background image

K432-1 DE/EN/FR

21

ZAPEX-ZI-

Zahnkupplungen

Gear Couplings

Accouplements à denture

Technische Hinweise für den

Design Hints for the Installation

Renseignements techniques sur

Einbau

le montage

1. Anordnung der Kupplungsteile

Die Anordnung der Kupplungsteile auf den zu
verbindenden Wellenenden ist entsprechend den
Ausführungen A, AB und B vorzusehen.

2. Bohrungen

Die den Fertigbohrungen zugeordneten Tole-
ranzfelder sind der Tafel 22.I zu entnehmen.

3. Befestigungen

ZAPEX-Kupplungen werden normalerweise mit
Paßfedernuten nach DIN 6885 Teil 1 und Stell-
schrauben ausgeführt. Ausführungen mit Keil-
nuten nach DIN 6886, Anzug von der Naben-
innenseite, ist möglich.

Für Warmaufsetzen, Aufpressen mittels Drucköl-
verfahren sind detaillierte Angaben erforderlich.

Bei allen Kupplungsgrößen sind die Gewinde-
bohrungen für die Stellschrauben oberhalb der
Paßfedernut angeordnet.

4. Lagerung der Wellenenden

Die zu verbindenden Wellenenden sollen unmit-
telbar vor und hinter der Kupplung gelagert sein.

Um ein Erneuern der Dichtringe zu ermöglichen,
ohne ein Verschieben der Maschinen, sind die
Maße P und d

6

 in den Tafeln 10.I bis 18.I zu be-

rücksichtigen.

5. Auswuchten

Allgemein: In einer Ebene, Gütestufe Q 16 bei
v

 36 m/s, jedoch bei n

max

 = 1500 1/min, vor

dem Nuten.
Das Zwischenstück der Bauart ZIZS wird ab
v = 15 m/s in zwei Ebenen, Gütestufe Q 6,3 aus-
gewuchtet.

Ausgewuchtet wird nach dem Halbkeilprinzip
(DIN/ISO 8821)

Nach Vereinbarung: Ist für das Betriebs- und
Anlagenverhalten eine feinere Wuchtgüte er-
forderlich, so ist dieses gesondert zu verein-
baren. FLENDER empfiehlt bei Umfangsge-
schwindigkeiten v > 36 m/s eine Wuchtfüte Q 6,3
(oder feiner) in zwei Ebenen, jedoch bei
n

 max

 = 1500 1/min, mit Fertigbohrung, vor dem

Nuten (oder nach Angaben des Bestellers).

Achtung!

Unbedingt die Anweisungen der
zugehörigen Betriebsanleitung
beachten.

1. Arrangement of coupling parts

The arrangement of hubs and flanged sleeves on
the shaft ends to be connected must correspond
to assembly A, AB or B.

2. Bores

See table 22.I for tolerance zones of finished
bores.

3. Mounting

ZAPEX couplings are normally furnished with
keyways acc. to DIN 6885/1 and set screws.
Designs with taper keyways acc. to DIN 6886 are
possible with keys being tightened from the hub
inside.

Full details should be supplied when couplings
are to be shrunk on or mounted by hydraulic
means.

In all coupling sizes, the tapped holes for the set
screws are located above the keyways.

4. Shaft-end bearings

The shaft ends to be connected should be sup-
ported in bearings directly in front of and behind
the coupling.

To permit replacement of the sealing rings without
moving the machines, the dimensions P and d6 in
tables 10.I to 18.I must be taken into consider-
ation.

5. Balancing

General: In one plane, quality Q 16 at v 

 36 m/s,

but at n

max

 = 1500 1/min before keywaying.

The spacer of design ZIZS is balanced from V =
15 m/s in two planes, quality Q 6.3

The balancing process must be done on the
basis of the semi-wedge principle (DIN/ISO
8821)
To be agreed:
 If a higher balance quality is re-
quired for operating and plant behaviour, this
must be agreed separately. For circumferential
speeds of > 36 m/s, Flender recommends a bal-
ance grade of Q 6.3 (or finer) in two planes, but at
n

max

 = 1500 1/min, with finished bore, before key-

waying (or to customer specification).

Caution!

Always follow the correct operat-
ing instructions.

1. Dispositions des pièces d’accouple-

ment

La disposition des pièces d’accouplement sur les
extrémités d’arbre de liaison doit être prévue con-
formément aux versions A, AB et B.

2. Alésages

Se reporter au tableau 22.I pour les tolérances
des alésages definitivement percés.

3. Fixations

Les accouplements ZAPEX sont normalement
réalisés avec des clavettes selon DIN 6885 partie
1 et de vis. Des configurations avec des clavettes
parallèles selon DIN 6886 sont possibles avec
serrage depuis l’intérieure du moyeu.

Des indications détaillées sont indispensables
pour les accouplements devant être frettés ou
montés hydrauliquement.

Quelle que soit la taille de l’accouplement, les
trous recevant les vis sont au-dessus de la gorge
de la clavette parallèle.

4. Paliers en bouts d’arbre

Les extrémités d’arbre à relier recevront des pali-
ers d’appui immédiatement en amont et en aval
de l’accouplement.

Pour pouvoir changer les joints d’étanchéité sans
avoir à déplacer la machine, reportez–vous aux
cotes P et d6 des tableaux 10.1 à 18.1.

5. Equilibrage

Généralités: équilibrage sur un plan, classe
qualitative Q 16 pour v < 38 m/s, mais à n

max

 =

1500 t/min avant le rainurage.
Il faut équilibrer la pièce intermédiaire du type
ZIZS à partir de v = 15 m/s, sur deux plans, con-
formément à la classe qualitative Q 6.3.

L’équilibrage a lieu selon le principe de la
demi-cale (DIN-ISO 8821).

Sur demande: si le comportement en service et
le comportement de l’installation demandent une
qualité d’équilibrage plus poussée, celle-ci devra
être convenue séparément. FLENDER recom-
mande, à une vitesse circonférentielle v > 36 m/s,
un équilibrage de qualité Q 6.3 minimum, réalis-
able sur deux plans, mais à n

 max

  = 1500 t/min,

avec alésage fini, avant le rainurage (ou selon les
spécifications du client).

Attention!

Respectez impérativement les in-
structions figurant dans le manuel
d’utilisation correspondant.

Содержание ZAPEX-ZI

Страница 1: ...internationalem Standard Fettschmierung O Ring Dichtung Gear Couplings acc to International Standards Grease Lubrication O Ring Seal Accouplements dentés conformes aux normes internationales lubrification par graisse Joint torique ...

Страница 2: ... features 3 Design and operation 4 5 Rough estimation of the coupling size by means of the service factor 7 Making allowance for shaft displacements 9 Dimensions mass moments of inertia weights Type ZIN standard design 10 Type ZIZS with spacer 11 Type ZIW with floating shaft 12 Type ZIN with multi purpose hubs 13 Type ZINA with limitation of axial play 14 Type ZIZA with limitation of axial play 15...

Страница 3: ...ate design and material combination D long service life and minimum maintenance requirement as a result of dependable grease lubrication of the gear teeth ZAPEX ZI couplings have proved exceptionally successful in general mechanical engineering especially for all applications where high torques have to be transmitted under shock load condi tions ZAPEX ZI couplings are manufactured in large series ...

Страница 4: ...d mass moments of inertia are small As the couplings are all over machined ring ele ments they practically meet all static balancing requirements Dynamic balancing is recommend ed for circumferential speeds exceeding 36 m s with reference to d4 With ZAPEX ZI couplings an angular misalign ment Kw is possible between part 1 or part 2 and the flanged sleeve The angular misalignment of the shaft axis ...

Страница 5: ...raînement 6 7 Verschlußschraube und Dichtring Screw plug and washer Vis de fermeture et rondelle d étanchéité 8 9 Paßschraube und Mutter Close fitting bolt and nut Vis d ajustement et écrou 12 O Ring Dichtung O ring seal Joint torique Bild Fig 5 1 1 12 2 12 6 5 9 5 8 7 Eingriffsverhältnisse an den gewölbten Zähnen bei winkligem Versatz der Wellen Meshing details of the crowned teeth with angular m...

Страница 6: ...gsmaschinen S Entrindungstrommeln M Hobelmaschinen G Holzbearbeitungsmaschinen S Sägegatter Krananlagen G Einziehwerke S Fahrwerke G Hubwerke M Schwenkwerke M Wippwerke Kunststoffmaschinen M Extruder M Kalander M Mischer M Zerkleinerungsmaschinen Metallbearbeitungsmaschinen M Blechbiegemaschinen S Blechrichtmaschinen S Hämmer S Hobelmaschinen S Pressen M Scheren S Schmiedepressen S Stanzen G Vorge...

Страница 7: ...ves M Cane mills H Kneading machines M Mash tubs crystallizers U Packaging machines M Sugar beet cutters M Sugar beet washing machines Generators transformers H Frequency transformers H Generators H Welding generators Laundries M Tumblers M Washing machines Metal rolling mills H Billet shears M Chain transfers H Cold rolling mills H Continuous casting plants M Cooling beds H Cropping shears M Cros...

Страница 8: ...s S Trains à lingots et à brames S Trains à tôles fines S Trains à tôles fortes M Tréfileuse Lavage Installations de M Machines à laver M Tambours sécheurs Levage engins de M Mouvement de basculement G Mouvement de levage M Mouvement d orientation G Mouvement de relevage S Mouvement de translation Matières plastiques M Calandres M Concasseurs M Extrudeuses M Mélangeurs Métallurgie et travail des m...

Страница 9: ...ngulaire Kw qui en découle en ce qui concerne le déport radial Kr vous devez prendre en compte le déport angulaire Kw qui en résulte Le facteur de service f2 se présente comme illustré à la fig 9 1 La vitesse n prévue pour les accouplements ZAPEX ZI est proportionnelle à la vitesse maximale nmax comme le montrent les tableaux 10 1 à 18 1 0 2 TBetrieb TN Betriebsfaktor f2 0 1 0 2 0 3 0 4 0 5 2 4 6 ...

Страница 10: ... 312 371 332 5 364 423 5 250 265 300 175 190 220 151 170 195 279 316 360 8 8 10 39 46 43 70 84 76 1 5 1 5 1 5 197 235 360 3 9 5 2 11 1 8 2 3 3 0 Alle Größen ab FLENDER Vorratslager liefer bar 1 Die angegebenen Drehmomente beziehen sich nicht auf die Wellen Naben Verbindung Diese muß gesondert überprüft werden 2 Max Bohrung für Nut nach DIN 6885 1 3 Zum Erneuern der Dichtringe erforderlicher Durchm...

Страница 11: ... 35 42 38 4 4 5 0 75 0 75 0 75 275 310 465 5 8 7 3 15 13 16 18 8 0 210 0 3 0 470 0 9 1 15 1 5 Alle Größen ab FLENDER Vorratslager liefer bar ohne Zwischenstück 1 Die angegebenen Drehmomente beziehen sich nicht auf die Wellen Naben Verbindung Diese muß gesondert überprüft werden 2 Drehzahl nmax begrenzt durch Gewicht und kritische Drehzahl des Zwischenstücks auf Anfrage 3 Max Bohrung für Nut nach D...

Страница 12: ... 0 75 0 75 91 105 150 0 65 1 4 2 6 0 35 0 45 0 7 5 5 6 7 67000 90000 125000 100 120 150 210 232 276 100 120 150 247 270 313 425 5 457 527 283 312 371 332 5 364 423 5 175 190 220 151 170 195 8 8 10 39 46 43 0 75 0 75 0 75 205 240 370 4 1 5 5 11 5 0 9 1 15 1 5 Alle Größen ab FLENDER Vorratslager liefer bar ohne Zwischenwelle 1 Die angegebenen Drehmomente beziehen sich nicht auf die Wellen Naben Verb...

Страница 13: ...0 214 233 260 249 5 274 307 175 190 220 215 245 295 107 120 131 436 498 598 144 164 182 287 326 386 6 8 8 135 155 230 1 2 1 8 3 4 0 7 0 9 1 4 5 5 6 7 67000 90000 125000 3550 3400 3200 100 120 150 210 232 276 425 5 457 527 283 312 371 332 5 364 423 5 250 265 300 300 305 310 151 170 195 608 618 630 214 236 263 404 431 450 8 8 10 285 330 460 5 6 7 13 1 8 2 3 3 0 Alle Größen ab FLENDER Vorratslager li...

Страница 14: ... 4 4 5 5 23600 33500 47500 4500 4000 3750 0 80 90 158 172 192 318 347 390 214 233 260 249 5 274 307 175 190 220 120 135 150 107 120 131 250 283 314 148 169 188 192 216 241 10 13 14 1 1 1 90 105 148 0 91 1 4 2 5 0 7 0 9 1 4 5 5 6 7 67000 90000 125000 3550 3400 3200 100 120 150 210 232 276 425 5 457 527 283 312 371 332 5 364 423 5 250 265 300 175 190 220 151 170 195 364 394 458 220 242 271 279 316 3...

Страница 15: ...5 250 265 300 175 190 220 145 145 145 279 316 360 7 7 9 1 1 1 275 310 465 5 8 7 3 15 13 16 18 8 0 21 0 3 0 47 0 9 1 15 1 5 Alle Größen ab FLENDER Vorratslager liefer bar ohne Zwischenstück 1 Die angegebenen Drehmomente beziehen sich nicht auf die Wellen Naben Verbindung Diese muß gesondert überprüft werden 2 Drehzahl nmax begrenzt durch Gewicht und kritische Drehzahl des Zwischenstücks auf Anfrage...

Страница 16: ...00 0 0 0 98 112 133 213 240 280 130 153 180 156 181 211 110 130 150 76 90 105 69 82 98 123 148 172 10 5 12 5 15 29 33 40 24 36 57 0 12 0 22 0 48 0 22 0 37 0 55 0 24 0 39 0 58 4 4 5 5 23600 33500 47500 4500 4000 3750 0 80 90 158 172 192 318 347 390 214 233 260 249 5 274 307 175 190 220 120 135 150 107 120 131 192 216 241 17 19 5 22 42 50 56 82 110 160 0 85 1 4 2 7 0 96 1 24 1 88 1 1 3 1 95 5 5 6 7 ...

Страница 17: ...4 233 260 249 5 274 307 175 190 220 120 135 150 107 120 131 192 216 241 12 16 17 42 50 56 90 105 148 0 91 1 4 2 5 0 7 0 9 1 4 5 5 6 7 67000 90000 125000 3550 3400 3200 100 120 150 210 232 276 425 5 457 527 283 312 371 332 5 364 423 5 250 265 300 175 190 220 151 170 195 279 316 360 17 17 23 70 84 76 200 240 370 3 9 5 3 11 1 8 2 3 3 0 Alle Größen ab FLENDER Vorratslager liefer bar 1 Die angegebenen ...

Страница 18: ... 17 0 35 0 5 0 7 5 5 6 7 42000 46000 60000 100 120 150 210 232 276 425 5 457 527 283 312 371 332 5 364 423 5 250 265 300 430 460 530 175 190 220 279 316 360 50 57 53 4 4 5 320 360 500 6 7 8 5 16 8 12 4 15 18 0 25 0 35 0 60 0 9 1 2 1 5 1 Drehmomente Tmax aufgrund der Schrau benverbindung in Kombination mit der Isolie rung 2 Drehzahl nmax begrenzt durch Gewicht und kritische Drehzahl des Zwischenstü...

Страница 19: ...Kupplung mit der ent sprechenden Verschraubung von den unten ge nannten amerikanischen Herstellern Flange outside and bolt hole circle diameters as well as number and size of fitting holes are designed to allow interchangeability of half couplings with those having the respective bolted connection of the below mentioned American manufacturers Les diamètres extérieurs des brides et ceux des alésage...

Страница 20: ...Nm According to table 10 I for the next higher torque TN 3350 Nm this gives a coupling size 2 for which twice the nominal torque i e only TA 2 x 3350 Nm 6700 Nm is permitted during start up refer to page 6 top The coupling must therefore be designed for the starting torque i e for the nominal torque TN TA 2 TN 10000 Nm 2 5000 Nm The coupling size 2 5 is to be found in table 10 I for the next highe...

Страница 21: ...rectly in front of and behind the coupling To permit replacement of the sealing rings without moving the machines the dimensions P and d6 in tables 10 I to 18 I must be taken into consider ation 5 Balancing General In one plane quality Q 16 at v 36 m s but at nmax 1500 1 min before keywaying The spacer of design ZIZS is balanced from V 15 m s in two planes quality Q 6 3 The balancing process must ...

Страница 22: ...s d Breite Width Largeur 1 b Höhe Height Hauteur h Wellennuttiefe Depth of key way in shaft Profondeur de rainure dans l arbre t1 Nabennuttiefe Depth of keyway in hub Profondeur de rainure dans le moyeu t2 DIN 6885 1 über bis mm mm mm mm Mitnehmerverbindung ohne Anzug Parallel key connection 10 12 10 12 17 3 4 5 3 4 5 1 8 2 5 3 1 4 1 8 2 3 Connexion sans serrage b t 2 17 22 30 22 30 38 6 8 10 6 7 ...

Страница 23: ...ader Brems scheibe ZAPEX gear coupling ZIBG with straight brake disk Accouplement ZAPEX type ZIBG avec disque de frein droit ZAPEX Zahnkupplung ZIBT mit gekröpfter Bremsscheibe ZAPEX gear coupling ZIBT with off set brake disk Accouplement ZAPEX Type ZIBT avec disque de frein déporté ZAPEX Zahnkupplung ZIN mit Halteseg ment zur Drehrichtungsbestimmung ZAPEX gear coupling ZIN with holding segment fo...

Страница 24: ...N Egellsstrasse 21 D 13507 Berlin Tel 0 30 43 01 0 Fax 0 30 43 01 27 12 E mail VZ_Berlin BOHFLE BDL OB DE _______________________________________________________________________________________________________________________________________________ BABCOCK ZENTRUM c o Deutsche Babcock AG H2 529 Duisburger Strasse 375 D 46049 Oberhausen Tel 02 08 8 33 14 30 Fax 02 08 8 33 21 87 E mail Babcock Zent...

Страница 25: ...Flender Ibérica S A F Poligono Industrial San Marcos Calle Morse 31 Parcela D 15 E 28906 Getafe Madrid Tel 91 6 83 61 86 Fax 91 6 83 46 50 E mail f iberica flender es http www flender es SWEDEN Flender Svenska AB F Ellipsvägen 11 S 14175 Kungens kurva Tel 08 4 49 56 70 Fax 08 4 49 56 90 E mail mail flender se http www flender se SWITZERLAND Flender AG F Zeughausstr 48 CH 5600 Lenzburg Tel 062 8 85...

Страница 26: ... in Flender Limited J Industrial Growth Centre Rakhajungle Nimpura Kharagpur 721 302 Tel 0 32 22 3 32 03 04 34 11 34 12 33 07 Fax 0 32 22 3 33 64 33 09 E mail flenderk giascl01 vsnl net in SALES OFFICES Flender Limited D Eastern Regional Office 2 St George s Gate Road 5th Floor Hastings Calcutta 700 022 Tel 033 2 23 01 64 08 46 05 45 15 22 15 23 Fax 033 2 23 08 30 E mail flenderc giascl01 vsnl net...

Страница 27: ......

Страница 28: ...lings Clutches Accouplements Stirnrad Kegelstirnrad Kegelradgetriebe Helical bevel helical bevel gear units Réducteurs cylindriques coniques et cylindro coniques Schneckengetriebe Schneckenradsätze Worm gear units worm and wheel sets Réducteurs à vis sans fin Couples avec vis sans fin Planetengetriebe Planetary gear units Réducteurs planétaires Zustandsanalyse Instandsetzung Ersatzteile Condition ...

Отзывы: