background image

 

  

Plug-in Fan Centriflow

 

 

 

A

ll 

ri

g

h

ts

 r

e

s

e

rv

e

d

.

 

V

e

rs

io

n

 3

0

.0

6

.2

0

0

4

 ©

  

F

k

W

o

o

d

s

 O

y

 

 

 

6 Commissioning 

 
 
 

6.1 Safety Checking 

Rotate the shaft and check that the 
impeller can move freely.  Make sure 
that there are no foreign objects in the 
fan or in the ducting. Also check that 
there is no unusual noise in the fan. 
Check that the installation work has 
been carried out in accordance with the 
relevant regulations. 
All necessary protective devices must 
be installed 
 
Check that the gap between static and 
rotating parts is at least 1% of the 
contact area, however in all cases, the 
gap must be no less than 2mm. 
 
The fan may only be commissioned 
after all proper procedures have been 
followed and all necessary inspections 
have been carried out. 
 

6.2 Test Run 

Briefly switch on the power supply to 
the motor to check whether the fan 
impeller rotates in the correct direction. 
If the impeller is rotating in the correct 
direction, the fan may be switched on. 
Check that no abnormal mechanical 
sound and no surging occurs. 
 
 

7 Maintenance 

 

 

7.1 Warranty 

A precondition of the warranty is that 
regular maintenance has been carried 
out. Defects under warranty must 
immediately be notified to the 
manufacturer or the importer. The 
warranty does not cover service work or 
indirect damages. 
 

      7.2 Maintenance 

7.2.1 Before Maintenance 

Switch off the power supply to the fan 
at the safety isolating switch and wait 
until the impeller has come to a full halt. 

 

 

6 Inbetriebnahme 

 

 

 

6.1 Sicherheitskontrolle 

Die Welle drehen und sicherstellen, daß das 
Laufrad sich leicht bewegen läßt. Prüfen, 
daß: 

-

 

es keine Fremdkörper im Ventilator 
bzw. Kanalnetz gibt 

-

 

es keine unnormale Geräusche gibt 

-

 

Montage fachgerecht durchgeführt 
ist 

-

 

Sicherheitseinrichtungen eingebaut 
sind 

-

 

Der Spalt zwischen rotierende Teile 
(z.B. Laufrad) und feststehende 
Teile (z.B. Einströmdüse) 
mindestens 1% von der 
Kontaktfläche, jedoch stets 
mindestens 2 mm, ist 

 
Der ventilator darf erst nach fachgerechtem 
Einbau und Sicherheitskontrolle in Betrien 
genommen werden. 
 

6.2 Probelauf 

Durch kurzes Einschalten des Motors prüfen, 
ob das Laufrad in die richtige Richtung dreht.  
Wenn die Drehrichtung richtig ist, kann der 
Ventilator in Betrieb genommen werden. 
Sicherstellen, daß es keine unnormale 
Geräusche bzw. Pumpen gibt. 
 
 
 

7 Wartung 

 
 

 
7.1 Gewährleistung 

Die Voraussetzung für die Gewährleistung ist 
eine regelmässige Wartung. Von der 
Gewährleistung abgedeckte Defekte sind 
dem Hersteller oder Importeur sofort 
mitzuteilen. Die Gewährleistung deckt nicht 
die Servicearbeit oder indirekte Schaden. 
 

7.2 Wartung 

7.2.1 Vor der Wartung 
Die Stromzufuhr an den Ventilator vom 
Reparaturschalter abschalten. Warten bis das 
Laufrad in Stillstand gekommen ist. 

Содержание CENTRIFLOW

Страница 1: ...CENTRIFLOW Plug in Fan In Explosive Atmosphere Installation and Maintenance Freilaufender Radialventilator Für explosionsgefährdeten Bereichen Montage und Wartungsanleitung 22 5 2008 ...

Страница 2: ...ny damage that can be attributed to non observance of these instructions The warranty issued by the manufacturer will be forfeited if any changes to the product are made without the manufacturer s consent 1 Wichtige Informationen Fläkt Woods Ventilatoren einhalten die Anforderung der EG Machinenrichtlinie Alle Ventilatoren weden vor die Lieferung getestet und entsprechend markiert Diese Anleitung ...

Страница 3: ...ting conditions The spark proof version of plug in fans are designed to transport dust free air in explosive atmosphere applications 2 Sicherheitshinweise Alle Informationen betreffend Sicherheit und Gefahr an Personal ist mit dieser Symbole gekennzeichnet 3 Technische Beschreibung Der Ventilator wird zur Erzeugung des gewünschten Luftstromes bei bestimm ter Druckerhöhung verwendet die die Druckve...

Страница 4: ... EE x d and temperature class T4 The motors are equipped with thermal overload protection consisting of thermistors as the sole protection against overload The motors are certified according to ATEX 94 9 EC and can be operated by a frequency converter Der Ventilator ist zur Förderung von Luft in Bereichen der Kategorie 3G Zone 2 konzipiert Förderung vom staubhaltigen Luft ist nicht zugelassen Der ...

Страница 5: ...y 70 Storage temperature must be in between 25 C and 40 C Before commissioning the respective instructions must be studied thoroughly 4 Transport 4 1 Empfangskontrolle Der Ventilator ist unmittelbar nach dem Empfang zu kontrollieren Sicherstellen daß der Ventilator nicht während des Transports beschädigt worden ist Sofern Schäden vorhanden sind sind diese sofort dem Transportunter nehmen zu melden...

Страница 6: ...nt If the motor is operated across a frequency converter the connections must be made according to the instructions of the frequency converter manufacturer The motor must be grounded 5 Montage Installation 5 1 Montage des Ventilators Der Ventilator wird mit Bolzen befestigt Der Boden muß stabil und eben sein Der Ventilator darf nur mit horizontale Welle eingebaut werden Entweder der Ventilator ode...

Страница 7: ...r service work or indirect damages 7 2 Maintenance 7 2 1 Before Maintenance Switch off the power supply to the fan at the safety isolating switch and wait until the impeller has come to a full halt 6 Inbetriebnahme 6 1 Sicherheitskontrolle Die Welle drehen und sicherstellen daß das Laufrad sich leicht bewegen läßt Prüfen daß es keine Fremdkörper im Ventilator bzw Kanalnetz gibt es keine unnormale ...

Страница 8: ...se an extraction tool to pull the impeller off the shaft the motor can be moved backwards if needed take care so the motor won t drop down 6 Mount a new motor on the motor bracket do not tighten 7 2 2 Kontrolle Der Ventilator muß mindestens halbjährlich kontrolliert werden 7 2 3 Motorlager Motoren sind geeignet zum Betrieb in normalen Umgebungstemperaturen Motorlager sind nachzuschmieren wie in An...

Страница 9: ...neuen Motor auf der Motorkonsole einbauen nicht festschrauben 7 Das Laufrad auf die Motorwelle pressen und mit der Klemmschraube sichern Welle und Nabe reinigen falls nötig 8 Den Stirnrahmen anbauen falls nötig 9 Die Streben festschrauben 10 Den überrangenden Abstand in Einströmdüse markieren 11 Den Spalt zwischen Laufrad und Einströmdüse überprüfen 12 Das Laufrad fluchten 13 Den Motor auf Motorko...

Отзывы: