background image

 

 

 

 

 

Centriflow 

V

e

rs

io

n

 3

0

.0

6

.2

0

0

4

 ©

  

F

k

W

o

o

d

s

 O

y

 

A

ll 

ri

g

h

ts

 r

e

s

e

rv

e

d

 

The fan is only intended for the 
conveyance of air in zone 2 
category 3 explosive atmospheres, 
The conveyance of solid matter or 
solids content in the handled 
conveyance medium is not 
permitted. 

 
The standard operating temperature 
range of the fan is -30...+60°C. 
The maximum permissible ambient 
temperature of the motors is +40°C.  
If they are operated in conditions where 
the ambient temperature is higher, the 
rated output will as a rule have to be 
reduced. See the instructions of the 
motor manufacturer 
 

The fans are designed to be used 
as parts of equipment or plant 
construction.  They are not ready 
for use as a stand-alone product 
and the standard version does not 
have protection against body 
contact, the appropriate protective 
measures are to be taken 
according to EN 292/294, as well 
as the required structural 
protective measures against 
explosion in accordance with the  
N 107-2:2003(E) draft standard 

 
Only operate the fan up to the 
maximum permissible speed given in 
the information on the fan rating plate. 
 

3.3 Motors 

The motors are three-phase motors 
with flameproof enclosure EE x d and 
temperature class T4.  The motors are 
equipped with thermal overload 
protection consisting of thermistors as 
the sole protection against overload.  
The motors are certified according to 
ATEX 94/9/EC and can be operated by 
a frequency converter. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 
Der Ventilator ist zur Förderung von 
Luft in Bereichen der Kategorie 3G 
(Zone 2) konzipiert. Förderung vom 
staubhaltigen Luft ist nicht 
zugelassen. 
 
 
 
Der Ventilator ist geeignet für 
Temperaturbereich von –30 bis +60ºC. 
Der max. Umgebungstemperatur für 
den Motor ist ge40ºC. Bei 
höheren Umgebungstemperaturen muß 
der Motor für eine reduzierte Leistung 
niedergestempelt werden, siehe auch 
die Anleitung des Motorherstellers. 
 
 
Der Ventilator ist konzipiert als 
Komponent für Klima-
Lüftungsgeräte oder –Anlagen. Der 
Ventilator ist kein gebrauchsfertiges 
Produkt und hat keinen 
Berührungsschutz. Notwendige 
Schutzmaßnahmen gemäß EN 
292/294 sowie Entwurfstandard N 
107-2:2003(E) – strukturelle 
Schutzmaßnahmen gegen Explosion 
– müssen getroffen werden.  
 
 
 
Die maximale Drehzahl des Ventilators 
– angegen in Ventilator-Typenschield – 
ist stets zu beachten. 
 

3.3 Motoren  

Die Motoren sind Drehstrommotoren für 
explosionsgefährdete Bereiche 
Zündschutzart EExd, Temperaturklasse 
T4. Die Motoren sind mit Kaltleiter 
ausgerüstet. Die Motoren sind nach 
ATEX 94/9/EC klassifiziert und sind 
zum Einsatz mit Frequenzumrichter 
geeignet. 
 

Содержание CENTRIFLOW

Страница 1: ...CENTRIFLOW Plug in Fan In Explosive Atmosphere Installation and Maintenance Freilaufender Radialventilator Für explosionsgefährdeten Bereichen Montage und Wartungsanleitung 22 5 2008 ...

Страница 2: ...ny damage that can be attributed to non observance of these instructions The warranty issued by the manufacturer will be forfeited if any changes to the product are made without the manufacturer s consent 1 Wichtige Informationen Fläkt Woods Ventilatoren einhalten die Anforderung der EG Machinenrichtlinie Alle Ventilatoren weden vor die Lieferung getestet und entsprechend markiert Diese Anleitung ...

Страница 3: ...ting conditions The spark proof version of plug in fans are designed to transport dust free air in explosive atmosphere applications 2 Sicherheitshinweise Alle Informationen betreffend Sicherheit und Gefahr an Personal ist mit dieser Symbole gekennzeichnet 3 Technische Beschreibung Der Ventilator wird zur Erzeugung des gewünschten Luftstromes bei bestimm ter Druckerhöhung verwendet die die Druckve...

Страница 4: ... EE x d and temperature class T4 The motors are equipped with thermal overload protection consisting of thermistors as the sole protection against overload The motors are certified according to ATEX 94 9 EC and can be operated by a frequency converter Der Ventilator ist zur Förderung von Luft in Bereichen der Kategorie 3G Zone 2 konzipiert Förderung vom staubhaltigen Luft ist nicht zugelassen Der ...

Страница 5: ...y 70 Storage temperature must be in between 25 C and 40 C Before commissioning the respective instructions must be studied thoroughly 4 Transport 4 1 Empfangskontrolle Der Ventilator ist unmittelbar nach dem Empfang zu kontrollieren Sicherstellen daß der Ventilator nicht während des Transports beschädigt worden ist Sofern Schäden vorhanden sind sind diese sofort dem Transportunter nehmen zu melden...

Страница 6: ...nt If the motor is operated across a frequency converter the connections must be made according to the instructions of the frequency converter manufacturer The motor must be grounded 5 Montage Installation 5 1 Montage des Ventilators Der Ventilator wird mit Bolzen befestigt Der Boden muß stabil und eben sein Der Ventilator darf nur mit horizontale Welle eingebaut werden Entweder der Ventilator ode...

Страница 7: ...r service work or indirect damages 7 2 Maintenance 7 2 1 Before Maintenance Switch off the power supply to the fan at the safety isolating switch and wait until the impeller has come to a full halt 6 Inbetriebnahme 6 1 Sicherheitskontrolle Die Welle drehen und sicherstellen daß das Laufrad sich leicht bewegen läßt Prüfen daß es keine Fremdkörper im Ventilator bzw Kanalnetz gibt es keine unnormale ...

Страница 8: ...se an extraction tool to pull the impeller off the shaft the motor can be moved backwards if needed take care so the motor won t drop down 6 Mount a new motor on the motor bracket do not tighten 7 2 2 Kontrolle Der Ventilator muß mindestens halbjährlich kontrolliert werden 7 2 3 Motorlager Motoren sind geeignet zum Betrieb in normalen Umgebungstemperaturen Motorlager sind nachzuschmieren wie in An...

Страница 9: ...neuen Motor auf der Motorkonsole einbauen nicht festschrauben 7 Das Laufrad auf die Motorwelle pressen und mit der Klemmschraube sichern Welle und Nabe reinigen falls nötig 8 Den Stirnrahmen anbauen falls nötig 9 Die Streben festschrauben 10 Den überrangenden Abstand in Einströmdüse markieren 11 Den Spalt zwischen Laufrad und Einströmdüse überprüfen 12 Das Laufrad fluchten 13 Den Motor auf Motorko...

Отзывы: