8
Note:
The screws used to assemble the crib/cot
connector and mobile arm are attached to the product.
Follow these instructions carefully to fully secure the
screws. Tighten and loosen all screws with a Phillips
screwdriver. Do not over-tighten the screws.
Remarque :
Les vis destinées à assembler la fixation
au lit et le bras du mobile sont attachées au produit.
Suivre les instructions avec attention pour bien serrer
les vis. Serrer et desserrer toutes les vis à l’aide d’un
tournevis cruciforme. Ne pas trop serrer les vis.
Hinweis:
Die Schrauben, die zum Befestigen des
Kinderbett-Verbindungsstücks am Mobilearm
benötigt werden, sind mit dem Produkt verbunden.
Die Anleitung sorgfältig befolgen, um die Schrauben
ganz sicher zu befestigen. Alle Schrauben mit einem
Kreuzschlitzschraubenzieher festziehen und lösen.
Die Schrauben nicht zu fest anziehen, damit sie
nicht überdrehen.
NB:
De schroeven voor het in elkaar zetten van
de koppeling en de mobiel zijn aan het product
bevestigd. Volg deze aanwijzingen zorgvuldig op.
Zo bent u er zeker van dat de schroeven goed
vastzitten. Alle schroeven los- en vastdraaien met een
kruiskopschroevendraaier. Niet te strak vastdraaien.
Nota:
Le viti utilizzate per montare il connettore
per culla/lettino e del braccio della giostrina sono
agganciate al prodotto. Seguire attentamente le
istruzioni per fissare correttamente le viti. Stringere
e allentare tutte le viti con un cacciavite a stella. Non
forzare le viti.
Atención:
Los tornillos que se deben usar para montar
el adaptador de cuna y el brazo del móvil vienen
incorporados en el producto. Seguir las instrucciones
de montaje para fijar los tornillos. Apretar y aflojar
los tornillos con un destornillador de estrella.
Recomendamos no apretarlos en exceso.
Bemærk:
Skruerne til samling af bagstykket til montering
på seng og til samling af armen følger med produktet. Følg
anvisningerne nøje for at fastgøre skruerne korrekt. Alle
skruer spændes og løsnes med en stjerneskruetrækker.
Pas på ikke at spænde dem for hårdt.
Atenção:
Os parafusos usados para montar o conector
do berço/cama de grades e o braço do móbile estão
aparafusados ao produto. Seguir estas instruções com
cuidado para apertar bem os parafusos. Aparafusar
e desaparafusar com uma chave de fendas Phillips.
Não apertar excessivamente os parafusos.
Huom:
Sänkykiinnikkeen ja mobilen varren kokoamiseen
tarvittavat ruuvit ovat kiinni tuotteessa. Kiinnitä ne
kunnolla ohjeiden mukaisesti. Kiristä ja avaa kaikki ruuvit
ristipääruuvimeisselillä. Älä kiristä ruuveja liikaa.
Merk:
Skruene som brukes til å sette sammen
sengefestet og uroarmen er festet til produktet. Følg
disse instruksjonene nøye for å feste skruene skikkelig.
Stram og løsne alle skruene med et stjerneskrujern.
Ikke skru dem for hardt til.
OBS:
Skruvarna som används vid monteringen
av spjälsängsfästet och mobilstången är fästa på
produkten. Följ dessa anvisningar noga för att säkert
fästa skruvarna. Dra åt och lossa alla skruvar med en
stjärnskruvmejsel. Dra inte åt för hårt.
Σημείωση:
Όλες οι βίδες για τη συναρμολόγηση του
παιχνιδιού βρίσκονται μέσα στο προϊόν. Ακολουθήστε τις
οδηγίες προσεχτικά για να προσαρμοστούν καλά οι βίδες.
Σφίξτε και χαλαρώστε τις βίδες με ένα σταυροκατσάβιδο.
Μην τις βιδώσετε υπερβολικά σφιχτά.