background image

13

Set-Up and Use     Preparación y uso     Installation et utilisation

Button

Botón

Bouton

Button

Botón

Bouton

Leg

Pata

Montant

Leg

Pata

Montant

To Unfold

• Firmly pull the legs outward. Make sure the buttons snap into 

the notches in the motorized frame.

• Check to be sure the legs are locked into position.

Para desplegar

• Tirar de las patas hacia afuera con firmeza. Verificar que los 

botones se ajusten en las muescas del armazón motorizado.

• Cerciorarse de que las patas estén fijas en su lugar.

Pour le déplier

• Tirer fermement les montants vers l’extérieur. S’assurer que les 

boutons s’emboîtent dans les encoches du boîtier du moteur.

• Vérifier que les montants sont verrouillés.

1

Tray

Bandeja

Plateau

Using the Tray

• Fit the tabs on the tray into the slots in the sides of the seat.
• To remove the tray, pull one edge of the tray out and lift.

Uso de la bandeja

• Ajustar las lengüetas de la bandeja en las ranuras de los lados 

del asiento.

• Para desprender la bandeja, jalar un borde de la bandeja hacia 

afuera y levantarla.

Pour utiliser le plateau

• Insérer les pattes du plateau dans les fentes situées sur les côtés 

du siège.

• Pour retirer le plateau, tirer une patte hors d’une fente et

soulever le plateau. 

2

Crotch Belt

Crotch Belt

Cinturón de

Cinturón de
la entrepierna

la entrepierna

Courroie d’entrejambe

Courroie d’entrejambe

Crotch Belt

Cinturón de
la entrepierna

Courroie d’entrejambe

Waist Belt

Cinturón de
la cintura

Courroie 
abdominale

Restraint Belts

• Place your child in the seat. Position the crotch belt between your 

child’s legs.

• Fit the end of each waist belt through the end of each shoulder belt.
• Fasten both waist/shoulder belts to each side of the crotch belt. 

Make sure you hear a "

click

" on both sides.

• Check to be sure the restraint system is securely attached by pulling 

it away from your child. The restraint should remain attached.

Cinturones de sujeción

• Sentar al niño en la silla. Colocar el cinturón de la entrepierna entre 

las piernas del niño.

• Insertar el extremo de cada cinturón de la cintura en el extremo de 

cada cinturón del hombro.

• Ajustar ambos cinturones de la cintura/hombros en cada lado del 

cinturón de la entrepierna. Asegurarse de oír un 

clic

 en ambos lados.

• Cerciorarse de que el sistema de sujeción esté bien ajustado 

jalándolo en dirección opuesta de su hijo. La sujeción debe 
permanecer ajustada.

Courroies de retenue

• Mettre l’enfant dans le siège. Faire passer la courroie d’entrejambe 

entre les jambes de l’enfant.

• Insérer l’extrémité de chaque courroie adbominale dans 

l’extrémitéde chaque courroie d’épaule.

• Attacher les courroies abdominales/d’épaule de chaque côté de la 

courroie d’entrejambe. S’assurer d’entendre un 

clic 

de chaque côté.

• Tirer sur le système de retenue pour s’assurer qu’il est bien atta-

ché en tirant dessus. Elle doit rester attachée.

Waist Belt

Cinturón de
la cintura

Courroie 
abdominale

3

Содержание V1179

Страница 1: ...mobile PUSH Inicio rápido Encender seleccionar velocidad del columpio Empujar la silla para empezar el movimiento Seleccionar música sonidos o móvil EMPUJAR Démarrage rapide Mettre le produit en marche sélectionner la vitesse désirée Pousser le siège pour amorcer le balancement Actionner la musique les sons ou le mobile POUSSER ...

Страница 2: ...n salirse del producto No usar la posición de asiento vertical con niños que no pueden mantener la cabeza derecha por sí solos Este producto no está diseñado para reemplazar una cuna o moisés por perio dos prolongados de sueño Nunca dejar al niño sin supervisión Pour éviter les blessures graves ou mortelles en cas de chutes ainsi que les risques d étranglement avec le système de retenue Toujours u...

Страница 3: ...d que el adaptador no tenga daños en el cable compartimento o en otras piezas que pueden resultar en riesgo de incendio descarga eléctrica o lesiones Si el adaptador de corriente alterna está dañado no usar el producto con el adaptador Usar pilas como fuente de alimentación No conectar a más suministros eléctricos de los recomendados Solo usar el producto con el adaptador de corriente alterna reco...

Страница 4: ...pper Legs 2 patas superiores 2 sections supérieures de montants Allen Wrench Llave inglesa Clé Allen Lower Seat Tube Tubo de asiento inferior Tube inférieur du siège AC Adaptor 6V Adaptador de corriente alterna 6V Adaptateur c a 6 V All Shown Actual Size Se muestra a tamaño real Dimensions réelles Do not over tighten the screws or the bolts No apretar en exceso los tornillos ni los pernos Ne pas t...

Страница 5: ...paque incluye piezas pequeñas en su estado desmontado Requiere montaje por parte de un adulto Le produit non assemblé comprend de petits éléments détachables susceptibles d être avalés Le produit doit être assemblé par un adulte Position a lower leg so that it stands on a flat surface as shown Fit a foot onto the end of the lower leg Insert a 8 x 1 27 cm screw through the bottom of the foot and in...

Страница 6: ...en la pata superior tal como se muestra Upper Legs Patas superiores Sections supérieures de montant 3 Placer les sections inférieures de montant de façon que les pieds soient en direction opposée à soi Attacher l extrémité libre de la pièce de tissu à la section supéri eure de montant comme illustré Locate the R and L on the underside of each elbow foot The R indicates the right leg The L indicate...

Страница 7: ...aussi que le pied gauche est identifié par un L et le pied droit par un R Si les pieds ne sont pas à plat sur le sol ou si les pieds gauche et droit ont été inversés retirer les deux montants inférieurs des montants supérieurs Les installer sur le montant opposé L R 5 Position the seat upright Place the pad onto the seat with the ruffle toward the top of the seat Fold the bottom of the pad up Inse...

Страница 8: ...rs le bas Insérer les deux boucles élastiques du coussin dans les trous du siège Tenir les boucles élastiques en place et retourner le siège Fixer la boucle élastique du côté gauche à la cheville du côté droit Fixer la boucle élastique du côté droit à la cheville du côté gauche Remarque Si elles sont fixées correctement les boucles élastiques devraient se croiser 8 Turn the seat upright Fold the t...

Страница 9: ... la parte trasera de la almohadilla Enfant plus grand Insérer les extrémités des courroies d épaule dans les fentes centrales au dos du coussin Shoulder Belts Shoulder Belts Cinturones de hombro Cinturones de hombro Courroies d épaule Courroies d épaule Upper Slots Upper Slots Ranuras Superiores Ranuras Superiores Fentes centrales Fentes centrales 11 Fit the lower seat tube into the short tube on ...

Страница 10: ...e una superficie plana Ajustar el tubo de asiento inferior en el tubo de asiento superior Incliner l assemblage sur une surface plane Fixer le tube inférieur du siège dans le tube supérieur du siège Upper Seat Tube Tubo de asiento superior Tube supérieur du siège Lower Seat Tube Tubo de asiento inferior Tube inférieur du siège 16 17 Insert an M5 x 40 mm bolt into the upper seat tube Fully tighten ...

Страница 11: ... cause a chemical burn injury or ruin your product To avoid battery leakage Do not mix old and new batteries or batteries of different types alkaline standard carbon zinc or rechargeable nickel cadmium Insert batteries as indicated inside the battery compartment Remove batteries during long periods of non use Always remove exhausted batteries from the product Dispose of batteries safely Do not dis...

Страница 12: ...os que pueden salirse del producto No usar la posición de asiento vertical con niños que no pueden mantener la cabeza derecha por sí solos Este producto no está diseñado para reemplazar una cuna o moisés por perio dos prolongados de sueño Nunca dejar al niño sin supervisión Pour éviter les blessures graves ou mortelles en cas de chutes ainsi que les risques d étranglement avec le système de retenu...

Страница 13: ...Crotch Belt Cinturón de la entrepierna Courroie d entrejambe Waist Belt Cinturón de la cintura Courroie abdominale Restraint Belts Place your child in the seat Position the crotch belt between your child s legs Fit the end of each waist belt through the end of each shoulder belt Fasten both waist shoulder belts to each side of the crotch belt Make sure you hear a click on both sides Check to be su...

Страница 14: ... círculo Agrandar el círculo jalando el extremo de éste hacia la hebilla Jalar el extremo fijo del cinturón para acortar el extremo libre del cinturón Repetir este procedimiento para aflojar el otro cinturón Atención Después de ajustar los cinturones al tamaño del niño asegurarse de tirar de ellos para verificar que están bien ajustados Pour serrer les courroies abdominales Glisser vers le haut l ...

Страница 15: ...outons s emboîtent dans les trous pour la position redressée Baisser le dossier du siège jusqu à ce que les boutons s emboîtent dans les trous pour la position inclinée 8 PRESS Seat Position Buttons PRESIONAR los botones de posición de asiento APPUYER sur les boutons de positionnement du siège Upright Vertical Redressée Recline Reclinada Inclinée You can adjust the motion of the swing side to side...

Страница 16: ...teur c a sur la prise de courant Brancher l adaptateur c a sur une prise murale seulement Ne pas brancher le chargeur sur une prise située au plafond Glisser l interrupteur d alimentation au mode adaptateur c a Remarque Le cordon d alimentation de l adaptateur c a est conçu pour se débrancher facilement si quelqu un marche dessus par mégarde Il suffit de rebrancher l adaptateur c a sur le cordon d...

Страница 17: ...outon du mobile Power Switch Interruptor de encendido Bouton de mise en marche Sound Button Botón de sonido Bouton des sons Music Button Botón de música Bouton de la musique Columpio Poner el interruptor de encendido en ENCENDIDO Presionar los botones de velocidad del columpio para seleccionar una de seis velocidades de movimiento Darle un ligero empujón a la silla para empezar el movimiento meced...

Страница 18: ...pad elastic loops from the pegs and unfasten the pad fasteners from the seat Remove the pad from the restraint system Machine wash the pad in cold water with a mild detergent Do not use bleach Tumble dry on low heat and remove promptly To clean the seat restraint system tray mobile fabric panel and motorized frame use a mild cleaning agent and damp cloth Rinse with clean water to remove residue Re...

Страница 19: ... expresamente autorizados por el fabricante responsable del cumplimiento de las normas puede cancelar la autoridad del usuario de usar el equipo Este dispositivo cumple con la Parte 15 del reglamento FCC El uso está sujeto a las dos condiciones siguientes 1 Este dispositivo no debe causar interferencia dañina y 2 este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida incluyendo interferenc...

Страница 20: ...3 59 89 CHILE Mattel Chile S A Avenida Américo Vespucio 501 B Quilicura Santiago Chile VENEZUELA Mattel de Venezuela C A RIF J301596439 Ave Mara C C Macaracuay Plaza Torre B Piso 8 Colinas de la California Caracas 1071 ARGENTINA Mattel Argentina S A Curupaytí 1186 1607 Villa Adelina Buenos Aires COLOMBIA Mattel Colombia S A calle 123 7 07 P 5 Bogotá PERÚ Mattel Perú S A Av República de Panamá N 35...

Отзывы: