mm

2

)

(34 mm

2

)

(41 mm

2

)

(50 mm

2

)

115

1/2

104

165

262

416

662

1,052

1,327

1,672

2,109

2,659

(31,7)

(50,3)

(79,9)

(126,

8

)

(201,

8

)

(320,6)

(404,5)

(509,6)

(642,

8

)

(

8

10,5)

1/2

400

650

1,020

1,610

2,510

3,

88

0

4,

8

10

5,

88

0

7,170

8

,720

(121,9)

(19

8

,1)

(310,9)

(490,7)

(765)

(11

8

2,6)

(1466,1)

(1792,2)

(21

8

5,4)

(2657,9)

3/4

300

4

8

0

760

1,200

1,

8

70

2,

8

90

3,5

8

0

4,370

5,330

6,470

(91,4)

(146,3)

(231,6)

(365,

8

)

(570)

(

88

0,9)

(1091,2)

(1332)

(1624,6)

(1972,1)

230 

1

250

400

630

990

1,540

2,3

8

0

2,960

3,610

4,410

5,360

(76,2)

(121,9)

(192)

(301,

8

)

(469,4)

(725,4)

(902,2)

(1100,3)

(1344,2)

(1633,7)

1,5

190

310

4

8

0

770

1,200

1,

8

70

2,320

2,

8

50

3,500

4,2

8

0

(57,9)

(94,5)

(146,3)

(234,7)

(365,

8

)

(570)

(707,1)

(

8

6

8

,7)

(1066,

8

)

(1304,5)

2

150

250

3

8

0

620

970

1,530

1,910

2,360

2,930

3,620

(45,7)

(76,2)

(11

8

,9)

(1

8

9)

(295,6)

(466,3)

(5

8

2,2)

(719,3)

(

8

93,1)

(1103,4)

Cuadro 3: Longitud en pies (metros) del alambre o cable de alimentación

Cable de 1 fase, 2 o tres alambres, 60 Hz (Diámetro del alambre de cobre-al motor)

L1 M1

M2

L2

Sub.

Motor

Control

L1L2R Y B

Fused 
disconnect
switch

115V or

230V Line

Ground

Red

Yellow

Black

Pressure

switch

Well

casing

Ground

699 0993

Línea de

115 V 

o 230 V

Tierra

Interruptor de

desconexión

con fusible

Interruptor de

presion

Control del

motor

sumergible

Entubamiento

del pozo

Tierra

Rojo

Amarillo

Negro

L1

M1

M2

L2

Fused

Disconnect

Switch

To Line

Ground

Red

Black

Pressure

Switch

Well

Casing

Ground

(Green)

336 1093

Linea

Tierra

Rojo

Negro

Desconectador

con Fusible

Interruptor Automàtico

por Caida de Presión

Tuberia de

Revestimiento del

Tierra

(Verde)

Motor 

Número del control

HP

Voltaje

No.

del motor sumergible

1/2

230 TES-00460053

SMCT-CR0521

3/4

230 TES-00460370

SMCT-CR0721

1

230

TES-00461320

SMCT-CR1021

1-1/2

230

TES-00461965

SMCT-CR1521

Cuadro 4: Cuadro del control del motor sumergible

Содержание FP0S6000A

Страница 1: ...nance assistance Call 1 800 365 6832 English Pages 2 7 Installation Fonctionnement Pi ces Pour plus de renseignements concernant l utilisation l installation ou l entretien Composer le 1 800 365 6832...

Страница 2: ...s in well can con taminate water and cause serious mechanical damage to pump 6 Pipe joint compound can cause cracking in plastics Use only teflon tape when sealing joints in plastic pipe or connecting...

Страница 3: ...ontrol is not required See Figure 1B for correct hook up information for 230 Volt 2 Wire motors only 3 NOTE 1 Maximum wire lengths shown maintain motor voltage at 95 of service entrance voltage runnin...

Страница 4: ...to check connections E Center tubing over butt connector and apply heat evenly with torch match or lighter will not supply enough heat NOTICE Keep torch moving Too much concentrated heat may damage t...

Страница 5: ...y well seal or pitless adapter unit well unit electri cal conduit and surface piping Installation must meet all code requirements that apply CONNECTING TO TANK WATER SYSTEM Hazardous pressure Submersi...

Страница 6: ...e Union Submersible motor control 3 wire models Electrical disconnect Pressure gauge Air volume control Pressure switch To house service Gate valve Relief valve 2 ft 6m See table Figure 11 Typical Pre...

Страница 7: ...ng voltage or with those given on submersible motor control nameplate or match Use only submersible motor control designed for horsepower rating on circuit diagram inside submersible motor control cov...

Страница 8: ...plastique ou pour connecter la tuyauterie des pompes thermoplastiques PR PARATION L INSTALLATION S assurer que la pompe et le moteur n ont subi aucun dommage pendant la livraison Signaler imm diateme...

Страница 9: ...rs d alimentation en courant rouge noir et un conducteur de terre vert Commande de moteur submersible pas requise Voir la Figure 1B concernant les informations du bon branchement des moteurs de 230 vo...

Страница 10: ...s E Centrer la gaine sur le connecteur bout bout et r partir la chaleur uniform ment au moyen d un chalumeau des allumettes ou un bri quet ne fournissent pas assez de chaleur REMARQUE D placer constam...

Страница 11: ...9 D poser le robinet vanne en vue de son installation d finitive pr s du r servoir voir Fig 11 et 12 10 Monter le plombage sanitaire du puits ou l ensemble adaptateur sans cavit le puits la canalisat...

Страница 12: ...06 8 30 344 7 50 193 1 28 275 8 40 413 7 60 262 38 DISTANCE S PARANT LE CLAPET DE LA PRISE DE PURGE SUP RIEURE VOLUME DU R SERVOIR LITRES DISTANCE EN m pi gallons U S 159 42 0 6 2 310 4 82 0 9 3 454 2...

Страница 13: ...nal tique de la commande de moteur submersible submersible con ue pour tre utilis e avec la pompe l int rieur du couvercle Calibre de fil trop mince Comparer le calibre du fil avec le tableau de la pa...

Страница 14: ...a las bombas de material termopl stico PREPARATIVOS Inspeccione la bomba y el motor a su entrega para determinar la posible presencia de da os Informe de inmediato al transportista o al concesionario...

Страница 15: ...2 alambres Las bombas de 2 conductores tienen dos conductores de alimentaci n Rojo Negro y un conductor de tierra Verde No se requiere un control de motor sumergible Ver Figura 1B para la informaci n...

Страница 16: ...ez de las conexiones E Centre el tubo de pl stico sobre el conector de tope conector de cubrejunta y aplique calor en forma pareja con un soplete un f sforo o un encendedor no dan suficiente calor AVI...

Страница 17: ...v lvula de cortina para su instalaci n permanente cerca del tanque v anse las figs 11 y 12 10 Instale un sello sanitario para pozo o una unidad adaptadora la unidad del pozo los conductos para cables...

Страница 18: ...0 344 7 28 193 1 40 275 8 60 413 7 38 262 DISTANCIA DE LA V LVULA DE RETENCI N AL ORIFICIO DE PURGA SUPERIOR CAPACIDAD DEL DISTANCIA en PIES m TANQUE en GALONES l 42 159 2 0 6 82 310 4 3 0 9 120 454 2...

Страница 19: ...ontrol del motor sumergible o en el diagrama de circuito que se encuentra en el interior de la tapa del dise ado para usar con esta bomba control del motor sumergible El di metro de los conductores es...

Страница 20: ...syst me ou des produits ayant fonctionn des pressions d passant la limite maximale recommand e Les demandes de service en vertu de la pr sente garantie seront faites en retournant le produit d fectue...

Отзывы: