background image

22

Replacement parts and consumable goods

Specification

Rubber fitting

The rubber fitting should be 

replaced when it loses its 

flexibility and steam starts
appearing around the edges

of the closed lid.
• Take out the 3 screws,

remove the lid cover and
replace the rubber fitting.

Mesh filter

The mesh filter should be replaced when scale deposits
can no longer be removed by brushing.

Active carbon filter

Although it will differ depending on water hardness
and usage, in order to maintain its effectiveness, the
active carbon filter should be replaced once a year.

Lid cover

Rubber
fitting

Part

Serial number

Rubber fitting 

APH65-198-F

Mesh filter 

ACD30-135-OU

Active carbon filter  ACA95-135-OU

* For any inquiries regarding the parts and orders, please contact your local Flavia

®

Drink System supplier.

®

is a registered trademark.

*

Under certain conditions, such as at very high altitudes and in intense cold, the appliance may not function properly. 
Please avoid using the appliance in such conditions.

* If the appliance is not used during cold conditions, make sure to empty it of water. The water left in the tank may freeze causing damage.

Powe r

Vo l tage 230V 50Hz

Power consumption 

1 0 0 0 W

Weight (approx,) 

3 . 5 kg

Volume 

3 . 7 L

Liquid pump (power consumption/period of time) 2 W / 3 0 s

Air pump (power consumption/period of time)

3W/5s 

S a fety fe a t u re s

L ow - w a ter cut-out. Heat-dry cut-out. 

H i g h - p re ss u re cut-out.

M e a s u re - W i d t h

2 2 . 5 c m

ments 

Depth  3 4 . 0 c m

( a p p rox . )

H e i g h t 3 6 . 5 c m

Length of ca b le

1 . 5 m

Care and

Inspection

Please inspect your Drinks station regularly to ensure many years of faithful service!

Is your appliance showing any of the fo l lowing signs?

• The power plug and co rd heat up easily.
• The co rd is damaged and/or power supply is inte r r u p ted when the co rd is to u c h e d .
• The boil mode does not switch to Keep warm mode after 5 minutes of a co n t i n u o u s

st ream of steam from the steam ve n t .

If your appliance is showing
these signs, stop using it 
immediately and arrange an
inspection with your local Flavia

®

Drinks System Supplier.

(Based on a usage of 
20 cups per day).
Not fitted as standard
in Europe.

Ersatzteile und Verbrauchsgüter

Spezifikation

Gummiteil

Das Gummiteil sollte

ausgetauscht werden, wenn
es seine Elastizität verliert

und Dampf an den Rändern

des geschlossenen Deckels

erscheint.
• Nehmen Sie die 3

Schrauben heraus,

entfernen Sie die

Abdeckung des Deckels und
ersetzen Sie das Gummiteil.

Maschenfilter

Der Maschenfilter sollte ausgetauscht we rden, wenn Kess e l ste i n-
ablagerungen nicht mehr durch Bürsten entfernt we rden kö n n e n .

Aktivkohlefilter

Obwohl es von der Wasserhärte und vom Gebrauch abhängt,
sollte der Aktivkohlefilter einmal im Jahr ausgetauscht
werden, damit die Wirksamkeit nicht verloren geht. 

Deckelabdeckung

Gummiteil

Teil

Seriennummer

Gummiteil

APH65-198-F

Maschenfilter

ACD30-135-OU

Aktivkohlefilter 

ACA95-135-OU

* Für Auskünfte zu den Teilen und Bestellungen wenden Sie sich bitte an Ihren lokalen Flavia

®

Drink System-Lieferanten.

®

ist ein eingetragenes Warenzeichen.

S t ro m

Spannung 230V 50Hz

S t ro m ve r b rauch 

1 0 0 0 W

G ewicht (ungefähr) 

3 , 5 kg

Vo l u m e n

3 , 7 L

Flüssigkeitspumpe (Stromverbrauch/Zeit) 

2W/30s

Luftpumpe (Stromverbrauch / Zeit) 

3W/5s

Sicherheitsmerkmale

Sicherung für niedriges Wasser. Sicherung für

ve r kochendes Wa ss e r. Sicherung für hohen Druck

M a ß e

B re i te

2 2 , 5 c m

( u n g e f ä h r ) T i e fe 

3 4 , 0 c m

H ö h e

3 6 , 5 c m

K a b e l l ä n g e

1 , 5 m

Pflege und

Inspektion

Bitte kontrollieren Sie Ihren Drinks station regelmäßig, um lange Jahre zuverlässigen Dienstes zu gewährleisten!

Zeigt Ihr Gerät eines oder mehre re der folgenden Zeichen?

• Der Netzste c ker und das Stromkabel erhitzen sich le i c h t .
• Das Kabel ist beschädigt und/oder die Stromzufuhr wird unte r b rochen, wenn das Kabel

berührt wird .

• Der Kochmodus schaltet nach 5 Minuten eines kontinuierlichen Dampfa u sst roms aus

dem Dampfabzug nicht auf Wa r m h a l temodus um.

Falls Ihr Gerät diese Zeichen zeigt,
sollten Sie sofort aufhören, die 
Maschine zu ve r wenden und
a r ra n g i e ren Sie eine Inspektion mit
Ihrem lokalen Flavia

®

Drinks

System-Lieferanten.

( B a s i e rend auf einem Gebra u c h
von 20 Ta ssen pro Ta g ) .

In Europa standardmäßig nicht
eingebaut.

* Unter bestimmten Umständen, wie zum Beispiel in sehr großer Höhe und Kälte, ist es möglich, daß das Gerät nicht korrekt

funktioniert. Bitte vermeiden Sie es, das Gerät unter solchen Bedingungen zu gebrauchen.

* Falls das Gerät nicht während kalter Bedingungen gebraucht wird, stellen Sie sicher, das Wasser wegzuschütten. Das verbliebene Wasser

im Kocher k ö n n t e gefrieren und Schaden verursachen.

21

Si les voyants ci-après sont allumés, ils indiquent une anomalie de fonctionnement. 

Deux voyants sont allumés simultanément 

et

Veuillez contacter votre agent local Flavia

®

Drink System. 

et

Informez l'agent des voyants allumés. 

et

Si le problème n'a pas été résolu, après avoir vérifié les causes possibles ci-dessus, débranchez l'appareil et contactez votre agent local
Flavia

®

Drink System.

Détection de pannes

Avant d'appeler un agent de service, 
veuillez d'abord vérifier les causes possibles ci-après. 

Si...

L'eau ne chauffe pas.

Le volume d'eau versée est insuffisant
et/ou s'écoule trop lentement.

Les parois du réservoir sont
décolorées, une couche blanche
laiteuse surnage dans le réservoir
et/ou le bruit d'ébullition de l'eau est
plus accentué que d'habitude.

Les boissons et l'eau bouillie ne sont
pas assez chaudes.

Lors de la préparation d'une boisson

L'appareil ne fonctionne pas, après
avoir placé un sachet dans le porte-
sachet. 
(Le voyant 

est allumé) 

On entend un « plouf », quand on
appuie sur la touche de mise en ro u te
pour mettre en ro u te la pré p a ration de
la boiss o n .

Voyants allumés

(Le voyant             iest allumé.)

Les deux voyants         et          sont
a l l u m é s .

Cause possible

• La fiche est mal insérée dans la prise. 

• L'interrupteur de fonctionnement est en

position OFF (arrêt).

• Le filtre à mailles est entartré.

• Le réservoir et les composants internes à

travers lesquels l'eau s'écoule, sont
entartrés.

• Immédiatement avant et après le

chauffage de l'eau, le volume d'eau
versée est insuffisant.

• Des dépôts de tartre en sont la cause. 
* Les eaux à forte teneur en minéraux,

comme les eaux minérales ou ionisées,
sont plus susceptibles de causer des
décolorations et/ou l'apparition d'une
couche blanche à la surface de l'eau. 

• De l'eau fraîche a été ajoutée au

réservoir en mode thermos juste avant
de préparer une boisson. 

• Attendre environ 15 secondes avant de

verser la boisson. 

• Sur le réglage 

], le sachet est rempli

d'air, ce qui fait « plouf ». 

Le voyant d'alimentation d'eau est activé.

• S'assurer que l'appareil a été rempli

d'eau avant d'allumer l'interrupteur de
fonctionnement. 

• Le niveau d'eau dans le réservoir est

insuffisant.

Ceci peut survenir temporairement, quand
l'eau versée dans le réservoir est chaude. 

Remède

Insérer fermement la fiche dans la prise.

Positionner l'interrupteur en position ON
(marche).

Nettoyer le filtre à mailles tous les deux
mois avec une brosse (voir page 17).
Si cela n'apporte aucune amélioration,
changer le filtre (voir dos de la
couverture)

Veuillez contacter votre agent local
Flavia

®

Drink System.

Ceci est tout à fait normal.

Veuillez contacter votre agent local Flavia

®

Drink System.

Avant de préparer une boisson, veuillez
attendre que le voyant vert 

s'allume.

Pour l'eau chaude, veuillez attendre que
le voyant s'éteigne.

Appuyer sur la touche de mise en route et
ouvrir le porte-sachet

S é lectionner à nouveau la boisson souhaitée.

Fermer le porte-sachet et appuyer sur la
touche de mise en ro u te pour mettre en
ro u te la pré p a ration de la boiss o n .

Ceci est parfaitement normal.

Remplir d'eau.

S'assurer que le réservoir est rempli
d'eau. Eteindre l'interrupteur de
fonctionnement et le rallumer au bout de
10 secondes. 

Содержание SB100

Страница 1: ...1 Index Page English 1 Deutsch 8 Français 15 ...

Страница 2: ... FLAVIA SB100 is robust and reliable and there is no need to clean between brews making it fresh and fun with none of the hassle Please read these instructions before using the FLAVIA SB100 and keep them safe for future reference Drinks for Every Mood What if coffee isn t your cup of tea With the FLAVIA Drinks Station you get a wide range of inspiring drinks to fit every mood The manufacturer rese...

Страница 3: ...ile the beverage is being dispensed This may cause burns When carrying the appliance do not touch the lid handle The lid may open causing burns and other injury Wait for the appliance to cool before moving it A hot appliance may cause burns Take special care when disposing of unused hot water Remove separator only after it has cooled Do not touch when the lid is open This may cause burns Do not mo...

Страница 4: ...e of water extracted is pre set The volume will vary depending on the type of drink and drink filterpacks Remove filterpack light This light will come on when a used filterpack is left in the appliance after making a drink Please remove the filterpack How to heat water 1 Fill the tank with water 2 Plug in the appliance and turn the power switch on Water heated in the separator Approx 3 minutes Wat...

Страница 5: ...e kein Kaffeetrinker sind Die FLAVIA Getränkestation bietet Ihnen eine Vielzahl inspirierender Getränke für jede Stimmung Eigenschaften Ihrer Getränkestation Dampfabzug Deckelklappe Starttaste Filterpackungshalter Wasserniveaufenster Tassenabstellplatz Strom Spannung 230V Kabel Bedienfeld Gehäuse Wasserniveau Abtropfplatte Griffe An Aus Schalter I An O Aus Erkennung entfernbarer Teile Tassenabstel...

Страница 6: ...Heißes Wasserkann überlaufen und Verbrennungen verursachen Verstopfen Sie niemals den Dampfabzug Heißes Wasser kann überhitzen und Verbrennungen verursachen 10 Achtung Vorbeugung gegen Verbrennungen Stromkabel Wo man das Gerät aufstellen soll Stellen Sie es nicht auf unsicheren Oberflächen oder Oberflächen die von Hitze beeinträchtigt werden können auf Das Gerät kann umkippen und Verbrennungen ver...

Страница 7: ...ren Geschmack und für Eisgetränke Menge des entnommenen Wassers ungefähr 120ml Normaler Kaffee Standardblattee Menge des entnommenen Wassers ungefähr 165ml Instantgetränk Menge des entnommenen Wassers ungefähr 145ml Anmerkung Die Menge des entnommenen Wassers ist voreingestellt Die Menge hängt von der Getränkeart und der Getränkefilterpackung ab Leuchte Filterpackung entfernen Diese lampe leuchtet...

Страница 8: ...tein verstopft sein Der Kessel und die inneren Teile durch die Wasser fließen sind mit Kesselstein verstopft Kurz vor und nach Beendigung des Heizvorgangs kann die ausgegebene Menge gering sein Der Grund dafür sind Kesselsteinablagerungen Wasser mit einem hohen Mineralgehalt wie zum Beispiel Mineralwasser oder ionisiertes Wasser verursacht die Farbveränderung und oder das Erscheinen einer weißen S...

Страница 9: ...informations Les symboles ci après indiquent qu il s agit d actions interdites Les symboles ci après indiquent qu il s agit d actions à éviter à tout prix Réservoi r d eau Niveau d eau maximum Veuillez respecter minutieusement ces consignes 15 Faites l expérience de FLAVIA le distributeur de boissons adapté à toutes vos envies Merci de rejoindre la communauté FLAVIA Selon nous une taille unique ne...

Страница 10: ...ngue période d arrêt 17 Prudence Précautions contre les brûlures Cordon d alimentation secteur Mise en place de l appareil Ne pas placer sur des surfaces instables ou ne résistant pas à la chaleur En basculant l appareil peut causer des brûlures Ne pas placer à proximité de parois ou de mobilier La vapeur et la chaleur dégagées peuvent endommager la paroi ou le mobilier et causer une déformation o...

Страница 11: ...re choix Le réglage commutera automatiquement en mode après 30 secondes Sélectionner à nouveau la boisson de votre choix Ne jamais utiliser d autre réglage que le pour les sachets pour boissons instantanées Appuyer sur la touche de mise en route Ouvrir le porte sachet Placer le sachet dans le porte sachet Environ 15 secondes après fermeture du porte sachet le voyant Enlever sachet s allumera Appuy...

Страница 12: ...chaltet nach 5 Minuten eines kontinuierlichen Dampfausstroms aus dem Dampfabzug nicht auf Warmhaltemodus um Falls Ihr Gerät diese Zeichen zeigt sollten Sie sofort aufhören die Maschine zu verwenden und arrangieren Sie eine Inspektion mit Ihrem lokalen Flavia Drinks System Lieferanten Basierend auf einem Gebrauch von 20 Tassen pro Tag In Europa standardmäßig nicht eingebaut Unter bestimmten Umständ...

Страница 13: ...il reste inutilisé dans des conditions de basses températures veiller à vider l eau L eau laissée dans le réservoir peut geler causant des dommages Dimensions L 22 5cm approx P 34 0cm H 36 5cm Longueur de câble 1 5m Entretien et Inspection Veuillez inspecter votre distributeur de boisson régulièrement pour de nombreuses années de fonctionnement Votre appareil présente t il l un des signes suivants...

Отзывы: