K432-1 DE/EN/FR
13
ZAPEX-ZIN-
Zahnkupplungen
Gear Couplings
Accouplements à denture
Mit Mehrzwecknaben
With Multi-purpose Hubs
Avec moyeux adaptables en
dimensions
D
1
d
3
d
4
d
a
d
6
l
l
S
1
P
P
D
2
A
4
V
A1
l
1
Teil / Part / Partie 1
Teil / Part / Partie 2
Achtung!
Durch Kürzen der Mehrzwecknaben können
beliebige Einbaumaße erreicht werden.
Paßfedernnuten sind bei der Montage
gegen Schmiermittelaustritt abzudichten.
Max. Winkelverlagerung je Kupplungs-
hälfte
±
0.5
°
Attention!
Different mounting dimensions can be obtain-
ed by shortening the multi-purpose hubs.
Seal keyways against leaking of lubricant on
assembly.
Max. angular misalignment per coupling
half
±
0.5
°
Attention!
Toutes les dimensions de montage peuvent être
obtenues par raccourcissement de moyeux.
Etanchéifier les gorges des clavettes lors du
montage afin que le lubrifiant ne puisse pas fuir.
Désalignement angulaire max. de chaque
moitié d’accouplement
±
0.5
°
13.I
Größe
Size
Taille
Nenn-
dreh-
moment
Nom.
torque
Couple
nomin.
Drehzahl
Speed
Vitesse
Bohrung
Bore
Alésage
D
1
/ D
2
2)
d
a
d
3
d
4
d
6
l
l
1
A
4
V
A1
P
S
1
Ge-
wicht
Weight
Poids
Massen-
trägheits-
moment
Mass
moment of
inertia
Moment
d’inertie
Fett-
menge
Grease
qty.
Quan-
tité de
graisse
T
N
1)
n
max
min.
max.
3)
4)
5)
5)
Nm
1/min
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
kg
kgm
2
dm
3
1
1.5
2
850
1700
3350
8500
7700
6900
0
0
0
50
64
80
117
152
178
67
87
108
83
107
129.5
52
68
85
105
115
130
42
48
59
213
233
263
55
59
79
136
149
172
3
3
3
7.2
13.5
22
0.008
0.026
0.060
0.04
0.08
0.16
2.5
3
3.5
6000
10000
16000
6200
5800
5100
0
0
0
98
112
133
213
240
280
130
153
180
156
181
211
110
130
150
150
170
185
69
82
98
305
345
376
93
109
128
197
228
252
5
5
6
37
56
89
0.14
0.27
0.60
0.20
0.33
0.42
4
4.5
5
23600
33500
47500
4500
4000
3750
0
80
90
158
172
192
318
347
390
214
233
260
249.5
274
307
175
190
220
215
245
295
107
120
131
436
498
598
144
164
182
287
326
386
6
8
8
135
155
230
1.2
1.8
3.4
0.7
0.9
1.4
5.5
6
7
67000
90000
125000
3550
3400
3200
100
120
150
210
232
276
425.5
457
527
283
312
371
332.5
364
423.5
250
265
300
300
305
310
151
170
195
608
618
630
214
236
263
404
431
450
8
8
10
285
330
460
5
6.7
13
1.8
2.3
3.0
Alle Größen ab FLENDER-Vorratslager liefer-
bar
1) Die angegebenen Drehmomente beziehen
sich nicht auf die Wellen / Naben-Verbindung.
Diese muß gesondert überprüft werden.
2) Max. Bohrung für Nut nach DIN 6885/1
3) Zum Erneuern der Dichtringe erforderlicher
Durchmesser.
4) Zum Ausrichten der Kupplungsteile, zum
Erneuern der Dichtringe und zum Anziehen
der Stellschrauben erforderliche Länge.
Bei Nabenkürzung sollte die Differenz P – l
erhalten bleiben.
5) Massenträgheitsmomente und Gewichte
gelten für mittlere Bohrungen mit ungekürzten
Naben.
All sizes available ex FLENDER stock
1) The torques listed do not refer to the shaft-hub
fit..
This must be checked separately.
2) Maximum bore for keyway to DIN 6885/1
3) Diameter required for replacement of sealing
rings.
4) Length required for aligning coupling parts,
replacing sealing rings and tightening set
screws.
If the hub is shortened, the difference P – I
should be retained.
5) Mass moments of inertia and weights refer to
medium-sized bores and unshortened hubs
Toutes les tailles sont disponibles à partir de
l’entrepôt FLENDER
1) Les couples indiqués ne s’appliquent pas à la
liaison arbre / moyeu.
Il faut la contrôler séparément.
2) Alésage maximal pour rainure selon DIN
6885/1
3) Diamètre nécessaire pour remplacer la bague
d’étanchéité.
4) Longueur nécessaire pour aligner les parties
d’accouplement, pour remplacer la bague
d’étanchéité et pour serrer les vis de réglage.
Si vous raccourcissez le moyeu, conservez la
différence P – l.
5) Les couples inertiels de la masse et les poids
valent pour les alésages de taille moyenne,
avec des moyeux non raccourcis.
Содержание ZAPEX-ZI
Страница 27: ......